Sang om købmanden Kalashnikov

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 13. januar 2021; checks kræver 20 redigeringer .
En sang om zar Ivan Vasilievich, en ung vagtmand og en dristig købmand Kalashnikov

Illustration af I. E. Repin , 1868
Genre Digt
Forfatter Lermontov, Mikhail Yurievich
Originalsprog Russisk
skrivedato 1837
Dato for første udgivelse 30. april 1838
Wikisource logo Teksten til værket i Wikisource
Wikiquote logo Citater på Wikiquote
 Mediefiler på Wikimedia Commons

"The Song of the Merchant Kalashnikov" (fuld titel "The Song of Tsar Ivan Vasilievich, the young guardsman and dristige købmand Kalashnikov" ) er et historisk digt i folkelig stil af M. Yu. Lermontov , skrevet i 1837 og første gang udgivet i 1838 i litterære tillæg til den "russiske invalid"" [1] . I 1840 åbnede dette digt den eneste livstidsudgivelse af digteren - samlingen "M. Lermontovs digte."

Handlingen i digtet foregår under zar Ivan den Forfærdeliges regeringstid . Digtets stil kan beskrives som et russisk folkeepos. Det er en stilisering af russisk folkekunst i en storslået episk form. Værket er baseret på en folklorehistorie, der går tilbage til folkesange om zar Ivan den Forfærdelige, hvoraf mange overlevede og blev indspillet i det 19. århundrede. Dette digt, i sammenhæng med digterens hele værk, opfattes som en slags resultat af Lermontovs arbejde med russisk folklore [2] . Det er også værd at bemærke det unikke ved dette arbejde. Med hensyn til genre og kunstnerisk originalitet viste den sig at være den eneste af sin art og blev ikke videreført hverken i forfatterens eller andre digters værk [3] .

Oprettelseshistorie

I sit arbejde vendte Lermontov sig ofte til historien. Fra en tidlig alder udviklede digteren en interesse for russisk folkekunst. Den videre udvikling af denne interesse blev lettet af et nært venskab med en slægtning til digteren og Slavophil S. A. Raevsky , som var en ekspert og samler af folklore. Det er sandsynligt, at historien om "Sange ..." kunne have været inspireret af Lermontov N. M. Karamzin . I IX bind af hans " History of the Russian State " er der en omtale af den officielle Myasoed Vistula, som "havde en dejlig kone: de tog hende, vanærede hende ... og huggede hans hoved af" [1] . Til en vis grad blev andre folklore-plot også afspejlet i digtet, især fra samlingen af ​​Kirsha Danilov ("Mastryuk Temryukovich", " Ivan Godinovich " osv.), udgivet i 1804 og 1818, som utvivlsomt var kendt af digteren .

Også historien om Pushkins tragiske duel [4] kunne tjene som en drivkraft for skabelsen af ​​digtet . Ligesom Lermontovs helt Kalashnikov forsvarede Pushkin ikke kun og ikke så meget sin egen ære som sin kones ære, sin families ære. Denne version af skabelsen af ​​"Song of the Merchant Kalashnikov" blev overholdt, især af den berømte russiske litteraturkritiker B. M. Eikhenbaum .

Plot

Plottet i digtet er ret almindeligt for et romantisk værk og er ved første øjekast ganske enkelt. Under den kongelige fest taler den unge garder Kiribeevich om sin kærlighed til den smukke Alena Dmitrievna. Som zar Ivan den Forfærdelige beordrede ham til at bejle til sin elskede og endda tilbyde ham smykker for at give dem som en gave til sin elskede kvinde. Ivan har til hensigt at arrangere brylluppet af Kiribeevich og Alena Dmitrievna. Kiribeevich [5] skjuler, at hun blev gift i kirken efter kristendommen med købmanden Kalashnikov. Han går til Alena Dmitrievna i kirken, hvor hun var ved Vespers .

Yderligere overføres handlingen til Kalashnikov-butikken. På denne dag gik hans handel ikke, og han skal afsted. Men da købmanden er kommet til sit hjem, finder han ikke sin unge kone derhjemme, og finder børnene grædende. Først sent på aftenen vender den fornærmede og enkelthårede Alena Dmitrievna tilbage til sin ophidsede mand og fortæller, at den unge vagtmand Kiribeevich vanærede hende foran ærlige mennesker lige på gaden. Hun falder for fødderne af sin mand og beder ham om at beskytte hendes gode navn.

Og han kærtegnede mig, kyssede mig;
Selv nu brænder de på mine kinder, hans forbandede kys
strømmer med en levende flamme ... Og naboerne så på porten, grinende, pegede fingre ad os ... Hvordan jeg styrtede ud af hans hænder og styrtede hovedkulds hjem; Og de forblev i hænderne på røveren Mit mønstrede tørklæde, din gave og mit Bukhara-slør. Han har vanæret mig, skammet mig, jeg er ærlig, pletfri, - Og hvad vil de onde Naboer sige, Og hvem skal jeg nu vise mig frem for?











