Gammel makedonsk
Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den
version , der blev gennemgået den 3. december 2021; checks kræver
5 redigeringer .
Oldtidsmakedonsk er det sprog, der blev talt af befolkningen i det antikke Makedonien i det 1. årtusinde f.Kr. e. De fleste lingvister fra fortiden og moderne videnskabsmænd anerkender dette sprog som en arkaisk dialekt af det antikke græske [1] [2] [3] sprog [4] . Af de sovjetiske videnskabsmænd blev dette synspunkt anerkendt af L. A. Gindin [5] .
En række lingvister har tidligere forsvaret synspunktet om, at gammelmakedonsk er et selvstændigt sprog - måske den nærmeste slægtning til oldgræsk, eller et selvstændigt palæo -balkansk indoeuropæisk sprog [6] . Dette synspunkt blev forsvaret i Den Russiske Føderation af V.P. Neroznak og i Vesten af Ronald Arthur Crossland (selvom fra dette synspunkt er sprogets indoeuropæiske karakter ikke bestridt [7] ).
Dette sprog er ikke direkte relateret til det moderne slaviske makedonske sprog og er ikke dets forfader, idet det kun er fjernt beslægtet med det inden for den indoeuropæiske sprogfamilie , ligesom de fleste andre moderne europæiske sprog. Sproget har været dødt senest siden det 5. århundrede e.Kr. e. (de sidste talrige referencer i Hesychius ). Den epigrafiske kilde " Pella Katadesmos " vidner om udbredelsen af den sædvanlige doriske dialekt i oldgræsk blandt almindelige makedonere i det 3. århundrede f.Kr. e. , Makedoniens konger [8] talte den doriske dialekt af oldgræsk i hvert fald fra begyndelsen af det 5. århundrede f.Kr. e.
Historie og klassifikation af sproget
Der er forskellige synspunkter på det gamle makedonske sprogs plads i det indoeuropæiske system. Ifølge en af dem var det en af de doriske dialekter i oldgræsk, som udviklede sig som et resultat af den isolerede eksistens af de græske makedonske stammer og deres blanding med de thrakiske og illyriske stammer i udvidelsesprocessen mod nordøst. Ifølge et andet synspunkt, forsvaret hovedsageligt af Nordmakedoniens historikere, som ønsker at overstrege de gamle makedoneres græske oprindelse, var de gamle makedonere selv en af de thrakiske stammer eller en anden (ikke-græsk) oprindelse. Således har nogle historikere fra Republikken Nordmakedonien siden 1945 (grundlæggelsen af SFRY af Broz Tito) forsøgt at tilskrive det gamle Makedoniens historie til en ny politisk enhed - "Nordmakedonien", hvis befolkning i dag består af 65 % af slaverne (meget tæt på bulgarerne), 25 % albanere, 5 % tyrkere, 2 % sigøjnere, 3 % andre nationaliteter [9] .
Det skal bemærkes, at i Grækenland , af lignende politiske årsager, er indbyggerne i det gamle Makedonien ubetinget klassificeret som grækere . Samtidig betragtes muligheden for nærheden af oldtidens makedonske til oldgræsk som følge af en fælles oprindelse fra proto-græsk, men som et separat sprog, yderst sjældent af begge sider. Fra et videnskabeligt synspunkt er forbindelsen mellem makedonsk og græsk blevet bevist, men dens natur (hvad enten den er den antikke makedonske dialekt eller den nærmeste slægtning til de antikke græske dialekter - ionisk (herunder attisk), dorisk (især), homerisk og Arcado-Cypriot), på grund af den ekstremt lille mængde data, kan ikke betragtes som endelig. Kun omkring 150 ordformer er kendt, nogle gange beskadiget af skriftlærde under betingelserne for tvetydig fonetisk transmission af makedonsk fonetik ved græsk skrift, især hvis makedonsk stadig ikke var græsk, men dets nærmeste slægtning.
Oprindeligt makedonske ord er primært samlet i Hesychius' leksikon fra Alexandria i det 5. århundrede e.Kr. e. deres utilstrækkelige antal og mulige fejl i gloser gør det imidlertid umuligt at udtale sig utvetydigt om arten af det sprog, der blev talt af de gamle makedonere, i betragtning af at det gamle makedonske sprog faldt ud af aktiv brug næsten tusind år før livet af Hesychius. Som det kan ses af gloserne (se nedenfor), var oldtidens makedonsk ret tæt på det antikke græske sprog , da det faktisk var dets dialekt.
Alle inskriptioner fundet på det antikke Makedoniens område før den romerske erobring er skrevet på græsk. Bemærkelsesværdige makedonske navne, med sjældne undtagelser, er af græsk etymologi . Makedonske herskere fra oldtiden nedstammede fra de græske konger. Der er ikke et eneste bevis fra en gammel forfatter på, at makedonerne taler til grækerne gennem tolke. Men grækerne i V-IV århundreder. f.Kr e. afgjort fremmedgjort sig fra makedonerne [10] og kaldte sidstnævnte barbarer. Plutarch bruger i sine skrifter flere gange begrebet makedonsk sprog (eller dialekt).
Med udvidelsen af kontakterne mellem Makedonien og det antikke Grækenland spredte den doriske dialekt sig blandt den lokale elite; senere, blandt de uddannede makedonere, spredte det oldgræske sprog sig i form af Koine , forædlet af den litterære attiske dialekt , baseret på de joniske dialekter , som kort efter Alexander den Stores felttog endelig fortrænger den antikke makedonske. Ved det tredje århundrede f.Kr. e. ikke kun den herskende elite, men også befolkningen i det gamle Makedonien, taler græsk, som det fremgår af den såkaldte Pella katadesmos , en besværgelse på en blyplade, opdaget i Pella i 1986 (udgivet for første gang i 1993 ) og dateret tilbage til det 4. eller 3. århundrede f.Kr. e. I trylleformularen beder en vis kvinde med lav social status, at dømme efter inskriptionens stil, dæmonerne om at forstyrre ægteskabet mellem en bestemt Dionysophen og Fetima. Brevet er skrevet på et sprog, der er en variation af dorisk (en nordvestlig dialekt af græsk), og forskellig fra andre former for dorisk, hvilket overbevisende indikerer forfatterens makedonske og ikke fremmede oprindelse.
Under den trojanske krig (XIII århundrede f.Kr.) var de makedonske stammer ifølge Homer endnu ikke adskilt, og det antikke Makedoniens område var beboet af thrakerne . Ifølge legenderne fra makedonerne foretog grækerne et felttog i de "mørke" århundreder (X-VIII århundreder f.Kr.) på thrakernes landområder, bosatte sig der og eksisterede uafhængigt af resten af Grækenland indtil de første kontakter i 6. århundrede f.Kr. e. (Se Karan- artiklen ). I oldtiden blev forholdet mellem dorerne og makedonerne (tilsyneladende makedonerne, fordi det navngivne bosættelsesområde falder sammen med det gamle Makedoniens land) nævnt af Herodotus . Derefter flyttede dorerne til Peloponnes i XII-XI århundreder f.Kr. e. og makedonerne udvidede deres besiddelser i den modsatte retning, mod nord og øst, og fortrængte de thrakiske stammer.
