Ismail Bay

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 28. juni 2018; checks kræver 5 redigeringer .
Ismail Bay
Genre digt
Forfatter Mikhail Yurjevich Lermontov
Originalsprog Russisk
skrivedato 1832
Dato for første udgivelse 1843

"Izmail Bay"  er den største og mest betydningsfulde af de tidlige kaukasiske digte af M. Yu. Lermontov .

Oprettelseshistorie

Mikhail Lermontovs digt "Izmail Bay" blev skrevet i 1832. Først udgivet i Otechestvennye Zapiski (vol. 27, nr. 3, sec. I, s. 1-25) med unøjagtigheder og censurudeladelser [1] .

Notesbogen fra den første samler af Lermontov-materialer , V. Kh. Khokhryakov , er blevet bevaret med uddrag fra det tabte manuskript af digtet, hvor følgende note er gengivet på autografens omslag : "Izmail-Bey. Østens historie. 1832. 10. maj" [2] .

Plot

Plottet i "Izmail Bey" er til en vis grad forbundet med virkelige historiske begivenheder, der fandt sted i Kaukasus i slutningen af ​​det 18. - begyndelsen af ​​det 19. århundrede. Nogle af fakta afspejlet i digtet falder sammen med biografien om den kabardiske prins Izmail-Bey Atazhukin , sendt af sin far til Rusland for at modtage en militær uddannelse . Efterfølgende tjente den unge prins i den russiske hær, deltog i krigen med tyrkerne og blev belønnet for angrebet på Izmail . Det er meget muligt, at Lermontov kendte mundtlige folkelegender om Izmail Atazhukin (Ismel-psygo, hvis bedrifter blev sammenlignet med Narts bedrifter). Billedet af Roslambek går tilsyneladende også tilbage til en rigtig person - Roslambek Misostov, der spillede en vigtig rolle i Kabardas historie i begyndelsen af ​​det 19. århundrede. Forfatteren forfulgte imidlertid ikke målet om nøjagtigt at gengive æraens begivenheder og historiske personers biografier [3] .

I digtet forsøger forfatteren at gengive selve ånden i Kaukasus, dets natur og de folk, der bor i det.

Cirkasserne blev tvunget til at forlade deres hjemsteder under angreb fra russiske tropper og leve i et fremmed land. Et par år senere vender en ung modig Circassian tilbage til sit hjemland og finder ingen. Det var ridderen Ismael, som hans far engang sendte for at studere i Rusland.

I mellemtiden, i en vanskelig periode for folket, tog Ismaels bror Roslambek stammen til et andet område og levede sammen med sine stammefæller om natten. Prinsen, der kom langvejs fra, fandt sit folk, som til Roslambeks mishag tog imod ham med glæde. Ishmael erklærede, at røveri var en besættelse, der var uværdig for tjerkasserne, og annoncerede begyndelsen på en national kamp mod angriberne af hans fødeland. Den tapre prins ledede modstandsbevægelsen, og mange russere blev dræbt i åbne kampe. Fra en af ​​de fremmede fik Ismael at vide, at de ville hævne sig på ham, fordi han, mens han var i Rusland, havde forført og forladt den unge dame.

Ved siden af ​​prinsen var hele tiden en ung mand Selim, der ivrigt optog sin videnskab. Ved slutningen af ​​digtet viser det sig, at under billedet af Selim gemte sig den smukke Lezgin- kvinde Zara, som længe havde været forelsket i Ishmael.

To år er gået, krigen fortsætter. Zara forsvandt et sted, forfatteren overlader dette spørgsmål til læserens fantasi. Ishmael sidder i tanker, omgivet af venner, men i det øjeblik bliver han gennemboret af en eller andens ussel affyrede kugle. Mest sandsynligt er dette værket af den misundelige og forræderiske Roslambek. Højlænderne sørger og forbereder prinsens lig til begravelse. Og i det øjeblik finder de pludselig et russisk St. George-kors og en talisman med en krølle af blond kvindehår på brystet. Stammemændene var forbløffede over Ismaels dobbelthed og kaster foragtligt hans krop for at blive spist af dyr og "vraner".

