Nogle hieroglyffer af "gruppe A" |
( Luxor-templet ). |
Egyptiske hieroglyffer af gruppe A er tegn på egyptisk skrift , der tilhører gruppen "A", som ifølge den kodning , der traditionelt er accepteret i egyptologi , kombinerer hieroglyffer , der skildrer en mand med forskellige egenskaber og / eller udfører nogle handlinger. Gruppe A blev sammen med andre grupper udpeget af A. H. Gardiner som et resultat af klassificering efter ydre karakteristika og af ham navngivet "en mand og hans erhverv", har 58 tegn (fra 1 til 55, 59, samt to yderligere - A14 * og A17 * ). Til dato er listen over gruppe A blevet udvidet betydeligt - mere end 400 hieroglyffer er allerede inkluderet i den.
Listen er sammensat efter følgende kilder: 1) Gardiner AH Egyptisk grammatik. At være en introduktion til studiet af hieroglyffer. — 3. Udg. - Oxford, Griffith Institute, 1957. - ISBN 978-0-90416-35-4; 2) Grafisk editor til indtastning af "Hieroglyphica" , forfatter: Panov M. V., Balyuk E. V. , 2006-2011, registreringsnummer for Library of Congress - TXu001579886; 3) Officiel hjemmeside www.unicode.org , afsnittet om egyptiske hieroglyffer .
I 1920 var den engelske egyptolog og filolog Wallis Budge en af de første til at katalogisere det gamle Egyptens skrivetegn i Ordbogen over egyptiske hieroglyffer. Han udførte klassificeringen ud fra de ydre tegn på disse tegn. En gruppe hieroglyffer, der ligner gruppe A, betegnes af ham med romertallet I og kaldes "Mand (siddende, stående, knælende, bøjer, liggende)", den har 143 hieroglyffer [1] . Efter ham, i 1927, også baseret på opdelingen af hieroglyffer efter ydre karakteristika, udarbejdede en anden engelsk egyptolog og sprogforsker, A. H. Gardiner , en liste i sin egyptiske grammatik [2] . Over tid blev hans liste generelt accepteret, og databasen med hieroglyffer blev genopfyldt ved at tilføje nye tegn til de grupper, han foreslog - de fleste af de nyopdagede hieroglyffer begyndte at blive tildelt yderligere bogstavværdier efter tallene. Med udviklingen af computerteknologi i 1991 blev en liste over grundlæggende hieroglyffer foreslået i Unicode -standarden , hvor gruppe A tildeles et område fra U + 13000 til U + 13050.
Sideløbende med at fylde databasen med nye hieroglyffer baseret på den traditionelle klassifikation, havde nogle videnskabsmænd tanker om forkert mellemrum efter ydre tegn, og der begyndte at dukke undersøgelser op, hvor tegnene var ordnet efter betydning. Så i 2007-2008 blev D. Kurts [3] grammatik udgivet , hvor han annullerede grupperne af A. H. Gardiner for den sene fase af sproget og introducerede en ny kodifikation, men det vides ikke, om den vil slå rod i Egyptologi [4] .
Den tekniske løsning til at skrive gamle egyptiske hieroglyffer i moderne computerskrifttyper er mulig ved hjælp af forskellige grafiske editorer til indtastning. Så Wikipedia bruger "WikiHiero" scriptet , hvis opmærkning er vist i anden kolonne og udføres ved hjælp af <hiero> og </hiero> tags ( se også: Wikipedia: Gamle egyptiske hieroglyffer ). Den tredje kolonne angiver, om hieroglyfen var direkte beskrevet i grammatikken af A. H. Gardiner , såvel som antallet af tegn i Unicode- standarden og korrespondance med antallet af tegn i den seneste grammatik af D. Kurt, de resterende koder for hieroglyffer, givet uden forklaring, er traditionelt accepteret i egyptologien for nye karakterer baseret på "A. H. Gardiner's liste". I kolonnerne "Phonogram" , "Determinative" og "Ideogram" transmitteres de fonetiske betydninger og ord i det egyptiske sprog ved translitteration i henhold til MdC ("Manuel de codage")-systemet, udgivet af egyptologerne J. Buurman, N. Grimal og andre i 1988 (bruger i systemet kun ASCII-tegn ). Hvis nogle af hieroglyfferne på A. H. Gardiners liste er ude af drift, så skyldes dette enten identifikation af tegnet efter offentliggørelsen af hieroglyfferlisten eller ønsket om at præsentere tegnet på et mere passende sted end i det første. udgave" (A. H. Gardiner) .
