Kawaii

Kawaii ( Jap. 可愛い) [1] [2] , har stavemåden kawaii [3] og kawaii [4] ( rus. neolog. kawai ) er et japansk ord, der betyder " sød ", "yndig", "smuk", "herlig", "lille", "lille" (tidligere - "forårsager medlidenhed , lyst til at fortryde, tage en slurk") [1] [ 5] [ 6] [7] [8] [9] [10] [11] . I Japan betegner udtrykket et æstetisk begreb, der understreger uskyld, barnlighed og barnlighed og strækker sig til alle områder af det japanske samfund. "Kawaii" er til stede i japansk popkultur , underholdning, mode , mad , legetøj, udseende, opførsel, personlige vaner og så videre [12] [13] . Japanerne bruger "kawaii" i en lang række områder og situationer, selv når det kan betragtes som upassende barnligt eller flippet i andre kulturer (f.eks. offentlige publikationer, forretningsmiljøer, reklamer, militær, byggeri og transport, kontormiljøer osv.) .d.). "Kawaii" som et æstetisk begreb kan beskrive ethvert emne eller objekt, som et individ eller samfundet som helhed finder sødt. Det kan for eksempel være: sød håndskrift, karakterer fra manga , anime eller sådan som Hello Kitty , børn eller voksne der viser barnlig, barnlig eller naiv adfærd [14] [15] . Den nærmeste analog af "kawaii" er det sydkoreanske udtryk " aegyo " ( kor. 애교 ? ,愛嬌? ), det kan også sammenlignes med det kinesiske udtryk "sajiao" (撒娇) [16] [17] [18] [ 19] .

Etymologi

Ifølge antagelsen kommer det fra sammentrækningen af ​​den gamle udtale "kawayu" eller ordet "kaohayushi" ( Jap. 顔映ゆし) og er ateji , det vil sige, det kom ikke fra det kinesiske ord "sød" ( kinesisk trad. 可愛, ex. 可爱, pinyin kě'ài , pall. keai ) [20] . Ordet "kawaii" er skrevet i to kanji : 可, når det læses on'yomi , læser "ka" og betyder "at være noget værdig"; og 愛, når det læses on'yomi , læser "ai" og betyder "kærlighed" [21] [22] . Deres forbindelse betyder "smuk, sød, dejlig, dejlig, lille". Når to kanji kombineres, ændres læsningen af ​​den anden kanji til "wai" for at undgå den fonetiske effekt af at sige to "a" i træk (ka-ai), da dette ikke er almindeligt på japansk [23] . Det sidste tegn i ordet, "-い" (-i), er slutningen på et prædikativt adjektiv, en af ​​tre klasser af japanske adjektiver, sammen med semi-prædikativer, der ender på "-の" (-no) eller "-な" (-na), og kinesisk ender på "-的" (-teki).

Udtrykket "kawaii" har også en alternativ, arkaisk læsning af "kawaii". Fra dette ord kommer ordene "kawairasiya" (可愛らしい), et adjektiv, der kan oversættes til "pæn", "pæn", "lille"; "kawaigaru" (可愛がる), et verbum, der oversættes til "elske", "kærtegne", "forkæle", "være kærlig med nogen" eller "kawaige" (可愛げ), et ord, der betyder "charmerende et uskyldigt barn" [ 21] .

gammel japansk blev ømhed beskrevet med udtrykket "utsukushi" (愛し), som har samme betydning som ordet "kawaii".

Historie

Tidligere blev udtrykket "kawaii" kun brugt til at beskrive et barns eller dyrs ømhed og hengivenhed, det vil sige genstande, der betragtes som "ægte kawaii". Men på nuværende tidspunkt har brugen af ​​dette udtryk spredt sig til alle emner eller objekter. Udtrykket "kawaii" som et kulturelt fænomen dukkede første gang op i 1960'erne med fremkomsten af ​​dyreformet legetøj. Omkring 1967 dukkede Likka-chan dukken op på det japanske marked, hvis søde udseende tiltrak pigernes opmærksomhed [24] .

