Shishkov, Alexander Semyonovich

Alexander Semyonovich Shishkov

Portræt af AS Shishkov
af George Doe [1] . State Hermitage Museum ( Sankt Petersborg )
4. minister for offentlig uddannelse i det russiske imperium
15. maj 1824  - 23. april 1828
Forgænger Prins A. N. Golitsyn
Efterfølger Prins K. A. Lieven
2. udenrigsminister
9. april 1812  - 30. august 1814
Forgænger M. M. Speransky
Efterfølger A.N. Olenin
Fødsel 9. marts (20), 1754 Moskva , det russiske imperium( 20-03-1754 )
Død 9. april (21), 1841 (87 år) Skt. Petersborg , det russiske imperium( 21-04-1841 )
Gravsted
Slægt Shishkovs
Far Semyon Nikiforovich Shishkov
Mor Praskovya Nikolaevna Shishkova
Uddannelse
Priser
Ordenen af ​​Sankt Vladimir 1. klasse1 st. Kavaler af Sankt Alexander Nevskijs orden Sankt Anne Orden 1. klasse1 st. Sankt Anne Orden 2. klasse2 spsk.
Gyldne våben med inskriptionen "For tapperhed" Gyldne våben "For tapperhed"
Militærtjeneste
Års tjeneste 1771-1828
tilknytning  russiske imperium
Type hær Flåde
Rang admiral ( 1824 ),
generaladjudant
kommanderede Fregatten "St. Nicholas"
kampe Slaget ved Krasnogorsk (1790)
Slaget ved Reval (1790)
Slaget ved Vyborg (1790)
 Mediefiler på Wikimedia Commons
Wikisource logo Arbejder hos Wikisource

Alexander Semyonovich Shishkov ( 9. marts  [20],  1754 , Moskva  - 9. april  [21],  1841 [2] , Skt. Petersborg ) - russisk forfatter , litteraturkritiker , filolog , erindringsskriver , militær og statsmand, admiral (1824). Statssekretær og minister for offentlig undervisning . En af de førende russiske ideologer under den patriotiske krig i 1812 , en velkendt konservativ, initiativtageren til offentliggørelsen af ​​det beskyttende censurcharter fra 1826. Præsident for det russiske litterære akademi .

Biografi

Barndom

A. S. Shishkov blev født i familien til en ingeniør-løjtnant Semyon Nikiforovich Shishkov og hans kone Praskovya Nikolaevna. Ud over Alexander havde familien yderligere fire sønner. (Ifølge M. G. Altshuller havde Shishkov tre brødre: Nikolai, Ardalion og Dmitry [3] .) Hans familie stammede fra Mikula Vasilievich, med tilnavnet Shishko eller Shishka, oldebarnet af Yuri Lozinich, som ankom i 1425 for at tjene den store prins af Tver Ivan Mikhailovich fra vestrussiske lande. Shishkoverne var små godsejere, der ejede en lille landsby nær byen Kashin . I 1780 blev 15 sjæle af mandlige bønder i Kashinsky-distriktet registreret for Shishkov-familien . I 1780, for S.N. Shishkov, ifølge Kashin-skriverbøgerne, blev 8 landsbyer og 370 sjæle af begge køn registreret i Puditsky-lejren. Godset var beliggende i landsbyen Selivanovo på venstre bred af Malaya Puditsa, på højre bred lige overfor godset lå Opstandelseskirken ved Pogost Ponizovye, i umiddelbar nærhed af hvilken der var 7 andre landsbyer: Aksenovo, Vladyshino, Ivakino, Morshchihino, Okoyomovo, Trufanovo og Shiblino. Nu er det Ilyinsky landlige bosættelse i Kimrsky-distriktet i Tver-regionen. Efter at S.N. Shishkov landsbyer var ejet af Ardalion Semyonovich Shishkov. I 1850'erne havde A.N. Perkhurov og Shutskaya. Samtidig ejede en pensioneret studerende Shishkov en del af Okoyomov. Der er al mulig grund til at tro, at A.S. Shishkov tilbragte i Sevastyanov. Ikke kun fordi han foreslog at erstatte ordet horisont på russisk med ordet okoe.

