Hawaiiansk | |
---|---|
selvnavn | ʻŌlelo Hawaiʻi |
lande | USA |
officiel status | Hawaii |
Samlet antal talere | 27 160 [1] |
Status | på randen af udryddelse [2] |
Klassifikation | |
Malayo-polynesisk underfamilie Østmalayo-polynesisk zone Oceanisk underzone Polynesisk undergruppe | |
Skrivning | latin ( hawaiansk alfabet ) |
Sprogkoder | |
GOST 7,75-97 | puf 143 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | hvordan |
ISO 639-3 | hvordan |
WALS | hvordan |
Atlas over verdens sprog i fare | 712 |
Etnolog | hvordan |
Linguasfæren | 39-CAQ-e |
ELCat | 125 |
IETF | hvordan |
Glottolog | hawa1245 |
Wikipedia på dette sprog |
Hawaiiansk (selvnavn - 'Ōlelo Hawai'i [ʔoːˈlɛlo həˈvɐjʔi] ) er et af sprogene i den austronesiske sprogfamilie ; var tidligere det primære sprog på Hawaii-øerne .
Det største og mest folkerige samfund af hawaiianere , for hvem hawaiisk er deres modersmål, bor på øen Niihau . Hawaiian bruges som førstesprog af flere titusinder af de omkring halvanden million indbyggere i den hawaiiske øgruppe . Som andet sprog bevarer hawaiisk stadig sin indflydelse; det undervises også på University of Hawaii , hvor der er særlige programmer til dets undersøgelse.
Hawaii-relaterede sprog er fordelt over hele Stillehavet ; dets mest nært beslægtede er tahitisk og marquesan (dialekter af Marquesas ), såvel som maorisproget . Mindre lighed med hawaiisk findes i de samoanske og tonganske sprog i det vestlige Polynesien .
Navnet på sproget kommer fra navnet på øen, som James Cook oprindeligt kaldte " Owhyhee " eller " Owhyee ". På hawaiisk lød navnet på øen som O Hawaiʻi , hvilket bogstaveligt betyder "Dette er Hawaii ". Dette navn blev bibeholdt indtil februar 1822, hvorefter sproget blev omdøbt til ʻŌlelo Hawaiʻi , som betyder "hawaiansk sprog" (på hawaiisk kommer adjektivet normalt efter substantivet).
I begyndelsen af det 19. århundrede var det hawaiiske sprog det vigtigste kommunikationssprog for hele befolkningen på Hawaii-øerne. Efter at aktive kontakter med europæere og nordamerikanere begynder, viger det hawaiiske sprog gradvist for engelsk. Det hawaiianske sprog fik sit eget alfabet i den form, som det har overlevet den dag i dag i 1822, og siden 1834 begyndte aviser at udkomme på det hawaiianske sprog. Det er i løbet af denne tid, at hawaiisk bliver det officielle sprog i kirken, juraen , pressen og fiktionen på Hawaii-øerne.
Men i 1898 annekterede USA Hawaii-øerne , hvilket i høj grad bremser udviklingen af det hawaiiske sprog. Det skyldes først og fremmest tilstrømningen af den engelsktalende befolkning til øerne. Hawaiiansk bliver således fortsat kun brugt af den etniske gruppe af hawaiianere - efterkommere af den tidligere polynesiske befolkning på øerne, for det meste - mestizos (omkring 96 tusinde mennesker i alt, 2005). Vendepunktet var befolkningens omvendelse til kristendommen, hvilket havde en negativ indvirkning på hawaiianernes mundtlige tradition, og antallet af indfødte talende begyndte gradvist at falde.
Når man taler om de kulturelle traditioner hos indbyggerne på Hawaii-øerne, bør man først og fremmest bemærke træk ved hawaiiansk poesi, som omfatter rigt billedsprog, ordspil, brugen af symbolske billeder såvel som anaforiske gentagelser (hvori der også er en leg med ord - for eksempel bruges det sidste ord i en linje og har i begyndelsen af den næste dog en anden betydning). Af særlig interesse er hawaiianske legender, der fortæller om helte og stammelederes eventyr.
Hawaiian hører til de østlige sprog i den malayo-polynesiske gren af den austronesiske familie . Området for den oprindelige udbredelse er Hawaii-øerne, især øen Niihau , øen Hawaii og andre. I fremtiden udvides dette sortiment til USA, hvor du i dag kan møde hawaiiansk som modersmål.
Det hawaiianske sprog er tæt beslægtet med mange andre Pacific Rim-sprog. Hundredvis af hawaiianske ord viser sig at tilhøre det almindelige protopolynesiske ordforråd , og over 200 ord spores tilbage til det rekonstruerede proto-malayo-polynesiske sprog , som var almindeligt i Sydøstasien - formentlig for omkring 5 tusind år siden. Vokaler i polynesiske sprog har en tendens til at være stabile - der er altid fem af dem - mens sættet af konsonanter i alle nært beslægtede hawaiianske sprog er anderledes. For eksempel er der etableret overensstemmelser mellem det hawaiianske sprog og de beslægtede tahitiske og tonganske sprog. Således optræder ordet, der betyder "himmel", i dem som henholdsvis lani , raʻi og langi ; "hånd" - lima , rima , nima ; "åre" - hakke , hakke , fohe ; "lus" - ʻuku , ʻutu , kutu . Disse former går tilbage til de forfædres former - langit , lima , besay , kutu .