Siden 1970'erne er nuttethed blevet et næsten universelt æret aspekt af japansk kultur , underholdning, tøj, mad, legetøj samt udseende, adfærd og manerer. Som følge heraf høres ordet "kawaii" ofte i Japan ; det forekommer også, når man diskuterer japanske kulturelle fænomener. Vestlige iagttagere betragter ofte "kawaii" med nysgerrighed, da japanerne tyer til en sådan æstetik uanset køn, alder, selv i mange situationer, hvor den ville blive betragtet som upassende infantil eller useriøs i vestlig kultur (f.eks. i, men ikke begrænset til, offentlige publikationer, public service og ansættelsesmeddelelser, i institutioner, på passagerfly). Ofte brugt af fans af manga og anime . I anime er hovedtrækkene i "kawaii"-stilen karakterernes store "lysende" øjne [25] .

Populariteten af ​​udtrykket "kawaii" blandt japanske voksne begyndte at stige i 1980'erne. Tidligere var den sociale norm i Japan blandt voksne at være "modne" og handle aktivt med fokus på landets økonomiske præstationer. Da Japan nåede toppen af ​​dette mål, holdt det sociale pres for at opnå "modenhed" op med at virke. Det var kvinder, der først begyndte at bruge dette udtryk i begrænset betydning for at henvise til noget smukt [24] .

Voksne begyndte at bruge "kawaii" mere med fremkomsten af ​​"nameneko" i 1980'erne: et fænomen, hvor katte blev afbildet klædt som bosozoku- hooligans (grupper af motorcyklister, der rejser på vejene og ignorerer færdselsreglerne). Da bosozoku-subkulturen blev betragtet som attraktiv for mange kvinder, gav dette sammen med nameneko-fænomenet anledning til en generel følelse af ømhed og ynde. Lidt efter lidt begyndte mænd også at bruge udtrykket i en lignende situation [26] .

Omkring 1983 og 1984 begyndte "kawaii" at få mere anerkendelse. Kvindeblade, og senere herreblade, fokuserede på at fremhæve rollen som en mand, der skulle overtage, hvad hans partner ønskede. Dette indebar, at personen måtte betragte "kawaii" for at være vigtig. Unge kvinder på universiteter og nyansatte kvinder udtrykte sig ofte i tre populære sætninger: "Uso" (うそ! Rus. Det kan ikke være! ), "Honto" (ほんと? Virkelig? ) og "Kawaii" (かわいい! ? ). De blev humoristisk kaldt "san-go-zoku" (三語族? rus. Fanatikere af de tre ord ). Det hele endte med, at kvindeuniversitetet i Tokyo forsøgte at forbyde disse sætninger på campus [27] .

Også i 1980'erne dukkede et af de vigtigste "kawaii"-ikoner op: karakteren Hello Kitty , ejet af Sanrio- firmaet , var en lille hvid killing, der oprindeligt blev skabt i 1974 og har optrådt i forskellige produkter til piger siden 1975, men havde en flygtig populær indtil 1977. Hovedårsagen til faldet i popularitet var, at han altid optrådte i samme stilling: foran, med kroppen på begge sider, ben på siderne og omridset i tykke linjer. Omkring 1980 blev den genskabt med en ændring i design, som blev foreslået af pigerne - de vigtigste kunder. Han blev tegnet uden tykke streger for at give ham et glattere udseende, og hans position var varieret. Omkring 1985 krammede den genindførte Hello Kitty-karakter en bamse, hvilket bragte stor succes til Hello Kitty. I de følgende år krævede kunderne et mere modent udseende af killingen, og en sort/hvid version dukkede op, hvilket indikerer, at Hello Kitty-fans forblev loyale over for mærket på trods af tiden [27] .