Kalashnikov, der kender til den alvorligste fornærmelse mod sin kone, træffer en øjeblikkelig beslutning: han beslutter sig for at hævne sig på gerningsmanden for den skældte kone i en ærlig knytnævekamp . Dagen efter, i anledning af ferien , blev der arrangeret knytnæver på Moskva-floden , som zaren selv kom for at se med sit følge. Kalashnikov gik dristigt ud af mængden for at møde gerningsmanden, Groznys favorit. Og så stødte den dristige købmand Kalashnikov og den unge garder Kiribeevich sammen i et knytnæveslagsmål. Det første slag mod Kalashnikovs bryst blev givet af en tsarkriger.

Den heroiske kamp begynder.
Så svingede Kiribeevich sin arm
Og ramte den første købmand Kalashnikov,
Og ramte ham midt på brystet - Brystet knitrede modigt, Stepan Paramonovich vaklede; På hans brede bryst hang et kobberkors Med hellige relikvier fra Kiev , - Og korset bøjede og pressede ind i hans bryst; Som dug dryppede blod under ham





Efter at have modtaget et slag i brystet, kom købmanden Kalashnikov sig lidt og greb Kiribeevich med knytnæven i venstre tempel og dræbte ham på stedet.

Han konstruerede, forberedte sig,
samlede sig af al sin styrke
og ramte sin hader
direkte på venstre tinding fra hele skulderen.
Og den unge oprichnik stønnede let,
svajede, faldt død ned;
Han faldt på den kolde sne,
På den kolde sne, som et fyrretræ,
Som et fyrretræ i en fugtig skov
Under en harpiksholdig rod skåret ned

Kongen, der ser, hvordan hans elskede kriger faldt død i hænderne på en dristig købmand, spørger i vrede Stepan Paramonovich, om han dræbte fjenden med vilje eller ved et uheld, og hvis med vilje, så for hvad. Han kan selvfølgelig ikke sige, hvad der tjente som drabet på vagtmanden, men han indrømmer: "Jeg dræbte ham af min frie vilje." Zaren beordrede Kalashnikov til at blive henrettet med en grusom skamfuld henrettelse: Hovedet på en dristig købmand skæres af.

Og de henrettede Stepan Kalashnikov
med en grusom, skammelig død;
Og det lille talentløse hoved rullede
på huggeklodsen i blod.
De begravede ham bag Moskva-floden,
I en åben mark mellem tre veje:
Mellem Tula , Ryazan , Vladimir ,
Og en høj fugtig jord blev hældt her,
Og et ahornkors blev placeret her.
Og de voldsomme vinde bruser og rasler
over hans navnløse grav.

Inden sin død beder købmanden kongen om at forbarme sig over sin kone, børn og brødre. Kongen opfylder hans anmodning: han tildeler statsstøtte til enken og børnene og tillader brødre at handle toldfrit.

Analyse af arbejdet

I centrum af digtet står problemet om forholdet mellem kongemagt, lov, retfærdighed og barmhjertighed. Dette er et af hovedspørgsmålene i al russisk litteratur i det tidlige 19. århundrede. Lermontov fokuserer på de moralske og politiske problemer i sin æra, skæbnen og menneskerettighederne i den. Forfatteren diskuterer sin tids problemer: har hans tid brug for æresfolk, har den brug for en stærk magtpersonlighed?

Alle heltene i "Sangen ..." er først og fremmest lyse, originale, kraftfulde personligheder. Oprichnik Kiribeevich går imod den etablerede orden, da han blev forelsket i en gift kvinde. Desuden føler han som en kriger af den privilegerede del af samfundet - oprichnina  - sin absolutte straffrihed. Zar Ivan IV forkæler direkte eller indirekte sin favorit i sit "angreb" på familiens mor og respektable kone. Og den centrale figur i digtet - den dristige købmand Kalashnikov - er personificeringen af ​​det heroiske nationale princip, talsmanden for folkets ideer om sandhed, ære, værdighed [2] , og afslører en uventet evne til at gøre oprør (som går imod begrebet slavofile). For første gang kommer hans oprør til udtryk i, at han rækker hånden op til vagtmanden, som også er den kongelige favorit. Ved at gøre dette risikerer købmanden sit liv, men han kan ikke gøre andet. Og anden gang gør han oprør og nægter at afsløre sandheden for kongen. Kalashnikov ved, at han så slipper for henrettelse, men ønsket om at redde sin kone fra skam viser sig at være stærkere end den naturlige frygt for døden. Ikke desto mindre finder alle Kalashnikovs optøjer sted strengt inden for lovens rammer: han havde ret til at udfordre vagtmanden til kamp og havde ret til ikke at fortælle nogen om årsagerne. I slutningen af ​​digtet er købmanden ydmyg over for kongens vilje, som dømte ham til døden, men i denne ydmyghed er der en vis højere protest mod det uretfærdige kongelige hof. Handlingen af ​​købmanden Kalashnikov gør et så stærkt indtryk, netop fordi hans personlige oprør mod uretfærdighed er klædt i form af ydmyghed og ydmyghed.