Forskning

Studiet af digtet gik hovedsageligt i to retninger: forsøg på at finde litterære kilder, lån (E. Duchen, V. Spasovich, N. Kotlyarevsky , D. Yakubovich , B. Neumann, B. Eichenbaum ) og søgen efter det historiske grundlag af digtet. Navnet på prototypen af ​​helten blev først angivet af V. Pozhidaev. Mere detaljeret og begrundet er dette spørgsmål dækket af S. Andreev-Krivich, R. Tuganov, som især fastslog, at episoden af ​​digtets helts død ikke svarer til virkelige fakta. Izmail Bey blev ikke dræbt af Roslambek, men tværtimod blev Roslambek dræbt på ordre fra Izmail Bey. Relativt lidt opmærksomhed blev viet til problemet med digtets stil og sprog [3] .

Betydning

"Izmail Bay" skiller sig ud blandt de tidlige digte af Mikhail Lermontov for sin brede dækning af akutte sociale problemer: natur og mennesker, hjemland og folks frihed, krig. Sidstnævnte er afbildet som en national katastrofe. Lermontov viser sin grusomme hverdag, sørgelige billeder af et fredeligt land ødelagt af fjender. Forfatterens sympatier er på højlændernes side, der forsvarer deres frihed. I midten af ​​digtet er det romantiske, heroiske billede af Izmail Bey, der står på niveau med de mest levende billeder af Lermontov - oftest mennesker med ekstraordinær skæbne, ensomme, stolte vandrere, eksil, "forfulgt af mennesker og himlen. " Deres fortid er omgivet af en glorie af mystik. De er "skæbnens børn", over hvem skæbnens magt vejer, de "har ingen plads i verden" (III, 189). Men de mangler ydmyghed. Stærke, viljestærke, de er trofaste til slutningen af ​​deres "oprørske drøm". Ifølge V. G. Belinsky er de "snarere klar til at ødelægge både sig selv og verden, i stedet for at falske det, deres stolte og frie tanke afviser. Skæbnens mennesker, de kæmper med hende eller falder stolt under hendes slag.

"Izmail Bay" er af betydelig interesse som scene, en vigtig milepæl på vejen til dannelsen af ​​Lermontovs æstetiske system, hans romantiks poetik. Digtets stil er præget af rigdommen af ​​paletten af ​​farver, epitetter, sammenligninger, rigdommen af ​​visuelle og udtryksfulde midler, den patetiske inspiration af tale. Landskabet spiller en vigtig kunstnerisk funktion i grundbyggeriet; naturbeskrivelser væves organisk ind i fortællingen. I portrætkarakteristika trækker forfatteren mod psykologisme. De kan indeholde spor af interesse for de "fysiognomiske" teorier fra det tidlige 19. århundrede. Vers 408-415 med nogle ændringer blev inkluderet i digtene " Aul Bastunji " (vers 51-56), " Mtsyri " (vers 617-629), " Dæmon (digt) " (vers 1092-1098) [3] .

Kunstneriske træk

Ifølge " Lermontov Encyclopedia " er "Izmail Bay" et dristig genreeksperiment af digteren. Lermontov er ikke længere tilfreds med de enstemmige problemer og centripetale komposition i sine ungdomsdigte. "Izmail Bay" er et multiproblemværk, princippet om "heltens autokrati" er langt fra fastholdt her. Karakteren af ​​Ishmael er så kompleks og tvetydig, at den kræver et uforlignelig mere forgrenet system af motivationer, end det var karakteristisk for et romantisk digt af "byronisk" eller decembrist- model.