Gennem Hello Kitty-oplevelsen begyndte "kawaii" at få en mere meningsfuld kommerciel konnotation i slutningen af ​​1980'erne. Virksomheder begynder at skabe produkter med design, der har en vis grad af "kawaii". Det er lige meget, hvad det er for produkter, om det er legetøj, elektronik eller endda biler. For eksempel, i 1987, blev Nissan Be-1 lanceret og solgt enormt på grund af dens kawaii-æstetik [26] .

I 1990'erne var der sket en interessant ændring: virksomheder, der præsenterede produkter med en "kawaii"-æstetik, løb tør for ideer, "kawaii"-æstetik begyndte at udvikle sig i otaku -kulturen (fans af manga , anime , videospil og japansk idolmusik ) . Hvad angår otaku, blev alt, der blev betragtet som "kawaii", fulgt af offentligheden med de samme ideer. I otaku-kulturen blev det omdefineret og blev, hvad det er i dag i japansk popkultur [28] .

Fordeling

Kawaii-elementer findes overalt i Japan, i store virksomheder og små butikker, i landets regering og i kommunale institutioner. [29] Voksne såvel som børn læser stille og roligt manga i offentlig transport. Grunden til, at "kawaii"-elementer i Japan introduceres i miljøet, som kan forårsage gener for omgivende beboere, såsom byggepladser, er, at "kawaii" har en beroligende effekt på mennesker [30] [31] [32] [33] . Succesfulde japanske popsangere er langt mindre sexede og erotiske end dem i de vestlige lande, og stoler i stedet på "kawaii" barnlige optrædener [34] . Mange virksomheder, store som små, bruger yndige maskotter ( maskotter ) til at præsentere deres produkter og tjenester for offentligheden. For eksempel:

Yndige souvenirprodukter er ekstremt populære i Japan. De to største producenter af sådanne produkter er Sanrio (producent af " Hello Kitty ") og San-X . Produkter med disse tegn er meget populære i Japan blandt både børn og voksne.

"Kawaii" kan også bruges til at beskrive en persons opfattelse af mode , normalt med henvisning til tøj, der ser ud til (bortset fra størrelse) at være lavet til børn, eller tøj, der understreger bærerens "kawaii". Plisserede og pastelfarver bruges normalt (men ikke altid), legetøj eller tasker, der forestiller tegneseriefigurer, bruges ofte som tilbehør.

Modtagelse i Japan

Da det er et kulturelt fænomen, er begrebet kawaii-æstetik blevet vedtaget i Japan og er blevet en del af japansk kultur og japansk national identitet. For japanerne er ordet "kawaii" et meget nyttigt udtryk, et praktisk ord, der kan bruges i forskellige situationer, fordi dets betydning har mange anvendelsesmuligheder, lige fra at udtrykke en simpel mening til æstetiske værdier og til gengæld fra empati med en person til at ønske ham held og lykke. For japanerne er den højeste prioritet at opretholde balance og harmoni i mellemmenneskelige forhold, og for at nå dette mål er "kawaii" det ideelle værktøj [35] .

Tomoyoki Sugiyama , forfatter til Cool Japan , mener, at oprindelsen til "kawaii" ligger i den harmoniske japanske kultur, og Noboyoshi Kurita , professor i sociologi ved Tokyo Musashi University , hævder, at "kawaii" er et "magisk ord", der dækker alt, hvad der anses for behageligt og ønskværdigt [36] . Kawaii er et ord, der ikke har nogen logik og kun beskriver, hvad der kan betragtes som "sødt", og derfor ikke rejser nogen indvendinger. Enhver anden vurdering, der giver emnet eller objektet overdreven relevans eller betydning (f.eks. er noget "smukt" eller nogen er "smukt"), kan forårsage nogle indvendinger eller modsigelser [37] .