Ofte forkortes digtet som "Sangen om købmanden Kalashnikov", hvilket understreger, at hovedpersonen i digtet er købmanden.

Udgivelse og anmeldelser

Digtet udkom i digterens levetid i 1838 i Litterære tillæg til den russiske handicappede (30. april, nr. 18, s. 344-347) og i 1840 i samlingen Poems of M. Lermontov (s. 1-31) . Autografen har ikke overlevet.

I udgaven af ​​"Digte" er digtet dateret til 1837, men det er muligt, at dets idé er opstået noget tidligere. Indholdsmæssigt hænger det sammen både med digtet "Borodino" (1837), hvis patos er en drøm om åndens helte, og med "Duma" (1838), fyldt med forargelse over den syge, inaktive generation [6] . Værket fik høj karakter af samtidige.

V. G. Belinsky skrev: "Her blev digteren fra den virkelige verden af ​​det russiske liv, der ikke tilfredsstillede ham, overført til dets historiske fortid, overhørte hans pulsslag, trængte ind i de inderste og dybeste fordybninger af sin ånd, blev beslægtet og smeltede sammen med ham med hele sit væsen, blev ført af hans lyde, lærte for sig selv lageret for hans gamle tale, den opfindsomme strenghed af hans moral, den heroiske styrke og det brede omfang af hans følelser, og, som om denne tids forgænger, accepterede betingelserne. [7]

Udgivelsen af ​​digtet mødte alvorlige vanskeligheder. Censuren tillod ikke umiddelbart offentliggørelsen af ​​digterens værk, som kort forinden faldt i skændsel for digte ved Pushkins død og netop var blevet forvist til Kaukasus. Takket være V. A. Zhukovskys indsats blev digtet alligevel udgivet, men censorerne tillod ikke, at forfatterens navn blev angivet, og "Sangen ..." blev udgivet med signaturen "...v" [1 ] .

I 1838 udkom Belinskys første trykte anmeldelse af Lermontov, specifikt forbundet med "Sangen ...", hvori han skrev: "... vi er ikke bange for at falde i falske forudsigere og siger, at vores litteratur er ved at få en stærk og originalt talent," og bemærkede også med rette, at "digteren trådte ind i folkets rige som dets fuldstændige hersker, og gennemsyret af dets ånd, smeltede sammen med det, viste han kun sit slægtskab med hende og ikke identitet" [7] .

Og her er, hvordan decembrist N.A. Bestuzhev talte om digtet i et brev til sin bror P.A. Bestuzhev den 4. juli 1838 fra Petrovsky-fabrikken: "For nylig læste vi i tillægget til den ugyldige "Fortællingen om købmandens søn Kalashnikov" . Det er et glimrende lille digt... sådan skal nationen og dens historie formidles! Hvis du er bekendt med dette ... i - fortæl os denne litterære hemmelighed. Vi beder dig også sige: hvem og hvad skrev Lermontov til Borodino-slaget? [en]

Maxim Gorky satte også stor pris på digtet : "'Sang ...'," skrev han, "...giver os ret til at tro, at Lermontov ... en værdig efterfølger til Pushkin ... med tiden kunne udvikle sig til en førsteklasses folkedigter" [ 2] .

I andre kunster

Illustrationer

Musik

Kinematografi

Noter

  1. 1 2 3 4 Lermontov Mikhail Yuryevich - En sang om zar Ivan Vasilyevich, en ung garder og en dristig købmand Kalashnikov . Hentet 12. oktober 2012. Arkiveret fra originalen 13. november 2013.
  2. 1 2 3 "SANGEN OM ZAR IVAN VASILIEVICH, DEN UNGE OPRICHNIK OG DEN SMARTE KØBMANN KALASJNIKOV" . Hentet 12. oktober 2012. Arkiveret fra originalen 10. november 2017.
  3. Originalitet og unikhed "Sang om zar Ivan Vasilievich ..." . Hentet 12. oktober 2012. Arkiveret fra originalen 4. marts 2016.
  4. Eikhenbaum B. M. Lermontovs litterære position // Om prosa. Om poesi / O. Eikhenbaum. - L . : Skønlitteratur. Leningrad afdeling, 1986. - S. 144. - 456 s. — 20.000 eksemplarer.
  5. Åh, du er en goy, zar Ivan Vasilyevich! Din listige tjener bedrog dig, fortalte dig ikke den sande sandhed, fortalte dig ikke, at skønheden blev gift igen i Guds kirke, gift igen med en ung købmand Ifølge vores kristne lov.
  6. Sang om zar Ivan Vasilyevich, en ung garder og en dristig købmand Kalashnikov . Dato for adgang: 12. oktober 2012. Arkiveret fra originalen 29. januar 2012.
  7. 1 2 Belinsky Vissarion Grigorievich Digte af M. Lermontov . Hentet 12. oktober 2012. Arkiveret fra originalen 31. oktober 2012.

Litteratur

Links