Den videnskabelige undersøgelse af dette sprog begyndte først i begyndelsen af det 20. århundrede af Hofmann [1] , som for første gang indsamlede og beskrev de gamle makedonske sprogspor, og ikke kun dem, som Hesychius nævnte. Den første seriøse systematiske undersøgelse ved hjælp af det komparative historiske aspekt blev udført af Calleris. Studierne af G. B. Jaukyan overvejer spørgsmålene om forbindelsen mellem oldtidens makedonske og armenske. Neroznak identificerer flere hypotetiske sproglige lag af ordforråd i gammelmakedonsk: et arkaisk græsk lag, moderne til den klassiske stat, og ikke-græsk ( paleo-balkan ).
Ordforrådet for det antikke makedonske sprog er ekstremt tæt på det oldgræske, men der er betydelige forskelle i fonetik, som ikke er karakteristiske for nogen af de antikke græske dialekter. Især det makedonske β svarer ofte til det græske (Attiske) φ, Maced. δ - græsk. θ osv. (se eksempel på ordforråd nedenfor).
Elementer af fonologi, morfologi og grammatik
Vi kan kun bedømme dette sprog (muligvis en isoleret dialekt af oldgræsk) ud fra omtalen af oldgræske forfattere, hovedsageligt Hesychius af Alexandria. Det er mærkeligt, at hans materialer nogle gange er baseret på omtalen af Amerius [11] , en makedonsk leksikograf, som sandsynligvis var forfatter til en makedonsk ordbog, der ikke har overlevet til vor tid. Dette er omkring 190 leksemer.
Fonologi
Fonologiens elementer er detaljeret beskrevet i en række værker [12] [13] [14] .
- Lejlighedsvis udvikling af stemt aspireret ( * b h , * d h , * g h ) til stemte stop (b, d, g) med nogle få undtagelser [15] (for eksempel Βερενίκα , Attic. Φερενίκη) - refererer til et antal af lyde angivet med græske bogstaver, ved vi ikke noget om den sande udtale af "aspirerede" og "stemmede stop". I Hesychius' æra var "aspirerede" på græsk stemmeløse interdental, og "stemmede stop" var interdentale stemte, så ingen kan være sikker på, hvilke betydninger han tillagde græske bogstaver, for at optage makedonisme - den klassiske attiske udtale, eller livlig - Koine udtale, som fortsatte med mellemgræsk og demotisk .
- Bevarelse af lange */aː/ (f.eks. Μαχάτας )
- [aː] som følge af sammentrækning [aː] + [ɔː]
long [oː] svarer i mindst ét tilfælde til en diftong? kombination [au] < σαυτορία >• σωτηρία (frelse (flertal)). [16]
- Apokope af korte vokaler i forbindelse med præpositioner (παρκαττίθεμαι, Att. παρακατατίθεμαι)
- Synkopation (hyperese) og diftongisering bruges til at undgå gaping (f.eks. Θετίμα , att. Θεοτίμη)
- Lejlighedsvis bibeholdelse af udtale [u] af /u(ː)/ i lokale kultepiteter eller kaldenavne ( Κουναγίδας = Κυναγίδας)
- /ɔː/ overgang til /uː/ før nasal (nasal) (f.eks. Κάνουν , att. Κανών)
- Indoeuropæisk af oprindelse gik det proto-græske *gw- over i g- , i modsætning til det græske. b- :
γοτάν gotán 'svin' vin. enheder h. (Proto-indoeuropæisk *gwou- 'kvæg', attisk βοτόν botón 'dyr', flertal βοτά botá 'græssende kvæg').
- Forenkling af /ign/ til /iːn/ ( γίνομαι , Att. γίγνομαι)
- Tab af aspiration ( aspiration ) i konsonantklyngen /st h / (> /st/) ( γενέσται , Att. γενέσθαι)
- Overgangen af initialen τ- til ῥ- , i det eneste eksempel på ῥοῦτο rhouto er (neuter) jf. græsk τοῦτο kaldes sådanne overgange rotacisme .
Normalt er dette overgangen af "s" eller "z" til "r" (latin, germanske sprog), men blandt iranske sprog er der tilfælde af overgang (mellempersisk og parthisk interdental) [δ] til [r] - for eksempel - på parthisk, at dømme efter armenske lån som aparank' fra andre Ir. *apada: na, såvel som på muslimsk-tatiske og armensk-tatiske (døde) sprog [17] .
Morfologiske rester
Elementer af gammel makedonsk morfologi skelnes allerede af Hoffmann i begyndelsen af det tyvende århundrede [1] [18] :
- Den første deklination er maskulin. og kvindelig køn ind i henholdsvis -ας og -α (f.eks. Πεύκεστας , Λαομάγα )
- Genitiv enhed antal mænd køn af 1. deklination med bøjning -α (for eksempel Μαχάτα )
- Lokativ-dativ? 1.? deklination til -ᾳ ?, hvis det er dette fænomen, der står bag den frosne form (adverbial) < ἰν δέᾳ > • μεσημβρίᾳ. Μακεδόνες
- < δανῶν >• κακοποιῶν. κτείνων. Μακεδόνες - angiver muligvis identiteten af perkens formant. handling pant nast vr-no enheder. tal i makedonsk oldtid og oldgræsk -ῶν
- Genitiv pl. tal af den første deklination med bøjning -ᾶν
- Flertal neutrum 3 deklination baseret på -τ ??? på -τα ???< ῥάματα> • βο[ς]τρύδια. σταφυλίς. Μακεδόνες (makedonske druer) [< ῥαμάς >• ὁ ὕψιστος θεός]
- Første persons personlige pronomen ental. tal i datoer. tilfælde ἐμίν "mig"
- Det demonstrative pronomen ῥοῦτο rhouto er (jf. køn) jfr. græsk τοῦτο ( rotacisme )????
- Midlertidig fagforening ὁπόκα
- Sandsynligvis en ikke-sigmatisk nominativ maskulinum ental. tal i den første deklination ( ἱππότα , Att. ἱππότης)
Ordforråd
Ordforråd i Hesychius af Alexandrias ordbog
De fleste af de overlevende rester er givet i Hesychia- ordbogen [19] , alle moderne lister i Hesychia-ordbogen går tilbage til et enkelt manuskript, de kan indeholde banale skrivefejl, så mange ord kunne lyde anderledes i virkeligheden. Den fejlagtige markering af ordet som "makedonsk" er ikke udelukket. I forbindelse med alle disse grunde [20] - er de fleste af disse ord [21] angivet i alfabetisk rækkefølge med kommentarer af Hesychius selv. Hvilket af ordene der egentlig er korrekt transskriberet, og hvad der er en skriverfejl, ved ingen med sikkerhed. De ord, der er underskrevet som makedonske fra specialisters synspunkt kan have flere standardfejl, for eksempel at erstatte " digamma " med " tau " [22] . Imidlertid er Hesychia-ordbogen en unik kilde og i sin fuldstændighed den eneste med hensyn til data fra det gamle makedonske sprog. Som allerede nævnt brugte Hesychius materialerne fra Amerius, en makedonsk leksikograf, og gengav ikke kun ordene fra et sprog eller en dialekt efter gehør, alt dette gør hans noter til de eneste, selvom - på grund af skriftlærdes "kreativitet" ikke altid en pålidelig, videnskabelig kilde i sager på oldtidens makedonsk. Listen indeholder ord (herunder nogle toponymer og etnonymer) direkte markeret som makedonsk, eller indirekte angivet som sådan, for eksempel ord, der ikke har en parallel på græsk og er markeret som givet af Amerius.