På den anden side er det konservative japanske mindretal skeptisk over for "kawaii" og betragter det som et tegn på en infantil tankegang [36] . Især Hiroto Murasawa , professor i skønhed og kultur ved Osaka Shoin Women's University , hævder, at "kawaii" er "en måde at tænke på, der giver anledning til en modvilje mod at forsvare sit synspunkt <...> Et individ, der beslutter sig for at skiller sig ud er besejret" [36] . Der er også kritik af besættelsen og overdrivelsen af ​​"kawaii", der fordrejer tingenes sande natur [38] .

Indflydelse på andre kulturer

Ordet "kawaii" er blevet en velkendt international japanisme og bruges ofte af fans af japansk popkultur (herunder anime- og mangaelskere ) i forskellige lande. Som et eksempel er ordet "kawaii" en del af masse engelsktalende popkultur, da det f.eks. er gået ind i Gwen Stefanis videoklip " Harajuku Girls " og en liste over neologismer udarbejdet af studerende og kandidater fra Rice University i Houston ( USA ). I det russisktalende miljø blev japanismen "kawaii" stamfader til neologismen "kawaii" , mere bekvemt til bøjning (for eksempel "kawaii", "kawaii", "om kawaii").

Sebastian Masuda, ejer af 6% af DOKIDOKI og fortaler for kawaii's globale virkning, tager det fra Harajuku til vestlige markeder i sine butikker og kunst. Hovedideen bag denne japanske designer er, at kawaii faktisk redder verden [39] . Indflydelse på verdensmarkeder og på tværs af kulturer opnås gennem introduktionen af ​​"kawaii" gennem moderne kunst, lyd, visuelle og skrevne medier og modetrends blandt japanske unge, især skolepiger [40] .

Japansk "kawaii" ser ud til at tiltrække sig opmærksomhed og vinde popularitet på grund af dens tilknytning til skabelsen af ​​kulturelle produkter og "søde" forbrugsvarer. Denne tankegang hersker på det globale marked, hvilket giver anledning til adskillige transponeringer og fortolkninger af "kawaii" i andre kulturer [41] .

Udbredelsen af ​​japansk ungdomsmode og kawaii-kultur er normalt forbundet med det vestlige samfund og trends sat af designere, der låner kawaii-æstetikken fra Japan [40] . Med fremkomsten af ​​Kina, Sydkorea og Singapore som økonomiske centre i Asien, er kawaii-æstetikken og produktpopulariteten flyttet tilbage til Østen. På disse asiatiske markeder antager begrebet "kawaii" forskellige former og typer afhængigt af målgruppen.

I Asien

Den taiwanske kultur, især regeringen, har taget "kawaii"-æstetikken til et nyt niveau af offentlig bevidsthed. Introduktionen af ​​A-Bian dukken blev set som en udvikling af symbolet for at fremme demokrati og hjælpe med at skabe en kollektiv fantasi og national identitet for det taiwanske folk. A-Bian-dukker er "kawaii"-figurer af berømte personligheder og politiske figurer, som bruges som et middel til selvpromovering og tiltrække potentielle stemmer [42] . Skabelsen af ​​A-Bian-dukken gjorde det muligt for Taiwans præsident Chen Shui-bians stab at skabe en ny kultur, hvor en politisk figurs "kawaii"-billede kunne bruges til at mobilisere støtte og vinde stemmer ved valg [43] .

Japansk popkultur "kawaii" har påvirket singaporeanske ungdom. Den globale eksport af japansk popkultur begyndte i midten af ​​1980'erne, da Japan blev en af ​​verdens førende økonomiske magter. Kawaii er gået fra et par børne-tv-shows til en internetsensation [44] . Japanske medier er så udbredt i Singapore, at unge mennesker er mere tilbøjelige til at efterligne deres japanske idolers mode, lære japansk og købe japansk-orienterede produkter [45] .

