Hymne fra Mauritius

Den stabile version blev tjekket ud den 6. maj 2022 . Der er ubekræftede ændringer i skabeloner eller .
moderland
Fædreland
Tekstforfatter Jean-Georges Prosper , 1968
Komponist Philippe Gentil , 1968
Land  Mauritius
Land
godkendt 1968

engelske hjemland .  Motherland  er Mauritius nationalsang . Det er en af ​​de få salmer, der består af ét vers. Selvom den er skrevet af fransktalende mauritiere, blev den originale version af hymnen lavet på engelsk .

Teksten til hymnen

Original engelsk Fransk oversættelse Russisk oversættelse

Ære til dig, Fædreland
O mit fædreland.
Sød er din skønhed,
Sød er din duft,
Om dig samles vi
som ét folk,
Som én nation,
i fred, retfærdighed og frihed.
Elskede landet,
må Gud velsigne dig
for evigt og altid.

Gloire à toi Île Maurice,
Île Maurice, ô ma mère patrie,
Fraîche est ta beauté,
Doux est ton parfum,
Nous voici tous debout,
Comme un seul peuple,
Une seule nation,
En paix, justice et liberté,
Pays bien aimé,
Que Dieu te benisse,
Aujourd'hui et toujours.

Ære til dig, Fædreland,
Åh, mit Fædreland,
Din skønhed er
smuk, Din duft er smuk,
Vi vil samles omkring dig
Som ét folk,
Som én nation
I fred, retfærdighed og frihed,
elskede land, må Gud velsigne dig
altid og for evigt .

Links