Glans
|
Betydning på Hesychius (græsk)
|
Glans
|
Betydning på Hesychius (græsk)
|
< ἄβαγνα >•
|
ῥόδα n Μακεδόνες
|
< ἀβαρκνᾷ >
|
κομᾷ † τὲ Μακεδόνες
|
< ἀβαρύ >•
|
ὀρίγανον Μακεδόνες
|
< ἀλογεῖ >•
|
σπεῖσον Μακεδόνες
|
< ἀβλόη >•
|
σπένδε Μακεδόνες
|
< ἀβροῦτες >•
|
ὀφρῦς p Μακεδόνες
|
< ἄγημα >•
|
τὸ προϊὸν τοῦ βασιλέως τάγμα ἐλεφάντων κ ἱπέων καὶ πεζῶν, δὲ τῶν ἀρίστων τῆς μακεδονικῆς συντά adς σσσσσσ sστων τῆς μακεδονικῆς συντά adς σσσσσσσσσestered
|
< ἀγκαλίς >•
|
ἄχθος. καὶ δρέπανον Μακεδόνες
|
< ἄδδαι >•
|
ῥυμοὶ, ὑπὸ Μακεδόνων
|
< ἀδῆ >•
|
οὐρανός. Μακεδόνες
|
< ἄδισκον >•
|
κυκεῶνα. Μακεδόνες
|
< ἄδραια >•
|
αἰθρία Μακεδόνες
|
< Ἀέροπες >•
|
ἔθνος, Τροιζῆνα κατοικοῦντες. καὶ ἐν Μακεδονίᾳ γένος
|
< Ἄθως >•
|
ὄρος b ἐν Μακεδονίᾳ (Ξ 229)
|
< ἀκόντιον >•
|
δοράτιον vgASn μικρὰ λόγχη AS ῥάχιν δὲ Μακεδόνες. καὶ στρατεύματος μέρος Ἀγριανῶν Αἰολεῖς.
|
< ἀκρέα >•
|
παῖς θήλεια. Μακεδόνες.
|
< ἀκρουνοί >•
|
ὅροι, ὑπὸ Μακεδόνων
|
< ἄλιζα >•
|
ἡ λεύκη τὸ δένδρον. Μακεδόνες
|
< ἀλίη >•
|
κάπρος. Μακεδόνες
|
< Ἀνθεμουσία >•
|
τάγμα τι παρὰ Μακεδόσιν ἐξ Ἀνθεμοῦντος, πόλεως Μανίδο
|
< ἄξος >•
|
ὕλη, παρὰ Μακεδόσιν
|
< ἀορτής >•
|
[ξιφιστής S,] ὑπὸ Μακεδόνων [ἄγγος] [ἄγγος δερμάτειον ἱμα
|
< ἀράντισιν >•
|
ἐρινύσι. Μακεδόνες
|
<ἀργιόπους>•
|
ἀετός. Μακεδόνες
|
< Ἄρητος >•
|
Ἡρακλῆς, παρὰ Μακεδόσιν
|
< ἀρκόν >•
|
σχολήν. Μακεδόνες
|
< ἀρφύς >•
|
ἱμάς. Μακεδόνες
|
< ἄσπιλος >•
|
χείμαῤῥος, ὑπὸ Μακεδόνων
|
< βαβρήν >•
|
ὑπόστασις ἐλαίου, κατὰ Μακεδόνας
|
< βαδάς >•
|
κίναιδος. ὡς Ἀμερίας [11]
|
< Βαθάλη >•
|
κρήνη. Ἀμερίας
|
†< βαθάρα >•
|
πυκλιή, Μακεδόνες. πυρλός, Ἀθαμᾶνες
|
< βαίβυκος >•
|
πελεκᾶνος Φιλίτας (fr. 47 K.), Ἀμερίας δὲ βαυβυκᾶνας
|
< βηματίζει >•
|
τὸ τοῖς ποσὶ μετρεῖν. ἔστι δέ πως ἡ λέξις Μακεδονική
|
†< βηνῶσα >•
|
ἡ φωνὴ τῶν προβάτων
|
[< Γάμψηλοι >•
|
πόλις Μακεδονίας ]
|
< βίῤῥοξ >•
|
δασύ. Μακεδόνες
|
< γάρκαν >•
|
ῥάβδον. Μακεδόνες
|
< γόλα >•
|
ἔντερα. Μακεδόνες
|
< γοτάν > •
|
ὗν. Μακεδόνες
|
< γυλλάς >•
|
εἶδος ποτηρίου, παρὰ Μακεδόσιν
|
< γῶπας >•
|
κολοιούς. Μακεδόνες
|
< δαίτας >•
|
μεριστάς Sn <Μακεδόνες> nw
|
< δανῶν >•
|
κακοποιῶν. κτείνων. Μακεδόνες
|
< Δάῤῥων >•
|
Μακεδονικὸς δαίμων, ᾧ ὑπὲρ τῶν νοσούντων εὔχονται
|
< δάρυλλος >•
|
ἡ δρῦς, ὑπὸ Μακεδόνων
|
< δρεπανηφόρα ἅρματα >•
|
τοὺς Μακεδόνας φασὶ πρώτους χρήσασθαι
|
†< δρῆες >•
|
στρουθοί (vgn) s Μακεδόνες
|
< Δύστρος >•
|
ὑπὸ Μακεδόνων μήν
|
< δώραξ >•
|
σπλήν hw ὑπὸ Μακεδόνων
|
[<Ἔορτος>• ἢ] <Ἐορδός>•
|
Μακεδών, ἀπὸ ἔθνους
|
<ἐπιδειπνίς>•
|
Μακεδονικὸς κώθων, ἥδυσμα. †ἐθισμός
|
< Ζειρηνίς >•
|
Ἀφροδίτη ἐν Μακεδονίᾳ
|
< Ἠμαθίη >•
|
Μακεδονία (Ξ 226)
|
< ἥμεναι, οἷά τε φύλλα μακεδνῆς αἰγείροιο >•
|
οὕτως ἔφη, ἤτοι ἐπεὶ τὰ φύλλα τῆς αἰγείρου ἀλλήλοις ἀντέστραπται, οὕτω καὶ <αἱ> Ἀλκίνου θεράπαιναι προσεῖχον τοῖς ἔργοις πάνυ, ἀλλήλοις ἀντεστραμμέναι• ἢ ὥσπερ πυκνὰ τὰ τῆς αἰγείρου φύλλα, οὕτω κἀκεῖναι θλιβόμεναι ἐκρέκοντο (η 106)
|
< θούριδες >•
|
νύμφαι. Μοῦσαι. Μακεδόνες
|
< ἰζέλα >•
|
ἀγαθῇ τύχῃ. Μακεδόνες
|
< ἴλαξ >•
|
ἡ πρῖνος, ὡς Ῥωμαῖοι καὶ Μακεδόνες
|
< ἰν δέᾳ >•
|
μεσημβρίᾳ. Μακεδόνες
|
< Ἰχναίην χώραν >•
|
τὴν Μακεδονίαν (p)
|
< κἄγχαρμον >•
|
τὸ τὴν λόγχην ἄνω ἔχον. [Μακεδόνες]
|
< καλαῤῥυγαί >•
|
τάφροι. Ἀμερίας
|
< κάλιθος >•
|
οἶνος. Ἀμερίας
|
< καμαστίς >•
|
μέτρον τι. Ἀμερίας
|
< κάραβος >•
|
ἔδεσμα, ὥς φασιν, ὠπτημένον ἐπ' ἀνθράκων. ὑπὸ δὲ Μακεδόνων ἡ πύλη. καὶ τὰ ἐν τοῖς ξηροῖς ξύλοις σκωλήκια. καὶ τὸ θαλάττιον ζῷον
|
< καρπαία >•
|
ὄρχησις Μακεδονική
|
< κίκεῤῥοι >•
|
ὦχροι. Μακεδόνες
|
<Κισσοῦς>•
|
ὄρος ἐν Μακεδονίᾳ. καὶ πόλις Θρᾴκης
|
[< κομμάραι ἢ κομάραι >•
|
καρίδες. Μακεδόνες]
|
†< Κόραννος >•
|
βασιλεὺς Μακεδονίας
|
< κυνοῦπες >•
|
ἄρκτος. Μακεδόνες
|
†< λακεδάμα >•
|
.