Hieroglyf | "Wiki Hiero" | Indkodning | Beskrivelse af mærket | Fonogram | bestemmende | Ideogram | ||||||
|
A1 13000 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
siddende mand (ofte brugt i kombination med B1 og Z2, eksempler: ideogram i rmT - people / people determiner i aAmw - asiater ) |
j, kw/kj (i stedord -suffikser af 1. person ental) |
|
| ||||||
— | A1A | |||||||||||
— | A1B | wj, jnk smr sA Hwrw |
- Jeg - "ven" (titel) - søn - fattig mand |
anxw rHw-anx |
- Ankhu (navn, hieroglyf i slutningen) - Rehuankh (navn, hieroglyf i begyndelsen, betyder "mand") [5] | |||||||
— | A1C | |||||||||||
|
A2 13001 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
en mand, der sidder med hånden til munden (lignende muligheder - hieroglyffer A68 og A84) |
…, …, ( sjældent - k) [~ 2] |
I begreber relateret til munden (ernæring, tale), samt tanker og følelser: |
— | ||||||
— |
A2A |
wnm Hqr swr/swj Dd sDd gr |
- spise - sulte - drikke - sige - fortælle - tie |
njs kAj jHj mrj anx |
- at nævne - at tro - at spille musik - at elske - at leve | |||||||
|
A3 13002 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
en mand, der sad i hælene (i hieratisk blev den erstattet af hieroglyffer A17, A17A, B4) |
… | Kort sagt: Hmsj | - sidde | — | |||||
— | A3A | |||||||||||
— | A3B | |||||||||||
|
A4 13003 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
en mand, der sidder med hævede hænder i ros (lignende version - hieroglyf A30) |
…, t | Med hensyn til tilbedelse, bøn og fortielse/skjul (svarende til A5): |
— | ||||||
— | A4A | |||||||||||
— | A4B | jAw dgA, sdgA, jmn Hmsj dwA |
- prise - være skjult, gemme sig - sidde (til A4C, sjælden) - lovprise, synge salmer | |||||||||
— | A4C | |||||||||||
|
A5 13004 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand gemmer sig bag en mur |
…, mn, rm | Med hensyn til skjul/beskyttelse: |
— | ||||||
— | A5A 13005 ... |
- Unicode - D. Kurt |
jmn, HAp | - være skjult | ||||||||
— | A5B | |||||||||||
|
A6 13006 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand, der renser sig selv med vand (repræsenterer en kombination af A1 og W54, normalt erstattet af D60 fra Mellemrigets periode) |
…, s, w | Med hensyn til forskellige aspekter af "renhed" afhængigt af konteksten: |
renhed, vær ren | ||||||
— | A6A | |||||||||||
— | A6B | |||||||||||
— | A6C | |||||||||||
— | A6D | |||||||||||
— | A6E | |||||||||||
— | A6F | wab qb |
- renhed, at være ren - libation, kold | |||||||||
— | A6G | |||||||||||
— | A6H | |||||||||||
— | A6I | |||||||||||
se A133A | — | 13007 ... |
- Unicode - D. Kurt | |||||||||
? | — | … 13008 … |
- ? - Unicode - D. Kurt | |||||||||
|
A7 13009 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
træt mand synker til jorden |
…, w | Med hensyn til aspekter relateret til træthed, svaghed: | — | ||||||
wrd bdS, gn Hmsj |
- at være træt - at være svag - at sidde | |||||||||||
— | A7A | |||||||||||
|
A8 1300A ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand løfter hænderne |
… | Kort sagt: hnw | - glæd dig, glæd dig | — | |||||
— | A8A | |||||||||||
|
A9 1300B ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand med en kurv (W10) på hovedet |
…, f | Med hensyn til forskellig arbejdskraft, transport af last, lasten selv: |
— | ||||||
— | A9A | kAt ATp fAj |
- arbejde - bære, bagage - bære, løfte | |||||||||
— | A9B | |||||||||||
|
A10 1300C ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
åre holder (P8) mand |
… | Kort sagt: sqdw - roer, svøm | — | ||||||
— | A10A | |||||||||||
— | A10B | |||||||||||
|
A11 1300D ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
holder et scepter (S42) og en krog (S39) en mand (senere erstattet af hieroglyfen A21) |