Oplysninger om Shishkovs barndom er sparsomme, men det vides, at han blev uddannet hjemme og blev opdraget i det russiske patriarkats ånd, og hans verdenssyn var påvirket af læsning af ortodoks litteratur [4] . En sådan opdragelse var typisk på det tidspunkt for folk i hans kreds.

Religiøse følelser og tanker udviklede sig i dem under indflydelse af læsning af kirkebøger, hellig historie og læsning af Menaion , og hermed blev øret beslægtet med kirkesproget; kærlighed til naturen udviklede sig også under påvirkning af nære relationer til den, kærlighed til en person udviklet under indtryk af en kærlig indfødt familie, kærlighed til moderlandet udviklede sig under indtryk af historier om Peters glorværdige og højlydte tidligere tider, under indtryk af folkesange, og måske klangfulde odes Lomonosov og andre digtere [5] .

Tjeneste i søværnet

Efter at have modtaget hjemmetræning gik Shishkov ind i Naval Cadet Corps den 17. september  (28),  1766 , hvor hans slægtning I. L. Golenishchev-Kutuzov var direktør . I 1769 blev Shishkov forfremmet til midtskibsmand og begyndte fra samme år at tage på træningsrejser. I 1771 blev han sammen med sine kammerater sendt til Arkhangelsk , hvorfra han foretog en mislykket rejse til St. Petersborg. Skibet blev vraget ud for Bornholm . De overlevende søfolk boede i Sverige i nogen tid, indtil de fandt muligheden for at vende tilbage til Rusland.

Den 8. marts  (19)  1772 blev Shishkov forfremmet til midtskibsmand . Efter sin eksamen fra Naval Cadet Corps fik han et tilbud om at forblive i det som lærer, takket være hvilket hans tjeneste i de næste to årtier blev delt mellem at sejle havet som officer først og derefter som kommandør for krigsskibe og undervisning aktiviteter i flådekorpset.

Middelhavskampagne (1776-1779)

I 1776 blev Shishkov tildelt Northern Eagle fregatten , som eskorterede tre andre fregatter (Pavel, Grigory og Natalya), der sejlede fra Østersøen til Sortehavet rundt i Europa, forklædt som handelsskibe og sejlede under handelsflag. Afdelingen forlod Kronstadt den 15. juni  (26)  1776 og ankom den 11. november  (22) til Det Ægæiske Hav . Her ventede de eskorterede skibe i et år på resultaterne af forhandlingerne om skibes passage gennem sundet til Sortehavet (de blev aldrig sluppet igennem og vendt tilbage til Østersøen), og Nordørnen havde på det tidspunkt base i Messina . I 1777 ankom Shishkov til Azov på et handelsskib med hemmelige papirer, og vendte derefter tilbage til Kronstadt over land. I 1778-1779 rejste han igen med diplomatiske papirer til Napoli og tilbage til Rusland.

Under en lang kampagne og opfyldelse af hemmelige opgaver stiftede Shishkov bekendtskab med situationen i Italien, Grækenland og Tyrkiet. Et af disse rejseindtryk var den første impuls af en fjendtlig holdning til franskmændene, som efterfølgende farvede næsten hele Shishkovs litterære virksomhed – han så, hvordan flere af de nyeste græske kapeller blev vansiret af de gudløse franskmænds inskriptioner, på trods af at selv tyrkerne vansirede ikke disse kapeller.

Disse indtryk blev afspejlet i en række breve udgivet i slutningen af ​​1890'erne. [6]

Tjeneste i flådekadetkorpset

Efter sin tilbagevenden til Østersøen blev Shishkov forfremmet til løjtnant den 21. april ( 2. maj1777 og genudnævnt til flådekadetkorpset for at undervise midtskibsmænd i flådetaktik. På dette tidspunkt begyndte han at arbejde på en oversættelse fra fransk af bogen af ​​Ch. Romm "Marine Art, or the Main Principles and Rules Teaching the Art of Building, Arming, Governing and Driving Ships", og kompilerede også en " Tresproget marinordbog på engelsk, fransk og russisk i tre dele ”, hvor speciel marin terminologi blev samlet. Forordet til ordbogen var Shishkovs første værk inden for filologi.