Sammensmeltningen af ​​historie og legende i skildringen af ​​helten kompliceres af forfatterens ræsonnement i strofe 28 i digtets første del, der tegner Ismael som helten i en moderne roman, "en ekstra person" :

"Sådanne mennesker i det sekulære liv

Næsten altid årsagen til det onde,

En slags barnlig frygtsomhed

Deres sager genkaldes:

Og de tør ikke forføre

Og de ved slet ikke, hvordan de skal kaste!

Plottet, der er traditionelt for "Østhistorien", bliver mere kompliceret og vokser; digtet plejer at blive en roman på vers. Det er ikke tilfældigt, at værkets volumen, enestående for Lermontovs kreativitet og hele det russiske romantiske digt, genereres af behovet for en mere detaljeret og varieret motivation af den indre verden og karakterernes handlinger. Således skabes en lyrisk-episk fortælling i større skala, der foregriber værker som " Sashka " og "En fortælling for børn".

Strukturen af ​​Lermontovs "orientalske historie" er den indledende skitse af romankompositioner. I Ishmael Bay findes indretningen af ​​en historie i en historie gentagne gange (Del I, stroferne 4–5, 24; Del II, stroferne 20–27). Som senere i "Sashka" gør Lermontov i "Izmail Bay" udstrakt brug af montagebøjning af strofer, der er kontrasterende i betydning og fortælletone ( del I, strofe 27-28; del II, strofer 2-3; del III, strofer 1-fire). Fleksibel, konstant skiftende intonation, ændring af rytme og strofe samler træk ved poetisk tale i digtet med den rytmiske struktur af romantisk prosa. I "Izmail-Bey" er tendensen, der er karakteristisk for romantisk litteratur, i retning af konvergens af genre og kompositoriske træk ved poetisk fortælling med prosa generelt mærkbar. Digtets hovedsituation ("naturlig mand", bjergbestiger, stillet over for et valg mellem traditionel moral og åndelige værdier i "indelukket Europa") får os til at huske historien om A. A. Bestuzhev-Marlinsky "Ammalat-Bek" (1832) , som Lermontov kendte godt og lavede endda flere tegninger om temaerne i denne historie. Historien og det sociale miljø i digtet holder op med at være en dekoration, en manifestation af "lokal farve", udvikler sig gradvist til en faktor, der danner karakterer (Izmail, dels Roslambek).

Digteren søger at udtrykke sit filosofiske og historiske begreb gennem historisk og dagligdags konkrethed. Hans hovedidé er irreversibiliteten af ​​den historiske udvikling af det menneskelige samfund og følgelig irreversibiliteten af ​​den åndelige udvikling af individet. I "Izmail Bay" udvikler to historier sig parallelt: historien om den gradvise uundgåelige død af de kaukasiske folks patriarkalske levevis og historien om den tragiske ensomhed og åndelige sammenbrud af en person, der planlagde at flygte fra nutiden med sin sår og modsætninger ind i fortiden, som han ser som enkle, naturlige og harmoniske [3] .

Refleksion i kunsten

Digtet blev illustreret af: K. D. Flavitsky , N. R. Bach , M. A. Vrubel , N. N. Dubovskoy , R. F. Stein, V. Ya. Surenyants , V. P. Belkin , T. A. Mavrina , M. V. Ushakov-Poskochin , Vl. V. Lermontov, Z. Zuse, K. I. Rudakov .

De satte det til musik: "Inspiration kom igen" (introduktion til digtet) - P. S. Makarov , P. V. Dmokhovsky, S. N. Vasilenko ; "Circassian song" ("Mange jomfruer i vores bjerge") - A. A. Alyabyev , B. A. Fitingof-Shel , M. A. Balakirev , V. G. Kastrioto-Skanderbek , E. F. Napravnik , P P. Sokolsky , A. K. Glazunov og andre [3]

Noter

  1. Lermontov. Ishmael Bay  (utilgængeligt link)
  2. Lermontov M. Yu. Værker i to bind. T.1. M.: Pravda, 1988. S.699
  3. 1 2 3 4 5 Lermontov Encyclopedia, 1981 , s. 187-189.

Litteratur