|
<Λακεδαίμων>•
|
ἡ Σπάρτη. (καὶ ποτὲ μὲν [ἡ Πελοπόννησος] ἡ χώρα πᾶσα• ποτὲ δὲ υςλλ δὲ πςλλ
|
< λείβηθρον >•
|
ῥεῖθρον. [ὀχετόν S. κρουνόν, καὶ τόπος ἐν Μακεδονίᾳ καὶ <κατὰ> τὸννννλν
|
< Λυγκαίη >•
|
πόλις Μακεδονίας
|
< μακεδνὰ σκῦλα >•
|
τὰ οὐράνια καὶ μεγάλα. ἢ ὅτι <τὰ> τρόπαια μετέωρα ἵσταται
|
< μακεδνή >•
|
μηκεδανή. μακρά. ὑψηλή (η 106)
|
< μακεσίκρανος >•
|
ἔποψ. διὰ τὸ ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς καθάπερ λόφον. καὶ κορυθαίολον αὐτὸν λέγουσι. πολυώνυμον δὲ [λέγε- ται] τὸ ζῷον• σίντηε τε γὰρ αὐτὸλανναϽανα
|
< Μακετία >•
|
ἡ Μακεδονία
|
< μάκιστος >•
|
ποῤῥώτατος. ὄφελος ἔχοντα
|
< μακιστήρ >•
|
βέλος. τάσσεται δὲ καὶ ἐπὶ τοῦ μεγάλου (Aesch. Pers. 698)
|
†< μάκιστι >•
|
λοιμός
|
< Μάκκος >•
|
... βασιλεύς
|
< ματτύης >•
|
ἡ μὲν φωνὴ Μακεδονική, ὄρνις. καὶ τὰ ἐκ τοῦ ζωμοῦ αὐτοῦ λάχανα περιφερόμενα
|
< Μυσίων Ὀλυμπίων >•
|
.
|
< Νῦσα >• καὶ < Νυσήϊον >•
|
ὄρος, οὐ καθ' ἕνα τόπον. ἔστι γὰρ Ἀραβίας, Αἰθιοπίας, Αἰγύπτου, Βαβυλῶνος, Ἐρυθρᾶς, Θρᾴκης, Θετταλίας, Κιλικίας, Ἰνδικῆς, Λιβύης, Λυδίας, Μακεδονίας, Νάξου, περὶ τὸ Πάγγαιον, τόπος Συρίας
|
< Ξανθικά >•
|
ἑορτὴ Μακεδόνων, Ξανδικοῦ μηνὸς ἢ Ξανθικοῦ ἀγο-μένη. ἔστι δὲ καθάρσιον τῶν στρατευμάτων
|
< Ὀλύμπια δώματ' ἔχοντες >•
|
ὅ ἐστιν ὄρος ἐν Μακεδονίᾳ, καὶ οὐραν 18ς) (
|
< Ὄλυμπος >•
|
οὐρανός, θεοῦ οἰκητήριον. καὶ ὄρος ἐν Μακεδονίᾳ r. Gns
|
< παραός >•
|
ἀετὸς ὑπὸ Μακεδόνων <Πελλαῖον>• [φαιόν. καὶ] Μακεδονικόν <περί[πε]τ[ε]ια> καὶ
|
< περιῆτες >•
|
περιῆτες μὲν οἱ φύλακες, περί[πε]- τ[ε]ια δὲ Μακεδονιμὑδονιμκ
|
< πέχαρι > •
|
ἔλαφος. Ἀμερίας
|
< πίγγαν >•
|
νεόσσιον. Ἀμερίας. γλαυκόν
|
< Πιερία >•
|
ὄρος. [ἢλιπαρά]
|
< Πιερίδες >•
|
αἱ Μοῦσαι ἐν Μακεδονίᾳ <Πιέρι..>• ἡ ἀκρώρεια τοῦ ἐννΜακ
|
< Πίπλ(ε)ιαι >•
|
αἱ Μοῦσαι ἐν τῷ Μακεδονικῷ Ὀλύμπῳ, ἀπὸ κρήνηε Πλαίαι- π
|
< ῥάματα> •
|
βο[ς]τρύδια. σταφυλίς. Μακεδόνες [<ῥαμάς>• ὁ ὕψιστος θεός]
|
< ῥοῦτο >•
|
τοῦτο. Μακεδόνες
|
< σάρις[ς]α >•
|
δόρυ μακρόν, εἶδος ἀκοντίου Ἑλληνικοῦ, σπάθη βαρβαρικκή. Μακεδόνες
|
< σαυᾶδαι >•
|
σαῦδοι. Ἀμερίας τοὺς σειλείνους οὕτω καλεῖσθαί φησιν ὑπὸνω ΜαΌ
|
< σαυτορία >•
|
σωτηρία. Ἀμερία(ς)
|
< σκοῖδος >•
|
ἀρχή τις παρὰ Μακεδόσι τεταγμένη ἐπὶ τῶν δικαστηρίω.