Asiatiske lande (Kina, Hong Kong, Sydkorea og Thailand) producerer enten kawaii-produkter til internationalt forbrug eller har hjemmesider, der henvender sig til kawaii-kulturen som en del af ungdomskulturen i deres land. Kawaii har fået sit eget liv og har skabt kawaii-websteder, kawaii-hjemmesider, kawaii-browsertemaer og endelig kawaii-sider på sociale medier. Mens Japan er oprindelsen og mekkaet for alt kawaii, efterligner kunstnere og virksomheder rundt om i verden kawaii-æstetikken og -kulturen [46] .

Med tiden er betydningen af ​​ordet "kawaii" udvidet, takket være internettet er "kawaii" blevet endnu mere populær, "kawaii"-bevægelser er dukket op [46] .

Konceptet og æstetikken bag "kawaii" har vundet global popularitet. Den udbredte popularitet af den japanske "kawaii"-æstetik tilskrives ofte, at den er "kulturelt lugtfri". Elimineringen af ​​eksotisme og national branding har hjulpet "kawaii" med at nå mange målgrupper og enhver kultur, klasse og kønsgruppe [47] . Karakteristikaene ved "kawaii" gjorde det til et globalt hit, som et resultat af hvilket Japans image i verden skiftede fra en streng og seriøs klippehave til en "kult af nuttethed" [48] .

I 2014 introducerede Collins English Dictionary i Storbritannien ordet "kawaii" i sin seneste udgave og definerede det som "en japansk kunstnerisk og kulturel stil, der understreger kvaliteten af ​​attraktivitet ved hjælp af lyse farver og billeder med et barnligt udseende" [49] .