Mason . I 1780-1781 var han æresmedlem af Neptun-logen for håb i Kronstadt, som omfattede mange fremtrædende personer fra den russiske flåde.

I 1786 kommanderede Shishkov 35-kanonfregatten Yaroslavets, som foretog praktiske rejser over Østersøen med kadetter og midtskibsmænd om bord.

Deltagelse i den russisk-svenske krig 1788-1790

Shishkovs pædagogiske arbejde blev afbrudt af krigen med Sverige . Han var medlem af kampene Gogland (juli 1788 ) og Eland (juli 1789 ). For deltagelse i sidstnævnte blev Shishkov forfremmet til rang af kaptajn i 2. rang .

I foråret 1790 blev Shishkov udnævnt til kommandør for den 38-kanoners rofregat "Saint Nicholas", søsat i april 1790 og allerede den 20.  (30) maj samme år, som forlod Kronstadt som en del af en afdeling af rofregatter. for at slutte sig til viceeskadrillen - Admiral A. I. von Cruz , som var på krydstogt ud for Kap Stirsuden. Som en del af eskadrille A.I. Cruz deltog "Nikolai" under kommando af Shishkov i slaget ved Krasnogorsk den 23.-24. maj (3-4. juni) , 1790 mod den svenske eskadron af hertugen af ​​Südermanland . Slaget endte med den svenske eskadrons tilbagetog dybt ind i Vyborgbugten . Hvad angår A. S. Shishkov, overgav han allerede den 30. maj ( 10. juni 1790) kommandoen  over fregatten og blev flagofficer for flådechefen, admiral V. Ya. Chichagov .

Som flagofficer deltog Shishkov i kampene Revel ( 2. maj  (13),  1790 ) og Vyborg ( 22. juni ( 3. juli )  , 1790 ). Efter at have udmærket sig i den sidste af dem, blev han sendt den 26. juni (7. juli) til kejserinde Catherine II med en besked om den succes, der var opnået over svenskerne. For en sådan rapport og udmærkelse i tapperhed tildelte kejserinden Shishkov med en gylden sabel med inskriptionen "For Courage" og en gylden snusdåse overstrøet med diamanter.

Tjeneste i 1791-1796

Efter afslutningen af ​​den russisk-svenske krig vendte Shishkov tilbage til videnskabelige studier i maritime anliggender og tjeneste i Naval Cadet Corps. I 1791 befalede han det 64-kanoners skib Retvizan , taget til fange fra svenskerne under slaget ved Vyborg og indført i den russiske flåde. Under hans kommando foretog Retvizan en praktisk rejse i Den Finske Bugt. Dette var Shishkovs sidste kampstilling, efterfølgende måtte han kun tjene på land, i hovedkvarter og kontorer.

I 1793 udkom Shishkovs oversættelse af Havets kunst. Shishkov bragte denne bog til storhertug Pavel Petrovich , som derefter beklædte stillingen som generaladmiral , og opnåede Tsarevichs gunst . I 1796 blev Shishkov overført til Sortehavsflåden og blev udnævnt til guvernør for kontoret for lederen af ​​Sortehavsflåden og havnene, prins P. A. Zubov . Han indvilligede i at acceptere denne stilling først efter personlig tilladelse fra Pavel Petrovich, hvilket yderligere styrkede sidstnævntes velvilje.

Karriere i Paul I's regeringstid

Efter tiltrædelsen af ​​tronen vendte kejser Pavel straks Shishkov tilbage til Skt. Petersborg og forfremmede den 17. november  (28)  1796 til kaptajn af 1. rang og gav ham senere 250 sjæle af bønder i Kashinsky-distriktet. Den 9. januar  (20)  1797 blev Shishkov udnævnt til at være sammen med kejserens person som majestæts eskadronmajor . I denne stilling tjente han under flådekampagnen organiseret af Pavel i 1797 med det formål personligt at kontrollere Østersøflåden i gang . Shishkov var sammen med kejseren ombord på fregatten "Emmanuel" og efter felttoget udgav han "Tidsskrift for felttoget af 1797". Den 10. juli  (21),  1797 , blev han forfremmet til kaptajn-kommandør og tildelt rang af generaladjudant .