|
< σμώγη >•
|
ῥανίς. τὸ τυχόν. Ἀμερίας βο(ύ)γλωσσον
|
< Στρεψαῖοι >•
|
ἔθνος περὶ Μακεδονίαν
|
< Σχερίη >•
|
ἡ Σχερία. ἡ τῶν Φαιάκων χώρα, ἢ νῆσος Κέρκυρα τὸ πρότερον οὕτωτοττω
|
< σχερόν >•
|
κῦμα ἕτοιμον. Ἀμερίας
|
< σχερός >•
|
ἀκτή, αἰγιαλός
|
< ταγόναγα >•
|
Μακεδονική τις ἀρχή
|
< τεθολωμένον >•
|
μεμυρισμένον
|
< τεθολώς >•
|
ἀνάπλεως. Ἀμερίας
|
< τεθο(ω)μένον >•
|
ὠξυμμένον. καὶ
|
< ἐθόωσα >
|
ὤξυνα
|
(*)< ὑφαίνει >•
|
ἐμπρῆσαι. ὑφᾶται. Ἀμερίας
|
< Χαλαστραίων συῶν >•
|
[πόλις τῆς Μακεδονίας καὶ λίμνη ἔνθα τὸ Χαλαστραῖονγογτ
|
Som det fremgår af listen, går meget makedonsk materiale direkte tilbage til den samme Amerius, den eneste makedonske leksikograf, om hvem der er bevaret nogen information. Det er muligt, at den nogle gange nævnte ordbog, som han havde udarbejdet, var en ordbog, inklusive den makedonske dialekt (sprog), der var også data om den homeriske episke dialekt osv.
Ordforråd for Hesychius af Alexandria og andre antikke og tidlige middelalderlige forfattere, direkte eller indirekte markeret som "makedonsk", eller "så makedonerne (sige)"
De fleste af disse ord betragtes som oldtidsmakedonske af de fleste moderne lærde [23] [24] . Nedenfor er ordene og etymologiske kommentarer til dem.
- ἄβαγνα ábagna'roser' (Hes. Attic ῥόδα ; muligvisdorisk ἀβός abós'ung, blomstrende, frodig' + ἁγνός hagnós'ren, jomfru')
- ἀβαρύ abarý'oregano' (Hes. ὀρίγανον oríganon, muligvis et attisk præfiks α a - 'ikke' + βαρύ barý'tung')
- ἀβαρκνᾷ abarknai κομᾷ † τὲ Μακεδόνες Tekst beskadiget af komai ? ἄβαρκνα abarkna sult.
- ἀβροῦτες eller ἀβροῦϜες abrûtesellerabrûwes'øjenbryn' (Hes.,Attic ὀφρῦς ophrûs Vin .pl, ὀφρύες ὀφρύες *hhv.
- ἄγημα ágēma, 'valgfrihed, vagt' (Hes., Attisk ἄγημα ágēma, proto-indoeuropæisk *ag-); jfr. (Polybius, Historie, 5.65.2)
- ἀγκαλίς ankalís'vægt, tyngde, belastning' eller 'segl'Ges. Attic ἄχθος ákhthoseller δρέπανον drépanon,LSJAttic ἀγκαλίς ankalís'knude (bundt)', eller i pl. ἀγκάλαι ankálai'hænder', ἄγκαλος ánkalos'armfuld, flok', ἀγκάλη ankálēbøjet arm' eller 'noget stramt spændt', som havets arme, proto-ank-til Europa
- ἀδῆ adē'klar himmel' eller 'højere himmel'Ges. οὐρανός ouranós'himmel',LSJogPokornyAttic αἰθήρ aithēr'ether, højeste, reneste himmel', deraf 'klar himmel, himmel')
- ἄδραια ádraia'godt vejr, skyfri himmel' (Hes.). Attic αἰθρία aithría, proto-indoeuropæisk *aidh-)
- ἀκρέα akrea- pige (Attic κόρη korê, Ionisk kourê, Dorian/Aeolian kora, Arcadian korwa, Laconic kyrsanis ( Ἀκρέα , epitet af Afrodite på Cypern, i stedet for Akraia, i højden).
- ἀκρουνοί akrounoí'grænsesten' im. pl. (Hes.) ὃροι hóroi,LSJAttic ἄκρος ákros'ved slutningen eller slutningen', fra ἀκή akē'punkt, kant', proto-indoeuropæisk *ak 'grænse, punkt' eller 'skarp')
- ἀλίη alíē 'orne- eller fiskeart Capros aper ' (Attic kapros) ( PIE *ol-/*el- "rød, brun" (i navne på dyr og træer) [25] (Homerisk ellos fawn , Attic elaphos deer , alkê elk )
- ἄλιζα áliza(ogsåalixa) 'el'Hes. Attic λεύκη leúkē'poppel', muligvisPokornyAttic ἐλάτη elátē'gran, gran', PIE *ol-, *el-)
- ἀμαλή amalē'blød, blid'fem. (LSJ ἀμαλή , Attic ἁμαλή , ἁπαλή hamalē,hapalē)
- ἄξος áxos'tømmer' (Hes.Attic ὓλη húlē)
- ἀορτής aortēs, 'sværdkæmper' (Hes.ξιφιστής;Homer ἄορ áor'sværd'; Attic ἀορτήρ aortēr'sværdskede',græsk' sværdskede', græsk ' aortíraρρταηaρρρ'
- ἄργελλα árgella'baderum' (cimmersk ἄργιλλα árgilla'dugout' (iEphorusifølgeStrabo5.4.5),gammelindisk argala-ḥ,argalā'pokker, bolt', proto-indo-europæiske, rumænskeargenæer,aregpl.argele), 'træstruktur', albanskragal'hytte')
- ἀργιόπους argiópous'Eagle (bird)eagle' (LSJAttic ἀργίπους argípous'hurtig eller blegfodet', PIE *hrg'i-pods< PIE *arg + PIE *ped)
- ἀργυρὰσπιδες argyraspides (wiki Argyraspides ) chrysaspides og chalkaspider (guld og bronze skjolde ) [26]
- Ἄρητος Arētos et epitet eller variant af navnet Hercules , det vil sige - ( Ares - lignende)
- ἀρκόν arkón'fritid, lediggang' (LSJAttic ἀργός argós'doven, tomgang' im. ental, ἀργόν Vin.)
- ἀρφύς arhphys (Attic ἱμάς himas strop, reb), ( ἁρπεδών harpedôn snor, garn ; ἁρπεδόνα Rhodos, Lindos II 2.37).