Noter

  1. 1 2 Neverov S.V., Popov K.A., Syromyatnikov N.A. og andre kawaii // Stor japansk-russisk ordbog / redigeret af N. I. Konrad . - M .: Soviet Encyclopedia , 1970. - T. 1. - S. 299. - 808 s. - 26.000 eksemplarer.
  2. Zarubin S.F., Rozhetskin A.M. Stor russisk-japansk ordbog . - M . : Levende sprog, 1998. - S. 338. - 896 s. - 1550 eksemplarer.  — ISBN 5-8033-0004-7 .
  3. Ny japansk russisk ordbog / red. Seigo Hatoyama, Zotova P. O .. - M . : East Book, 2011. - ISBN 9785787305616 .
  4. Yomota, 2018 .
  5. 可愛い(かわいい) - 語源由来辞典. Hentet 7. juni 2015. Arkiveret fra originalen 9. juli 2014.
  6. The Japanese Self in Cultural Logic Arkiveret 27. april 2016. , af Takei Sugiyama Libre, ca. 2004 University of Hawaii Press, ISBN 0-8248-2840-2 , s. 86.
  7. Hvad er kawaii - og hvorfor faldt verden for 'kulten af ​​sød'? . Hentet 4. juli 2020. Arkiveret fra originalen 8. november 2017.
  8. " kawaii " Arkiveret 28. november 2011. , Oxford Ordbøger Online .
  9. かわいい-kawaii-可愛い-sød japansk fil. Besøgt den 7. maj 2011 fra http://japanesefile.com/Adjectives/kawaii_3.html Arkiveret fra originalen den 18. august 2011.
  10. Kim, T. Smuk er et adjektiv. Besøgt den 7. maj 2011 fra http://www.guidetojapanese.org/adjectives.html Arkiveret fra originalen den 28. september 2011.
  11. Álvarez, Jesús Carlos og Toru Katsuta. Español-Japones Japones-Español . Segunda udgave. 2005 Barcelona. Redaktion Juventud.
  12. Diana Lee, Inside Look at Japanese Cute Culture Arkiveret 25. oktober 2005. » (1. september 2005).
  13. Richie, Garner S. 54
  14. Okazaki, Manami og Johnson, Geoff (2013). Kawaii!: Japans søde kultur . Prestel, s. otte.
  15. Marcus, Aaron, 1943. Cuteness engineering: design af yndige produkter og tjenester. — 2017-10-30. — ISBN 9783319619613 .
  16. Søn Jung. Koreanske maskuliniteter og transkulturelt forbrug: Yonsama, Rain, Oldboy, K-Pop Idols . - Hong Kong University Press, 1. november 2010. - S. 165. - ISBN 978-988-8028-66-5 . Arkiveret 28. september 2020 på Wayback Machine
  17. Christian Utz. Vokalmusik og moderne identiteter: Ubegrænsede stemmer i Østasien og Vesten  / Christian Utz, Frederick Lau. - Routledge, 2013. - S. 279. - ISBN 978-0-415-50224-5 . Arkiveret 18. september 2020 på Wayback Machine
  18. Skabelon:Artikel
  19. Puzar, Aljosa; Hong, Yewon (2018). "Korean Cuties: Understanding Performed Winsomeness (Aegyo) in South Korea." Asia Pacific Journal of Anthropology . 19 (4): 333-349. DOI : 10.1080/14442213.2018.1477826 .
  20. 三省堂. 可愛い (jap.) . 大辞林. Dato for adgang: 28. december 2013. Arkiveret fra originalen 4. november 2013.
  21. 12 Jim Breen . EDICT Dictionary File Arkiveret 28. juli 2017 på Wayback Machine .
  22. Warodai japansk-russisk elektronisk ordbog . warodai.ru . Hentet 25. april 2021. Arkiveret fra originalen 17. april 2021.
  23. Heisig, James W. Kanji til optagelser II . 2004 Barcelona. Redaktionel Herder.
  24. 1 2 Kawaii , ¿cuál es su significado profundo? Arkiveret 2. november 2020 på Wayback Machine Nipponia . Nr. 40. 15. marts 2007 . ISSN 1343-1226.
  25. Ivanov B. A. Introduktion til japansk animation. - 2. udg. - M . : Udviklingsfond for film; ROF "Eisenstein Center for Filmkulturforskning", 2001. - S. 206. - 396 s. — ISBN ISBN 5-901631-01-3 .
  26. 1 2 Indledende fænomener kawaii . Arkiveret 1. november 2020 på Wayback Machine Nipponia . nr. 40. 15 de marzo de 2007. ISSN 1343-1226.
  27. 1 2 Creatividad kawaii  - Los fans besluttede billedet af Hello Kitty. Arkiveret 4. juli 2020 på Wayback Machine Nipponia . nr. 40. 15 de marzo de 2007. ISSN 1343-1226.
  28. Los frikis y lo kawaii . Arkiveret 4. juli 2020 på Wayback Machine Nipponia . nr. 40. 15 de marzo de 2007. ISSN 1343-1226.
  29. Lent, 1999 , s. 93.