I slutningen af ​​1797 rejste Shishkov efter kejserens anvisninger på en forretningsrejse til udlandet med det formål at rekruttere sømænd og officerer til den russiske flåde, hvis resultater var utilfredsstillende. På trods af dette blev han ved hjemkomsten til Rusland forfremmet til kontreadmiral den 26. oktober ( 6. november 1798 )  med en beslutsomhed i Skovafdelingen , og samtidig blev han samme år udnævnt til at deltage i Admiralitetet . College . Den 18. februar  (29)  1799 blev Shishkov udnævnt til æresstillingen som historiograf af flåden, som han tog på grund af det ret store antal værker skrevet på den tid om den russiske flådekunsts historie. Snart, den 9. maj  20,  1799, blev Shishkov viceadmiral .

Udadtil gik admiralens karriere godt. Imidlertid gjorde Paul I's foranderlige karakter ustabile fremskridt, og Shishkov var bestemt til at overleve skændsel. Han blev fjernet fra hoffet og gik ind i filologisk forskning, hvor han helligede sig aktiviteter ved det russiske akademi , hvoraf han blev valgt til medlem i december 1796 . Men på trods af kejserens midlertidige afkøling fortsatte admiralens karrierevækst, og i 1800 fungerede han midlertidigt som vicepræsident for Admiralitetskollegiet.

Under regeringstiden af ​​Pavel Shishkov blev tildelt Order of St. Anna II grad i 1797 og I grad i 1799 .

Ophør af tjeneste i den maritime afdeling

Pauls død og begyndelsen af ​​Alexander I 's regeringstid vækkede Shishkovs håb om forandring. I 1801 hilste han den nye kejser med en glad ode, men det viste sig hurtigt, at Alexander ikke var tilbøjelig til at følge admiralens råd, idet han lyttede meget mere til hans kreds af unge venner. Den 11  (22) marts  1803 blev Shishkov udnævnt til medlem af Skovbrugsafdelingen i Admiralitetsrådet , i 1805 blev han direktør for den nyoprettede Admiralitetsafdeling i Søministeriet og medlem af Søværnets Videnskabelige Komité.

I 1802 blev admiral P. V. Chichagov havminister, over for hvem Shishkov var uvenlig og åbent udtrykte misbilligelse af mange af hans ideer. Resultatet var Shishkovs afgang fra aktivt arbejde i 1807 .

Sociale aktiviteter

I årene med skændsel befinder Shishkov sig i kreativitet og sociale aktiviteter. Som medlem af Det Russiske Litteraturakademi siden 1796 , hellige sig han sproglige værker. Det Russiske Akademi har på Shishkovs initiativ udgivet "Værker og oversættelser" siden 1805 , hvori han placerer sine originale og oversatte artikler, sin oversættelse af "Fortællingen om Igors kampagne" og dens mest omfattende analyse.

Men alt dette virkede utilstrækkeligt for Shishkov, og han besluttede at danne et nyt akademi til uddannelse af unge forfattere. En af hans yngre samtidige, Zhikharev , rapporterer følgende om dette:

Shishkov talte i meget lang tid om de fordele, som møder ville give russisk litteratur, hvortil unge forfattere ville få lov og inviteret til at læse deres værker, og foreslog, at G. R. Derzhavin aftalte litterære aftener med ham på skift, mindst en gang om ugen, lovede at overtale A. S. Khvostov og senator I. S. Zakharov til at gøre det samme , hvis huse og levevis var den mest bekvemme til det [5] .

Således begyndte private møder i Shishkov-partiets forfattere i 1807, og i 1810 blev disse møder offentlige under navnet "Samtaler af elskere af det russiske ord . " Formålet med "Samtaler" var at styrke den patriotiske følelse i det russiske samfund ved hjælp af det russiske sprog og litteratur. For at påvirke offentligheden blev udgivelsen af ​​"Læsninger i samtalen mellem elskere af det russiske ord" foretaget, og materialet til "Læsningerne" blev hovedsagelig leveret af Shishkov.