He kanaka maikaʻi ia - DEFINITION person god s / han (" Hun er en god person ").
aa | ee | hh | II | Kk | Ll | mm | Nn | Åh | pp | Tt | Uu | www | ʻ |
/en/ | /e/ | /h/ | /jeg/ | /k/ | /l/ | /m/ | /n/ | /o/ | /p/ | /t/ | /u/ | /w/ | /ʔ/ |
Kort | Lang | |||
---|---|---|---|---|
foran | Bag | foran | Bag | |
Lukket | jeg | u | jeg | uː |
Medium | ɛ | o | eː | oː |
åben | ɐ | en |
Alle vokaler kan være korte eller lange . I en ubestresset stilling udtales de kort, i en stresset stilling – i lang tid. Korte - lange par: a - ā ; e - ē ; i - ī ; o - ō ; u - ū .
DiftongerEnder på /u/ | Ender på /i/ | Slutter på /o/ | Ender på /e/ | |
---|---|---|---|---|
Starter med /i/ | iu | |||
Starter med /o/ | ou | oi | ||
Starter med /e/ | eu | ei | ||
Starter med /a/ | au | ai | ao | ae |
Diftongerne / iu , ou , oi , eu , ei , au , ai , ao , ae / er faldende.
Ender på /u/ | Ender på /i/ | Slutter på /o/ | Ender på /e/ | |
---|---|---|---|---|
Starter med /o/ | oːu | |||
Starter med /e/ | eːi | |||
Starter med /a/ | aːu | aːi | aːo | aːe |
Labial | Frontlingual | tilbage sproglig | guttural | |
---|---|---|---|---|
nasal | m | n | ||
eksplosiv | s | t~k | ʔ | |
slidset | v~w | h | ||
ca | l |
Bogstavet w udtales:
Konsonanten [ʔ] (ʻ) er meget vigtig på hawaiisk, fordi for eksempel kou og koʻu er forskellige ord.
Den grundlæggende stavelsestype er (C)V (konsonant-vokal): fx kanáka "mand". Hawaii-ord ender altid kun med vokaler.
Der er forskellige fonemiske kombinationer med undtagelse af wū (forekommer kun i to ord lånt fra engelsk): Wulekake (eller Vulegate ) "Vulgate"; wulekula (eller vuletura ) "grib".
demonstrativt stedord | tæt på højttaleren | væk fra højttaler og lytter | langt fra højttaleren, tæt på lytteren |
---|---|---|---|
Ental | keia | kēla | kenā |
Flertal | keia mau | kēlā mau | kenā mau |
ka - bestemt artikel (før konsonanter, undtagen K , og vokaler, undtagen E , A , O ):
ka wahine "kvinde", ka hale "hus".
Ke - bestemt artikel (før K og vokalerne E , A , O , også i nogle andre tilfælde):
ke kāne "mand", ke keiki "barn", ke aloha "kærlighed".
Nā - partikel, flertalsmarkør (bestemt artikel flertal):
nā kāne "mænd", nā keiki "børn", og wahine "kvinder", nā hale "huse".
Han er den ubestemte artikel: han kan "mand", han keiki "barn", han hale "hus", han wahine "kvinde".
Artikler går umiddelbart forud for de navneord, de henviser til.
Eksempel: Kú`ai mai wau kéia "Jeg køber det her."
Eksempel: ua noho "levede".
Ifølge Hawaiian Dictionary ( Elbert & Pukui (1979)) er dens dialekter kun lidt undersøgt. Der er tre vigtigste hawaiianske dialekter:
En pidgin er et særligt sprog, der kun tales på Hawaii-øerne og er en blanding af engelsk og hawaiisk. Det blev oprindeligt talt af planter, der migrerede til Hawaii i det 19. århundrede. Pidgin-ordforråd omfatter udover engelske og hawaiianske ord lån fra japansk , portugisisk og andre sprog. Derudover har en pidgin sin egen grammatik og ordforråd . Der er også en separat " Da Jesus Book "-bibel skrevet med pidgin.
Et eksempel på en pidgin-sætning:
Eh, hvordan? Wassamattah dig? Kan du tale da kine? "Hej hvordan har du det? Hvad skete der? Taler du pidgin?"
Ordbøger og encyklopædier | |
---|---|
I bibliografiske kataloger |
polynesiske sprog | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Proto-polynesisk † ( protosprog ) | |||||||||||
tongansk | |||||||||||
nuklear-polynesisk |
|