  30. 単管バリケード.施工の神様(公式ウェブサイト) . C4株式会社. Hentet 26. september 2019. Arkiveret fra originalen 4. juli 2020.
  31. 街の工事現場で見かける “アレ” がカプセルトイになった! ポール2本を繋げて設置して遊ぶことができますよ Pose . youpouch (15. februar 2019). Hentet 26. september 2019. Arkiveret fra originalen 25. september 2019.
  32. 工事現場のかわいくて頼りになる”アニマルガード”って知ってる? イーアイデム(公式ウェブサイ). 株式会社アイデム(5. februar 2016). - "もともと 、 人 や 車 侵入を防ぐ 用品 に は 、 単管 バリ ケード ケード あり ん でし た。 (略 略 略 バリ ケード ケード でし た。 ((略 略 略 ガード ガード でし た た。 略 略略'請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け 請け際 、 行楽 で 旭川 を れ 方 に 『なんか 工事 の 街 だっ た た な な な な』 いう だけでなく 『工事 街 た た た な な な な』 いう だけでなく 『工事 て た た た た た な な な な』 いう だけでなく 『工事 て た た た た た た た な な』 いう イメージ 『工事 て た た た た た た た た た た た た た た た た た た た た た '旭山に 行っ た ぞ ぞ 』という に なっ くれる よう. ) ありが たい こと に 大変 好評 、 旭川 の サルガード は 全国 に 使わ れる れる れる れる れる れることになりました。そして、第2弾として作られたのがカエルガードになります。". Hentet 26. september 2019. Arkiveret fra originalen 25. september 2019.
  33. アニマルバリケード. Qualia [1](公式ウェブサイト) . 株式会社Qualia(クオリア). Hentet 26. september 2019. Arkiveret fra originalen 25. september 2019.
  34. Anne Cooper-Chen, Miiko Kodama: Massekommunikation i Japan Wiley-Blackwell, 1997 ISBN 0-8138-2710-8 S. 92
  35. ¿Hasta qué punto es mono lo kawaii ? - Otra clave para la armonia. Arkiveret 4. juli 2020 på Wayback Machine Nipponia . nr. 40. 15 de marzo de 2007. ISSN 1343-1226.
  36. 1 2 3 Yuri Kageyama. "Nødhed en populær vare i Japan." Associated Press . 14 juni 2006. Arkiveret 4. maj 2011 på Wayback Machine
  37. Japón ¿un país "mono"? Arkiveret 4. juli 2020 på Wayback Machine Nipponia . Nr. 40. 15. marts 2007 . ISSN 1343-1226.
  38. ¿Hasta qué punto es mono lo kawaii ? — La educación infantil en un Japón obsesionado por lo kawaii . Arkiveret 2. november 2020 på Wayback Machine Nipponia . Nr. 40. 15. marts 2007 . ISSN 1343-1226.
  39. (Kataoka, 2010)
  40. 1 2 Tadao, T. (n.d.). "Formidling af japansk ung mode og kultur til verden-fornøjelig japansk sød (Kawaii) mode, der spredes til verden og dens betydning". Sen-I Gakkaishi , 66(7), s. 223-226. Hentet fra: http://search.ebscohost.com/ Arkiveret 2. december 2011.
  41. Brown, J. (2011). Re-framing "Kawaii": Afhøring af globale bekymringer omkring æstetikken ved 'Cute' i japansk kunst og forbrugerprodukter. International Journal of the Image, 1(2), 1. Hentet fra: http://search.ebscohost.com/ Arkiveret 2. december 2011.
  42. [1]A-Bian familie. http://www.akibo.com.tw/home/gallery/mark/03.htm Arkiveret fra originalen den 26. april 2012.
  43. Chuang, YC (2011, september). "Kawaii i Taiwans politik". International Journal of Asia-Pacific Studies , 7(3). 1-16. Hentet herfra Arkiveret 15. maj 2019.
  44. [2]Alt Kawaii. http://www.allthingskawaii.net/links/ Arkiveret fra originalen den 26. november 2011.
  45. Hao, X., Teh, LL (2004). "Påvirkningen af ​​japansk populærkultur på den singaporeanske ungdom". Keio Communication Review , 24. 17-32. Hentet fra: http://www.mediacom.keio.ac.jp/publication/pdf2004/review26/3.pdf Arkiveret fra originalen den 26. april 2012.
  46. 1 2 Rutledge, B. (2010, oktober). Jeg elsker kawaii. Ibuki Magasinet. 1-2. Hentet fra: http://ibukimagazine.com/lifestyle-/other-trends/212-i-love-kawaii Arkiveret fra originalen den 31. januar 2012.
  47. Shearin, M. (2011, oktober). Kawaii's triumf. William & Mary ideer. Hentet fra: http://www.wm.edu/research/ideation/ideation-stories-for-borrowing/2011/triumph-of-kawaii5221.php Arkiveret fra originalen den 31. januar 2012.
  48. Arkiveret kopi . Hentet 4. juli 2020. Arkiveret fra originalen 22. juni 2006.
  49. Kawaii-kultur i Storbritannien: Japans trend for søde . BBC News (24. oktober 2014). Dato for adgang: 26. oktober 2014. Arkiveret fra originalen 27. oktober 2014.

Litteratur

Links