Hvor relevant dette var, kan bedømmes af den engelske M. Wilmots ord, som besøgte St. Petersborg og Moskva i 1805:

Russerne tager dig med til Frankrig uden at indse, hvor ydmygende dette er for deres land og for dem selv; nationalmusik, nationale danse og modersmål - alt dette er faldet, og er kun i brug blandt livegne. [7]

I 1811 blev Shishkovs Diskurs om Kærlighed til Fædrelandet læst i Samtalen, som sagde:

Uddannelse skal være indenlandsk, ikke udenlandsk. En lærd fremmed kan lære os, når det er nødvendigt, noget af sin viden i videnskaberne, men han kan ikke indlægge i vores sjæl den nationale stolthed, kærlighedens ild til fædrelandet, ligesom jeg ikke kan indsætte mine følelser for mit mor ... National uddannelse Der er en meget vigtig sag, som kræver stor fremsynethed og fremsynethed. Den virker ikke på nuværende tidspunkt, men forbereder fremtidens lykke eller ulykke og kalder på vores hoved enten en velsignelse eller en ed fra efterkommere [5] .

Public service

Den vanskelige tid for den patriotiske krig i 1812 nærmede sig , og kejser Alexander besluttede efter at have læst "Diskurs om kærlighed til fædrelandet" at kalde Shishkov til at arbejde igen, selvom han slet ikke var indstillet på ham for sine hårde taler og handlinger i fortiden. "Jeg læste din begrundelse om kærlighed til fædrelandet," sagde Alexander I. "Når du har sådanne følelser, kan du være nyttig for ham. Det ser ud til, at vi ikke vil undvære en krig med franskmændene, vi skal lave et rekrutteringssæt; Jeg vil gerne have, at du skriver et manifest om det."

Statssekretær (1812–1814) og medlem af statsrådet

Kejserens ordre om at skrive manifestet blev kombineret med udnævnelsen af ​​Shishkov den 9.  april  1812 til posten som statssekretær i stedet for den fjernede Speransky . Fra dette øjeblik begynder en kraftig aktivitet for Shishkov: kejseren tager ham med sig til Vilna, og da han er sammen med hæren, skriver Shishkov alle de vigtigste ordrer og reskripter. Så han skrev den berømte ordre til hærene og et reskript til grev Saltykov om fjendens indtog i Rusland. Ordene fra dem gjorde et dybt indtryk på hele Rusland, og de samme følelser blev fremkaldt af yderligere ordrer redigeret af Shishkov: disse var en appel og et manifest om den generelle milits, manifester og reskripter om militsen, nyheden om opgivelse af Moskva af russiske tropper. Shishkovs patriotiske entusiasme kom til udtryk i vrede anklagende taler mod franskmændene, som han endda sammenlignede med "sammensmeltningen af ​​en tiger med en abe." Da franskmændenes tilbagetog begyndte, fulgte Shishkov i december kejseren til Vilna, hvor han blev tildelt Alexander Nevsky -ordenen , og i det højeste reskript hed det: "for eksemplarisk kærlighed til fædrelandet."

Pushkins linjer forblev om den periode af Shishkovs aktivitet :

Denne gamle mand er os kær: han lyser blandt folket, hellig minde om det tolvte år.

I 1813 ledsagede Shishkov hæren på en udenlandsk kampagne . Den 30. august ( 11. september 1814 )  afskedigede kejseren Shishkov fra posten som statssekretær "af helbredsmæssige årsager". Fratrædelsen var forudbestemt af det faktum, at udnævnelsen af ​​Shishkov mere var en indrømmelse til den offentlige mening under krigen end Alexander I 's reelle ønske. Næsten alle Shishkovs aktiviteter som statssekretær fandt sted i hovedlejligheden i hæren, som et resultat af hvilket han snarere spillede rollen som kejserens sekretær end lederen af ​​statskancelliet .

Samtidig med sin fratræden fra posten som udenrigsminister blev Shishkov udnævnt til medlem af statsrådet . I sin nye egenskab forfulgte Shishkov skarpt sine overbevisninger af konservativ-patriotisk karakter: han præsenterede en plan for en ny censuranordning, kritiserede udkastet til civillov, udarbejdet af M. M. Speransky, og forsvarede livegenskab . Den 8. februar  20,  1824 , blev Shishkov forfremmet til rang af fuld admiral .