… | Kort sagt: xnms - ven | ven | ||||||
|
A12 1300E ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
soldat med våben: bue, kogger, skjold, mace |
…, Frk | Med ord: mSa, mnfyt - hær / hær, krigere | hær/hær | ||||||
— | A12A | |||||||||||
— | A12B | |||||||||||
— | A12C | |||||||||||
|
A12D | |||||||||||
|
A13 1300F ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand med bundne hænder |
… | Med ord: sbj, xfty - fjende, rebel, fange | — | ||||||
— | A13A | |||||||||||
— | A13B | |||||||||||
— | A13C | |||||||||||
— | A13D | |||||||||||
— | A13E | |||||||||||
— | A13F | |||||||||||
— | A13G | |||||||||||
— | A13H | |||||||||||
— | A13I | |||||||||||
— | A13J | |||||||||||
— | A13K | |||||||||||
— | A13L | |||||||||||
|
A14 13010 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
en mand med et brækket hoved , hvorfra der flyder blod (eller en økse er afbildet) |
… | Med hensyn til død, mord, fjender: | — | ||||||
|
A14A A14 * 13011 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt | ||||||||||
— | A14B | |||||||||||
— | A14C | |||||||||||
— | A14D | mwt xfty xrw |
- at dø er en fjende, en rebel er en fjende | |||||||||
— | A14E | |||||||||||
— | A14F | |||||||||||
— | A14G | |||||||||||
|
A15 13012 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
faldende mand |
… | Med hensyn til fald, fjender: | faldet | ||||||
— | A15A | |||||||||||
— | A15B | xr xrw sxrt sn-tA |
- falde - fjende - vælte - lægge sig ned (bogstaveligt: "kysse jorden") | |||||||||
— | A15C | |||||||||||
|
A16 13013 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
bøjede mand |
… | Kort sagt: ksj - bukke, bøj dig tilbage | — | ||||||
— | A16A | |||||||||||
— | A16B | |||||||||||
— | A16C | |||||||||||
|
A17 13014 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
barn/ungdom, der sidder på nogens skød (A17A tilpasset fra iratisk , hvor den erstattede A3 og A17) |
a, w, m, n, ms H, x, X, s, xm |
Med hensyn til ungdom, barndom og også i én bys navn: |
barndom/ungdom | ||||||
|
A17A A17 * 13015 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
Srj, msw, jd, xw, nxn rnpj Xrd |
- barn / barn - at være ung - en dreng |
sA, TAj nmH Hmsj nnj-nsw |
- søn - forældreløs, fattig - sidde - Neni-nesu (by) [~ 3] | ||||||
— | A17B | |||||||||||
|
A18 13016 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
barn / ung siddende på nogens skød i kronen Nedre. Egypten (S3) |
…, m, n jmj, xn |
Med hensyn til den unge arving til tronen: | — | ||||||
jnp | - prins-arving, barn |
wDH | - barn [~ 4] | |||||||||
|
A19 13017 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
en mand krumbøjet og lænet sig op af en stav (klart forskellig fra A21 i hieratisk og ikke altid i hieroglyfer) |
…, A, j, w, n, d |
Med hensyn til alderdom, skrøbelighed: |
| ||||||
tnj/Tnj, jAw smsw wr jkw Hwj/Hy |
- gammel, affældig - senior - chef, stor - stenhugger - slå, slå |
twA waj jt rhn |
- selvforsørgelse - ? - ? - mager | |||||||||
|
A20 13018 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand, der læner sig op ad en gaffelstang |
… | Kort sagt: smsw - senior | ældre | ||||||
|
A21 13019 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
en mand med en stav i den ene hånd og et lommetørklæde i den anden (en anden mulighed er uden et lommetørklæde) |
…, s, mn | Med hensyn til statslige personer: | højtstående | ||||||
|
A21A |
sr Snyt smr xnms |
- dignitær - hofmænd - "ven" (titel) - ven |
Xntj wr, aA jt nb |
- statue - høvding, stor - ? - herre | |||||||
|
A22 1301A ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
en statue af en mand med en stav og et scepter (S42) på en piedestal (tegnets form kan ændre sig afhængigt af arten af den beskrevne statue) |
