Voseo

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 24. november 2017; checks kræver 11 redigeringer .

Voseo ( spansk  «voseo» ) er et grammatisk fænomen, der er almindeligt i dialekter og sproglige varianter af det spanske sprog (i øjeblikket hovedsageligt i Amerika [1] ), hvor det personlige pronomen af ​​2. person ental. tallet "vos" bruges i personlig adresse i stedet for følgende pronominer: det uformelle (kendte) "tú" (en direkte analog til det russiske "du") og sjældnere i stedet for det formelle (respektfulde) "Usted" , som bogstaveligt oversættes som "Din nåde", og henholdsvis i virkeligheden er et pronomen af ​​3. person ental. tal. Voseo er således kontrasteret med sådanne fænomener som tuteo og ustedeo . Hovedkonsekvensen af ​​brugen af ​​voseo er et skift i det dominerende verbøjningsparadigme , og denne proces er heterogen og har et stort antal grammatiske, stilistiske og fonetiske variationer. Generelt indikerer den moderne brug af "vos" stilistisk den omtrentlige lighed i samtalepartnernes sociale status, mens den opretholder gensidig respekt og en vis lille afstand mellem dem. Mens "tú" angiver en klar overlegenhed over modtagerens status, og "Usted" angiver en sænket position foran samtalepartneren og en betydelig social afstand.

Historie

Generelt blev voseo udbredt i de relativt forsømte, tyndt befolkede, økonomisk ubetydelige kolonier i det spanske monarki ( Argentina , Uruguay , Paraguay , Chile , Costa Rica , Nicaragua ), hvor sprognyskabelser fra Madrid ikke nåede at nå , den højeste sociale kredse, som nægtede at bruge "vos" først. I modsætning hertil er hovedstæderne i de økonomisk og kulturelt nært beslægtede regioner i Amerika ( Mexico , Peru , Venezuela ), såvel som de kolonier, der forblev under Madrids kontrol indtil slutningen af ​​det 19. århundrede (de caribiske øer, Filippinerne , Ækvatorial Guinea ) enten helt opgivet voseo eller stigmatiseret dens brug som vulgær, sproglig, dialektal eller arkaisk.

Southern Cone

Historien om udvikling, konsolidering og/eller opgivelse af voseo har sine egne karakteristika i hvert enkelt latinamerikanske land og endda region. Påstanden om voseo i Argentina [2] begyndte således allerede i begyndelsen af ​​det 19. århundrede og var forbundet med forsøg på at forstærke argentinernes ønske om uafhængighed fra Spanien ved at danne en ny sproglig identitet. I løbet af det 19. århundrede blev denne tendens styrket af den stærke indflydelse fra det franske sprog og kultur, især i Buenos Aires , hvor "vos" meget bekvemt kopierede det beslægtede fransk. "vous" (svarende til det russiske "dig"). Forsøg på at bringe Rioplatan-spansk tilbage til Madrid-standarderne i det 20. århundrede var mislykkede. Desuden var det den argentinske voseo, der spredte sig til mange nabolande. Det er ikke tilfældigt, at det portugisiske sprog i Brasilien som helhed også forlod pronomenet tu og erstattede det med Você .

Mellemamerika

I landene i Mellemamerika tog voseo fat senere. For eksempel, på trods af at landbefolkningen i Nicaragua traditionelt var opstigende , indtil begyndelsen af ​​1970'erne, blev godoh voseo stigmatiseret her og blev betragtet som en del af bandeord, vulgære tale. Den endelige triumf for voseo (erstatningen af ​​det personlige pronomen tú med vos ), med et tilsvarende skift i verbets bøjningsparadigme, indtraf i landet relativt for nylig, efter den sandinistiske revolutions triumf , som dermed søgte at tage afstand fra Somoza- regimet og opbygge et mere ligeværdigt, socialt neutralt samfund baseret på principperne om lighed og broderskab alle borgere, og ikke på principperne i det kapitalistiske hierarki [3] .

Typologi og kategorisering

Typologiske former for voseo i den vejledende
Type (nombres alternativos) −ar −er −ir
Type I voseo ( klassisk eller etymologisk voseo ) −ais −eis −er
Type II Voseo ( afkortet ) −ais* −er −er
Type III voseo ( klassisk argentinsk voseo, fuldstændig afkortet ) −som −es −er
Type IV Voseo ( blandet, overgangsbestemt, kompromis, udelukkende pronominal ) −som −es −es

Type I arkaisk-etymologisk: i Republikken Venezuela findes den i provinsen Zulia (Zulia), den er bemærket i Colombia ( La Guajira og Cesar , som grænser op til Venezuelan Zulia), den findes også i den nordøstlige del af republikken Bolivia, i centrum af republikken Panama ( Azuerhalvøen ) og steder i det østlige Cuba.
Type II I bjergområderne i Ecuador , i det sydlige Peru, i Chile, i den nordvestlige del af Republikken Argentina og i den sydvestlige del af Republikken Bolivia.
Type III sydøstlige Mexico, Mellemamerika (undtagen Republikken Panama ), på Stillehavskysten og i Andesregionen i Republikken Colombia, i de venezuelanske Andesbjergene, i kystnære Ecuador, i den østlige del af Republikken Bolivia, i republikken Paraguay (undtagen byen Concepción), næsten overalt i republikken Argentina (undtagen i det nordvestlige) og i republikken Uruguay (hvor den dog ofte har en verbal (verbal) snarere end en pronominal ( pronominal) karakter). Denne type voseo er den kulturelle norm for det moderne litterære sprog i Argentina, Paraguay og, med ovenstående forbehold, i Uruguay.
Type IV Fundet på steder i den nordvestlige del af Argentina (provinsen Santiago del Estero ). Det er en kombination af pronomenet vos med udsagnsordsformerne tu, det vil sige, det er det direkte modsatte af voseo fra Montevideo , Uruguay
* I Chile er det endelige "s" i endelsen -áis helt tabt i indfødtes tale højttalere. Som følge heraf antager den faktiske implementering formerne "pensái", "querái" osv.

Eksempler

voseo form Tuteo form
vos cantas tu cantas
vos sabes tu sabes

Sammenligning af brug af voseo og tuteo:

Voseo Argentina Tuteo
¿Sos rusohablante? (Taler du russisk?) ¿Eres rusohablante? (Taler du russisk?)

Se også

Noter

  1. vos | Definition | Diccionario de la lengua española | RAE - ASALE . Dato for adgang: 16. november 2014. Arkiveret fra originalen 29. november 2014.
  2. Arkiveret kopi . Hentet 16. november 2014. Arkiveret fra originalen 23. september 2014.
  3. historiadelespanol-w10 - Historia y el uso del voseo nicaragüense . Hentet 16. november 2014. Arkiveret fra originalen 27. november 2014.