Minister for offentlig undervisning (1824–1828)

Shishkov modsatte sig aktivt aktiviteterne i ministeriet for åndelige anliggender og offentlig uddannelse , oprettet i 1817, ledet af prins A. N. Golitsyn , såvel som det russiske bibelske samfund oprettet af sidstnævnte . Golitsyn blev kaldt en af ​​synderne bag moralens forfald, "omspændende fritænkning" og anti-ortodoks mystik i Rusland: "det ser ud til, at alle skoler er blevet til skoler for udskejelser, og den, der kommer ud derfra, vil straks vise, at han er blevet perverteret fra den sande vej, og hans hoved er fuld af tomhed, men hjertet er selvkærlighed, forsigtighedens første fjende. I 1820'erne blev han en af ​​hovedideologerne i den beskyttende bevægelse og det parti, der begyndte kampen mod Golitsyn, og som også omfattede A. A. Arakcheev , Metropolit of St. Petersburg Seraphim (Glagolevsky) , Archimandrite Photius (Spassky) , M. L. Magnitsky og andre.

Det lykkedes dem at opnå Golitsyns tilbagetræden. Den 15.  maj  1824 blev Shishkov udnævnt til stillingen som minister for offentlig uddannelse og leder af udenlandske religioners anliggender. Ti dage senere fremlagde den nye minister en rapport om udryddelsen af ​​hemmelig oprør ved skærpet censur, generelt godkendt af Alexander. På det allerførste møde i skolebestyrelsen sagde Shishkov, at ministeriet først og fremmest skulle beskytte unge mod smitte med "falsk kloge filosofier, vindblæste drømme, fyldig stolthed og skadeligt selvværd, der involverer en person i en farlig vildfarelse at tro, at han er en gammel mand i sin ungdom, og derigennem gør de ham ung i alderdommen." Ministeren sagde:

De videnskaber, der forfiner sindet, vil ikke udgøre folks velbefindende uden tro og uden moral ... Desuden er videnskaberne kun nyttige, når de som salt bruges og undervises med måde, afhængigt af menneskers tilstand og efter behov, hvad nogen rang i dem har. Deres overskud, såvel som deres mangel, er i modstrid med sand oplysning. At undervise i læsefærdigheder til hele folket eller et uforholdsmæssigt stort antal mennesker ville gøre mere skade end gavn. At instruere en landbrugssøn i retorik ville være at forberede ham til at være en tynd og ubrugelig eller endda skadelig borger [5] .

I efteråret 1824 forærede Shishkov kejseren flere notater, der begrundede behovet for at lukke Bibelselskaberne. [8] Ministeren gjorde indsigelse mod oversættelsen af ​​den hellige skrift fra kirkeslavisk til det moderne litterære sprog, idet han heri så en blasfemisk oversættelse af hellige tekster fra "kirkens sprog" til "teatrets sprog". Han var i stand til at få Metropolitan Filarets kristne katekismus forbudt , fordi den var skrevet på det litterære sprog og ikke på kirkeslavisk . Shishkov argumenterede også for behovet for at trække sig ud af cirkulation og ødelægge bøger udgivet af Bibelselskabet. Gennem indsatsen fra Shishkov og hans ligesindede stoppede samfundets Izvestia praktisk talt sit arbejde ved udgangen af ​​1824, oversættelsen af ​​Bibelen stoppede , og i 1825 blev udgivelsen af ​​Bibelen på russisk afbrudt.

Bibelselskabets aktiviteter blev endelig likvideret under Nicholas I 's regeringstid efter begivenhederne den 14. december 1825 . Shishkov var medlem af den højeste straffedomstol over decembristerne , og da han var en barmhjertig mand, gik han ind for en vis lempelse af straffen for dem, hvilket dog ikke blev taget i betragtning.