- ἄσπιλος áspilos'strøm' (Hes. χείμαῤῥος kheímarhros, Attic ἄσπιλος áspilos'ubesmittet, ubesmittet, ren')
- βαβρήν babrên olivenolie sediment( LSJ : βάβρηκες babrêkes tandkød, mad mellem tænderne, βαβύας babuas snavs)
- βάζω bazô at tale, at sige (Loft., kun i talens digter) (sammenlign: phaskô phô) Eustathius citerer Heracleides Od. pp. 375-376,1654,19-20 ( Oraklets poetiske baxis tale , stemme)
- βύκτας buktas vind (EM 179.3 efter Didymus sv Aphrodite), sammenlign phusaô blæse) (Attic. anemos vind) (Homerisk βύκτης buktês raser, om vinden, buktaôn anemôn 20) (5,6.buktên 20) (5,6.8) (7,8)
- γοτάν gotán'pig' vin. enheder h. (Proto-indoeuropæisk *g w ou-'kvæg', (Attic βοτόν botón'beast', flertal βοτά botá'græssende dyr')
- γράβιον grábion'fakkel' (proto-indoeuropæisk *grabh-, 'avnbøg', umbriskGrabovius eggud, ifølgeLSJogPokornyetymologisk beslægtet med Attic κράβ(β)ατοςs, latincouch , bed, 'kráb(b)atograbātus - somLSJstammer fra makedonsk - hvorfra den moderne græske κρεβάτι kreváti'seng')
- γυλλάς gyllas en type glas ( gyalas Megara skål)
- δαίτας daitas caterer, tjener (Attic daitros )
- δανῶν danōn 'morder (Attic θανών thanōn døende, nuværende participium aktivt)
- δανός danós'død', δανῶν danōn'morder' (Hes. Atticthánatos θάνατος 'død', fra rod θαν- end-)
- δάρυλλος dárullos'eg' (Hes. Attic δρῦς drûs, proto-indoeuropæisk *doru-)
- δράμις dramis Makedonsk brød ( Thessalisk brød daratos )( Athamansk brød dramix . (Athenaeus) [27]
- δρῆες drêes eller δρῆγες drêges småfugle ( Attic strouthoi ) _ _ _ _ _ __
- δώραξ dôrax milt, splên (Attic θώραξ thôrax kiste, pladebryst.
- ἐταῖροι etaîroi'kammerater' im. pl. h. ( Attisk ἑταῖροι hetaîroi, proto-indoeuropæisk *swe-t-aro < suffiksform *swe)
- Θαῦλος Thaulos эпитет или альтернативное имя Aresа ( Θαύλια Thaulia 'праздник на Дорийском в городе Tarentum , θαυλίζειν thaulizein 'праздновать как Доряне ', Фессалийское Ζεὺς Θαύλιος Zeus Thaulios , единственное прозвище Зевса, засвидетельствованное в эпиграфике 10 раз, Афинское Ζεὺς Θαύλων Zeus Thaulôn , Афинский род Θαυλωνίδαι Thaulônidai
- Θούριδες Thourides Nymphs Muses (Homeriske thouros skyndende , fremdrift.
- ἰζέλα izela ønske, held og lykke (Attic agathêi tychêi) (Dorian bale , abale , Arcadian zele ) (kretensisk delton agathon) [28] eller thrakisk zelas- vin.
- ἴλαξ ílax'holm eg, stedsegrøn eller skarlagen eg' (Hes. Attic πρῖνος prînos, latin ilex )
- ἰν δέᾳ in dea noon (Attic endia , mesêmbria) (også arkadisk på i stedet for Attic en )
- καλαῤῥυγαί kalarrhugaí'grøfter, grøfter' (Hes. τάφροι - tilskrevet Amerius) -LSJ: Ambrosisk ord, ifølge Sch.Gen.Iliad 21.259 (i formenkalarua).
- κάραβος karabos
- 'port, dør' (Hes. Attisk 'kød stegt på kul'; Attisk karabos 'hjortebille'; 'krebs'; 'fyrskib'; hvorfra moderne græsk καράβι karávi )
- 'orme i et tørt træ' (loftsrum 'hjortebille, kræft')
- 'havdyr' (loftsrum 'kræft, modhager, krebsdyr; hjortebille')
- καυσία kausia filt en type hat brugt af makedonerne, som er en del af regalierne af suveræner.
- κίκεῤῥοι kí[k]erroi'bleg (?)' (Hes. Attic ὦχροι ōkhroi, proto-indoeuropæisk * k̂ik̂er - 'ærter')
- κυνοῦπες kynoupes eller kynoutos bjørn (Hesychius kynoupeus, knoupeus, knôpeus) ( kunôpês med en hunds næseparti) ( knôps dyr speciel serpentin i stedet for kinôpeton, blind iht. Zonar (fra knephas mørk) (hvis kyndaloutos dyr knôdêonsos dyr knôdêonsos dyr knôdêoutos )
- κλινότροχον klinótrokhon,ifølgeTheophrastusen art afStagiraahorn ,Pokorny γλεῖνον gleînon),LSJ: γλῖνος glînosor . Acer creticum', Theophrastus. HP3.3.1, 3.11.2.
- κοῖος koios tal (Athenaeus [29] Når man i samtale taler egennavnet Koios , (som var)intellektets Titan ; og makedonerne bruger koios som synonymt med aritmos (LSJ: koeô markere, opfatte, høre koiazô panter , Hes. sv κοίασον , σύνθες ) ( Laocoön , thyoskoos våger over ofre, akouô høre) (Alt fra PIE - rod *keu [30] læg mærke til, observer, føl; hør.
- κόμβους kómbous'molar teeth' vin. pl. h. (Attic γομφίους gomphíous, diminutiv af γόμφος gómphos'stor, kileformet bolt eller søm; enhver form for fastgørelse', proto-indoeuropæisk *gombh-)
- λακεδάμα lakedáma'saltet vand med hvidløg', Hes.; ifølge Albrecht Blumenthal-amatil det attiske ἁλμυρός halmurós'salt'; laked-beslægtet med engelsk porre (porre) muligvis med Λακεδαίμων Laked-aímōn, et spartansk navn.
- λείβηθρον ' leíbēthron 'strøm' (Hes. Attic ῥεῖθρον rheîthron , også λιβάδιον libádion , 'lille strøm', diminutiv af *libáβά λ-to-forvandling af λείβηθρον ; bemærk det produktive græske suffiks -θρον (-thron)
- ματτύης mattuês en fugleart ( ματτύη mattuê køddessert i Makedonien eller Thessalien) (udsagnsord mattuazo cook mattue ) (Athenaeus) [31]
- παραός paraos en ørn eller en variant af en ørn (Attic aetos, Pamphylian aibetos) ( PIE *por- 'gå, passage' + *awi- 'fugl') (græsk para- 'nærliggende' + Hes. aos vind) (tilgængelig som mad i passagen af Aristophanes Lopado ... pterygon )
- περιπέτεια peripeteia eller περίτια peritia Makedonsk stor fest i måneden Peritia . (tekst af Hesychius περί[πε]τ[ε]ια )
- Πύδνα Púdna, et toponym (PokornyAttic πυθμήν puthmēn'bund, bund, bund af et fartøj'; proto-indoeuropæisk *bhudhnā; Attic πύνδαξ pýndax'bunden af et fartøj')
- ῥάματα rhamata klase af druer ( ioniske rhagmata, rhages Koine rhôgmata, rhôges, rhax rhôx )
- ῥοῦτο rhouto er (jf. køn) (Attic τοῦτο touto )
- σάρισσα sarissa (også σάρισα sarisa), et langt spydmakedonske falanks(Theophrastus,Polybius; etymologi uklar - Blumenthal rekonstrueret som*sk w rvi-entia-til denne chop-rod er en', men snarere en specativ 'cut, etymologi; muligvis Attic σαίρω saírō'vis tænder, grin som en hund', især i hån eller ondskab)
- σίγυνος sigynos spyd ( Cypern dialekt sigynon) ( Illyrian sibyne ) (Oprindelse: Illyrian ifølge Fest.s. 453 L., citerer igen Ennius ) ( cypriotisk iht. Herodotus og Aristoteles [32] Il. cc., Scythiancc . Sch.Par.AR4.320 (jf. 111)
- σφύραινα sphuraina , barracuda - sphyraena ( Strattis , makedonere (fr. 28) - (Attic. κέστρα, kestra ) (cestra, eng. nåle-fisk "nåle- fisk " moderne græsk φυσ fy)
- ταγόναγα tagonaga makedonsk navn for administrator, husleder ( thessalisk ταγὸς tagos kommandør + ἄγω agô at lede)
- ὐετής uetês af samme år Marsyas (Attic autoetês, poet oietês)
- χάρων charôn løve (Loftrum/poetisk rasende, om løve, ørn i stedet for charopos , charops utålmodig, kvik, "på forræderi") [33] .