… | Med ord: Xntj, twt - statue, billede | statue, billede | ||||||
|
A23 1301B ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
lineal med magtregalier: stav, mace (T3), tryllestav osv. |
… | I ordet: jty - hersker, herre | — | ||||||
— | A23A | |||||||||||
— | A23B | |||||||||||
— | A23C | |||||||||||
— | A23D | |||||||||||
— | A23E | |||||||||||
— | A23F | |||||||||||
— | A23G | |||||||||||
|
A24 1301C ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
en mand slår med en stok / våben med to hænder (fra perioden XXVIII dyn. er erstattet af D40) |
… | Med hensyn til aggression, kraft: | — | ||||||
Hwj/Hy sbA HaDA |
- slå, slå - vænne, lære - røve |
næste nHm |
- stærk - take away | |||||||||
|
A25 1301D ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
en mand slår med en stok/våben med den ene hånd (i papyrus XXII dyn. identisk med A19) |
… | Kort sagt: Hwj / Hy - at slå | beat (Hwj/Hy) | ||||||
? |
|
A25A | ||||||||||
|
A26 1301E ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand med udstrakt hånd |
… | Med hensyn til servering: | — | ||||||
njs sDm-aS/aS (rang Dwj n |
- kald, kald - "lydig til håndværkerens kald" [~ 5] - kald - benægtelse |
Hkn hj j |
- ros - et udråb af glæde - hilsner - om (interjektion) | |||||||||
|
A27 1301F ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
løbende mand med hævede arme |
jn | — | budbringere (jnw) | ||||||
— | A27A | |||||||||||
|
A28 13020 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand med begge arme højt hævet |
…, H, X, q, k, t |
Med hensyn til forskellige aspekter af glæde, tristhed, forskellige stemninger: |
— | ||||||
qAj Haj HAj |
- sørge - ? - ? |
swAS kA jAs |
- glorificere - ? - skaldet [~6] | |||||||||
|
A29 13021 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand på hovedet |
… | Kort sagt: sxd - gå fra top til bund, hæng på hovedet (om en fanget fjende) |
— | ||||||
|
A30 13022 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
en mand med arme løftet i ros (en analog variant er hieroglyf A4) |
…, t | Med hensyn til tilbedelse, bønner: | — | ||||||
jaw swAS dwA |
- lovprise - prise - prise, synge salmer |
twA tr twr |
- ? - ? - ? | |||||||||
|
A31 13023 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand med hænderne hævet bag sig |
… | en antjw |
- vende sig væk - myrra |
— | |||||
— | A31A | |||||||||||
— | A31B | |||||||||||
— | A31C | |||||||||||
|
A32 13024 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
dansende mand | …, w | Med hensyn til positive følelser: | — | ||||||
— | A32A | |||||||||||
— | A32B 13025 ... |
- Unicode - D. Kurt | ||||||||||
— | A32C | |||||||||||
— | A32D | xbj hj-hnw jbw |
- have det sjovt, fejre - have det sjovt - dans | |||||||||
— | A32E | |||||||||||
— | A32F | |||||||||||
— | A32G | |||||||||||
|
A33 13026 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
en mand, der bærer en pind med en knude eller et tæppe på skulderen |
… | Med hensyn til rejser, vandreture, såvel som udenlandske, mærkelige: |
hyrde, hyrde | ||||||
— | A33A | |||||||||||
? | — | A33B | mnjw/mnj SmA rwj |
- hyrde, hyrde - nomade, trænger - gå væk | ||||||||
— | A33C | |||||||||||
|
A34 13027 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand skubber en morter ind | … | Kort sagt: xwsj - byg | — | ||||||
— | A34A | |||||||||||
|
A35 13028 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand, der bygger en mur | … | Kort sagt: qd - build | bygge | ||||||
— | A35A | |||||||||||
— | A35B | |||||||||||
— | A35C | |||||||||||
— | A35D | |||||||||||
— | A35E | |||||||||||
|
A36 13029 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand knuser i et fartøj | … | Kort sagt: afti - brygger | brygger | ||||||
— | A36A | |||||||||||
— | A36B | |||||||||||