Ord i Hesychius af Alexandria ikke markeret som makedonske
Følgende gloser anses for at være oldmakedonsk på grund af det fonetiske udseende eller en række andre faktorer [13] for sådanne på grund af fonetiske træk [34] . Derudover skal det huskes, at de byzantinske ordbøger, der var deres kilder, stadig kunne have de samme skrivefejl, og i dette tilfælde kan den "makedonske" oprindelse ikke anses for bevist. Ord er givet, eksklusive egennavne og toponymi.
- ἀγέρδα agerda vildpære (Attic. ἄχερδος acherdos ).
- ἀδαλός adalos kulstøv (Attic. αἴθαλος aithalos, ἄσβολος asbolos)
- ἄδδεε addee imp. skynd dig! ἐπείγου (Att. dig imperativ form for theô run)
- ἄδις adis 'ildsted' (Hes. ἐσχάρα eskhára , LSJ Att. αἶθος aîthos 'ild brændende varm')
- αἰδῶσσα aidôssa (Loft aithousa korridor, der fører fra aulê gård til prodomos)
- βάσκιοι báskioi'фасции' (Гес. аттическое δεσμοὶ φρῡγάνων desmoì phrūgánōn,Pokornyи baskioi македонское βασκευταί baskeutaí, аттическое φασκίδες phaskídes, возможно аттическое φάσκωλος pháskōlos'кожаный мешок', протоиндоевропейское *b h asko-)
- βίξ bix sfinx ( Boeotian phix ), (Attic. sfinx )
- δαλάγχα dalancha hav (Attic. thalassa) ( Ionisk thalassa)
- δεδάλαι dedalai- pakker, bundter (Attic dethla, desmai)
- ἐσκόροδος eskorodos tappe (Attic. tormos σκόρθος skorthos tornos skive, drejebænk (betyder gammel primitiv bjælkedrejebænk )
- Εὐδαλαγῖνες Eudalagines Graces Χάριτες (Attic. Εὐθαλγῖνες Euthalgines)
- κάναδοι kanadoi 'jaws' nom. pl. (Attic. γνάθοι gnathoi , PIE * genu, 'jaw ' )
- λαίβα laiba skjold ( Dorian λαία laia , λαῖφα laipha ) (Attic. aspis )
- λάλαβις lalabis storm (loftsrum)
- ὁμοδάλιον homodalion Isoëtes lycopsid plante ( θάλλω thallô at blomstre)
- ῥουβοτός rhoubotos potion (Attic rhophema) rhopheo sutter, sutter, suger rhoibdeô snuse .
Kalender- og månedsnavne
Halvdelen af navnene på månederne i den gamle makedonske kalender(generelt betragtet som en af de antikke græske kalendertraditioner ) har en klar græsk etymologi (f.eks. Dios, Apellaios, Artemisios, Loos, Daisios ), selvom nogle af de resterende navne ofte betragtes, på trods af også unægtelig proto-græske etymologier, der tydeligt viser typiske Makedonske træk (f.eks. er Audunaios forbundet med " Haides " *A-wid og Gorpiaios/Garpiaios sammenlignes med det græske ord "karpos", der betyder "frugt").
En række gamle makedonske menonymer ligner navne i andre hellenske kalendersystemer. Deres russiske transskription er givet i en række kilder [36] .
- Δίος ( Dios , oktober)
- Απελλαίος ( Apellaios , november, også en dorisk måned - Apelaiōn eksisterede også en taensk lignende måned)
- Αυδυναίος eller Αυδναίος ( Audunaios eller Audnaios , december, kretensisk også måned)
- Περίτιος ( Peritios , januar) (og denne måneds fest; Peritia)
- Δύστρος ( Dystros , februar)
- Ξανδικός eller Ξανθικός ( Xandikos eller Xanthikos , marts; denne måneds fest er også nævnt; Xanthika , udrensning af tropperne, Hesychius )
- Ξανδικός Εμβόλιμος ( Xandikos Embolimos , indsat 6 gange i en 19-årig cyklus )
- Αρτεμίσιος eller zher Αρταμίτιος ( Artemisios også Artamitios , april, også spartansk , rhodisk og epidaurisk måned - Artemisiōn var til stede blandt ionerne )
- Δαίσιος ( Daisios , maj)
- Πάνημος eller Πάναμος ( Panēmos eller Panamos , juni, også epidaurisk , milesisk , samisk og korintisk måned)
- Λώιος ( Lōios , juli - Ομολώιος, Homolōios , var også en etolisk, boeotisk og tessalisk måned)
- Γορπιαίος ( Gorpiaios , august)
- Υπερβερεταίος ( Hyperberetaios , september - Hyperberetos var en kretensisk måned)
- Υπερβερεταίος Εμβόλιμος ( Hyperberetaios Embolimos , intercalary 1 gang pr. 19-års cyklus )
Se også
Noter
- ↑ 1 2 3 Hoffmann O. Die Makedonen, ihre Sprache und ihr Volkstum. — Godt. , 1906. (tysk)
- ↑ Babiniotis G. Oldtidsmakedonsk : Makedonsks sted blandt de græske dialekter. // A.M. Tamis (red.), Macedonian Hellenism , Melbourne 1990, pp. 241-250. (Engelsk)
- ↑ Chadwick J. Det græske sprogs forhistorie. - Cambridge, 1963. (engelsk)
- ↑ Lewis, DM; Boardman, John . Cambridge antikke historie, 3. udgave. — Bd. VI. - Cambridge University Press, 2000. - S. 730. - ISBN 978-0-521-23348-4 .
- ↑ "Så, arbejdet udført i den retning, Kretschmer skitserede, fører os til følgende konklusion. Spørgsmålet om status for sproget i de gamle makedonere kan og bør løses i den dynamiske interaktion mellem to aspekter af problemet: genetisk set er det en ekstremt arkaisk proto-græsk dialekt, og i praksis er det originalsproget i den centrale Balkan-zone , ganske tydeligt afgrænset fra andre relikviesprog på Balkanhalvøen . - Moskva: Nauka, 1987. - S. 24.
- ↑ Pogirk Ch . Forholdet mellem det antikke makedonske sprog og oldgræsk. - L. , 1959 (diss.).
- ↑ Jf. webstedet Cambridge Histories online (link utilgængeligt) (webstedet konsulteret den 1. november 2008) og historyofmacedonia.org Arkiveret 8. juli 2015 på Wayback Machine
- ↑ Herodot om de makedonske kongers og zar Alexander I 's genealogi
- ↑ og også albanere
- ↑ E. Kapetanopoulos . Alexanders patrius-sermo i Philotas-sagen. // Den antikke verden 30 (1999) 117-128. Online papir Arkiveret 16. juli 2011 på Wayback Machine
- ↑ 1 2 Amerias, den eneste kendte makedonske leksikograf
- ↑ En historie om oldgræsk: fra begyndelsen til sen antikken, Maria Chritē, Maria Arapopoulou. - Cambridge University Press, 2007. - S. 439-441. (Engelsk)
- ↑ 1 2 Neroznak V.P. Paleo-Balkan sprog. - M. , 1978.
- ↑ Neroznak V.P. Gammelt makedonsk sprog. // Problemer med oldtidens historie og kultur. - T. 1. - Eh. , 1979.
- ↑ Liste over ekskluderinger:
- ἀρφύς arhphys makedonsk (Attic ἁρπεδών harpedôn snor, garn )
- βάγαρον bagaron (Attic χλιαρόν chliaron 'varm') (jf. Attic phôgô 'steg') ( Laconian )
- βώνημα bônêma- tale (homerisk, ionisk eirêma eireo ) (jf . Attisk phônêma- lyd, tale) ( lakonisk )
- κεβλὴ keblê Callimachus Fr.140 makedonsk κεβ(α)λή keb(a)lē versus Attic κεφαλή kephalē ('hoved')
- κεβλήπυρις keblēpyris Arkiveret den 28. september 2008 ved Wayback Machine ('rødhattefugl'), ( Aristophanes Birds)
- κεβλήγονος keblêgonos født fra hovedet, Euphorion 108 for Athena , med frøet i hovedet Nicander Alexipharmaca 433.
- πέχαρι pechari hjort ( Laconian berkios ) Amerias
- Ὑπερβέρετος Hyperberetos kretensisk måned juni, makedonsk september Hyperberetaios ( græske kalendere ) (Attic hyperpheretês supreme, hyperpherô transfer, excel)
- ↑ se Hesychias lister over makedonske ord
- ↑ "juhu r og" en jøde fra det mellempersiske. yahu d i
- ↑ ringe form. elementer takket være grammatik. formularer fra valmuelisten. ord.
- ↑ "Συναγωγή Πασών Λέξεων κατά Στοιχείον". Alle Hesychias gloser fra hans ordbog (både græsk og ikke-græsk) er placeret i den græske version af Wikipedia (se [1] Arkiveret 28. oktober 2021 på Wayback Machine )
- ↑ samt på grund af listens lille størrelse
- ↑ undtagen egennavne (undtagen theonymer )
- ↑ < ἀβροῦτες >• ὀφρῦς p Μακεδόνες - læst som ἀβροῦFες
- ↑ liste over makedonske ord (hovedsageligt ifølge Hesychius) med tysk. oversat af H.Tischner . Hentet 23. februar 2011. Arkiveret fra originalen 27. november 2010. (ubestemt)
- ↑ (gammelgræsk Ησύχιος, lat. Hesychios) (ca. 5. århundrede e.Kr.)
- ↑ Online etymologiordbog . Hentet 15. februar 2011. Arkiveret fra originalen 14. maj 2011. (ubestemt)
- ↑ Calleris. — S. 108.
- ↑ Athenaeus Deipnosophists 3.114b.
- ↑ (Izela) Die Makedonen, Ihre Sprache und Ihr Volkstum [2] skrevet af Otto Hoffmann
- ↑ Deipnosophists 10.455e.
- ↑ Pokorny [3] (link ikke tilgængeligt) , Gerhard Köbler Arkiveret kopi (link ikke tilgængeligt) . Hentet 19. marts 2008. Arkiveret fra originalen 3. oktober 2008. (ubestemt)
- ↑ Deipnosophists 14.663-4 (s. 1059-1062) . Hentet 15. februar 2011. Arkiveret fra originalen 4. juni 2011. (ubestemt)
- ↑ Poetics (Aristoteles) -XXI [4] Arkiveret 19. december 2007 på Wayback Machine
- ↑ Calleris. — S. 274.
- ↑ Mange ord er ikke markeret, eller måske blev mærket savnet af en af de skriftlærde; nogle af dem anses for at være makedonske Otto Hoffmann, s. 270 (nederst) Arkiveret 27. juni 2014 på Wayback Machine
- ↑ se her . Hentet 18. februar 2011. Arkiveret fra originalen 11. april 2010. (ubestemt)
- ↑ Månedernes rækkefølge i den russiske Wikipedia: Loy , Gorpay , Hyperboretai *, I. Dios , Apellaios , Audnaios , Feritiy , Distros , Xandik , Artemisius , Daisius , Panem
Litteratur
- Hoffmann O. Die Makedonen, ihre Sprache und ihr Volkstum. — Godt. , 1906. (tysk)
- Neroznak V.P. Paleo-Balkan sprog. - M. , 1978.
- Babiniotis G. Gammel makedonsk: Makedonsks sted blandt de græske dialekter. // A. M. Tamis (red.), makedonsk hellenisme . - Melbourne, 1990. - S. 241-250. (Engelsk)
- Brixhe C., Panayotou A. Le Macédonien. // Langues indo-europeennes. /Red. bader. - P. , 1994. - S. 205-220. (fr.)
- Chadwick J. Det græske sprogs forhistorie. - Cambridge 1963. (engelsk)
- Katcic . Gamle sprog på Balkan. - Haag: Mouton, 1976. (engelsk)
- Rhomiopoulou, Katerina . En oversigt over makedonsk historie og kunst. - Det græske ministerium for kultur og videnskab, 1980. (engelsk)
- Kalleris J. Les anciens Macédoniens. // Etude linguistique et historique. - T. 1-2. — Athen, 1954-77. (fr.)
- Pudic I. Die Sprache der alten Makedonen. // Studia Balkanica. - V. 5. - Sofia, 1971. (tysk)
- Pogirk Ch . Forholdet mellem det antikke makedonske sprog og oldgræsk. - L. , 1959 (diss.).
- Jaukyan G. B. Armenske og antikke makedonske sprog. // Bulletin of Social Sciences fra Academy of Sciences of the Armenian SSR. - 1968, nr. 8. (arm.)
- hans, armenske og gamle indoeuropæiske sprog. — Eh. , 1970. (arm.)
Links