— | A36S | |||||||||||
|
A37 1302A ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand knuser i et stort kar |
… | aftj atx |
- brygger - brygger, insistere (noget, såsom øl) |
— | |||||
|
A38 1302B ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
en mand holder to symbolske dyr med panterhoveder i nakken |
… | — | Kis (qjs, qsj, qrs) [~ 7] | ||||||
|
A39 1302C ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
mand, der holder to giraffer i nakken (alternativ til hieroglyf A38) | |||||||||
|
A40 1302D ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
siddende gud - skæg let buet, paryk lige (erstattet den mere gamle hieroglyf G7 i gudernes navne) |
…, j, pkt | I begreber relateret til guderne, deres storhed og navne: | i(j) (ligner A1, i Guds taler) | ||||||
— | A40A 1302E ... |
- Unicode - D. Kurt | ||||||||||
— | A40B | |||||||||||
— | A40C | wj, jnk nTr nb |
- Jeg er en gud - herre |
PtH MnTw |
- Ptah (gud) - Montu (gud) | |||||||
— | A40D | |||||||||||
— | A40E | |||||||||||
— | A40F | |||||||||||
|
A41 1302F ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
siddende lineal - klaft med uraeus , lige skæg (hieroglyfen blev oftest brugt i perioden 18. dyn.) |
…, j | Med hensyn til herskere, deres storhed: | i (j) (svarende til A1, i herskeres taler) | ||||||
|
A42 13030 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt | ||||||||||
— | A42A | wj, jnk nsw |
- Jeg er herskeren |
nb Hm |
- herre - storhed, person | |||||||
— | A42B 13031 ... |
- Unicode - D. Kurt | ||||||||||
|
A43 13032 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
siddende lineal i Øvre Egyptens krone (S1) med og uden attributter |
… | nsw wsir |
- hersker, hersker over Øvre Egypten - Osiris (gud) |
hersker, hersker over Øvre Egypten | |||||
— | A43A | |||||||||||
se A44 | — | A43B | ||||||||||
— | A43C | |||||||||||
— | A43D 13033 ... |
- Unicode - D. Kurt | ||||||||||
— | A43E | |||||||||||
— | A43F | |||||||||||
— | A43G | |||||||||||
— | A43H | |||||||||||
— | A43I | |||||||||||
|
A44 13034 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt | ||||||||||
|
A45 13035 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
siddende lineal iført Nedre Egyptens krone (S3) med og uden attributter |
… | bit/bit mht |
- hersker over Nedre Egypten - ? |
hersker over Nedre Egypten | |||||
se A46 | — | A45A | ||||||||||
— | A45B 13036 ... |
- Unicode - D. Kurt | ||||||||||
— | A45C | |||||||||||
— | A45D | |||||||||||
— | A45E | |||||||||||
|
A46 13037 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt | ||||||||||
|
A47 13038 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
…, s | srw/zry sAw jry/jrj |
- ? - ? - ? (nogle gange unøjagtig for A48) |
| ||||||
— | A47A | |||||||||||
— | A47B | |||||||||||
— | A47C | |||||||||||
— | A47D | |||||||||||
|
A48 13039 ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
siddende skægløs mand (eller kvinde?) holder en kniv (?) |
…, r | jry/jrj Hm |
- ? - storhed, person |
? ... (jry/jrj) | |||||
— | A48A | |||||||||||
|
A49 1303A ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
siddende syrisk holder en pind |
… | Aamw jwntjw-stjw/ jwntyw-styw |
- Asiater - Nubiske bueskytter |
— | |||||
— | A49A | |||||||||||
|
A50 1303B ... |
- A. H. Gardiner - Unicode - D. Kurt |
en adelsmand, der sad på en lænestol (hieroglyfen var kendt i perioden for Mellemriget , fra XVIII dyn. blev erstattet af A51 og A52) |
…, j | Med hensyn til notabler: | i (j) | ||||||
— | A50A | wj, jnk smrw Spsj snbw |
- Jeg - ? - ? - Senbu (navn) | |||||||||
— | A50B | |||||||||||
— | A50C |
Redaktører af hieroglyfiske tekster:
Det gamle Egyptens sprog og skrift | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
| ||||||||
|