Konsekvensen af ​​Decembrist-opstanden var også, at Shishkov, da han var tydeligt imponeret over opstanden, opnåede vedtagelsen den 10. juni 1826 af et nyt charter om censur, som fik tilnavnet "støbejern" i det liberale miljø for dets beskyttende karakter. Ifølge denne statut blev alle historiske skrifter forbudt, hvis de udviste en ugunstig holdning til monarkisk styre, ethvert forsøg på direkte eller indirekte at retfærdiggøre enhver statslig indignation var forbudt, og skrifterne af Rousseau , Diderot , Montesquieu , Helvetius og andre franske " oplysere " var specifikt forbudt. Forfatterne var pålagt pligten til at udlede "frelselære" fra historier om revolutionen og til at afsløre en gunstig indstilling til monarkisk styre.

Beskyttelsen af ​​Shishkovsky-chartret, der primært var rettet mod spredningen af ​​revolutionære og mystiske ideer, forårsagede så stærk utilfredshed i liberale og frimureriske kredse, at kejseren allerede næste år indvilligede i oprettelsen af ​​en kommission til at udvikle et andet, blødere censurcharter (Shishkov). var ikke inkluderet i provisionen). Det nye censurcharter blev godkendt den 22. april ( 4. maj1828 , og den 23. april ( 5. maj 1828 )  fulgte Shishkovs afgang fra posten som undervisningsminister.

En af hovedfrugterne af Shishkovs tjeneste var charteret for amtets og sognets gymnasium og skoler, endelig godkendt den 8. december 1828. I modsætning til det liberale charter fra 1804 var det nye charter baseret på ideen om ejendomsdannelse. Ganske vist blev charteret allerede godkendt uden Shishkov, for den 23. april ( 5. maj 1828 )  blev han afskediget fra ministerposten "på grund af alderdom og dårligt helbred" (admiralen var allerede 74 år gammel), idet han beholdt titel som medlem af statsrådet og præsident for det russiske akademi .

Præsident for det russiske akademi

Shishkov blev udnævnt til denne stilling i maj 1813 og holdt den indtil sin død. I denne position slog han til lyd for, at Det Russiske Akademi i modsætning til Videnskabsakademiet (hvor udlændinge dominerede [9] ), blev grundlaget for udviklingen af ​​indenlandske videnskaber og uddannelse, centrum for russisk spiritualitet og patriotisme.

Shishkovs personalepolitik på Akademiet var at samle alle nationalt indstillede russiske videnskabsmænd ind i den. Til æren for admiralen bragte han til det russiske akademi mange mennesker, som han engang argumenterede med: aktive medlemmer af Arzamas- kredsen , M. M. Speransky osv.

AS Shishkov lagde stor vægt på udviklingen af ​​både russisk og slavisk filologi. Shishkov var en af ​​de første, der gjorde et forsøg på at organisere afdelinger for slaviske studier ved russiske universiteter, for at skabe et slavisk bibliotek i St. Petersborg, hvor litterære monumenter på alle slaviske sprog og alle bøger om slaviske studier ville blive samlet. Under Shishkov gjorde akademiet meget for at uddanne provinsen.

Efter Shishkovs død i 1841 blev Det Russiske Akademi en del af det kejserlige St. Petersborgs Videnskabsakademi som en filial.

Kreativitet

Begyndelsen af ​​Shishkovs litteraturvidenskab går tilbage til slutningen af ​​1770'erne. Til dels var disse klasser forbundet med Shishkovs pædagogiske tjeneste, da han oversatte den franske flådetaktik og kompilerede en tresproget engelsk-fransk-russisk marineordbog.

Samtidig udviklede Shishkov en selvstændig interesse for litteratur. Begyndelsen på denne interesse var oversættelsen af ​​det franske melodrama "Blessings Acquire Hearts" af Shishkov og det tyske "Children's Library" af I.K. Campe . "Børnebiblioteket", som bestod af moraliserende historier for børn, var en stor succes, der blev genoptrykt indtil 1830'erne (altså i 50 år). I lang tid blev adelige børn lært at læse og skrive på den.

Alexander Semenych Shishkov ydede uden tvivl en stor tjeneste ved at oversætte denne bog, som på trods af det forældede sprog og moraliserende teknikker stadig er den bedste børnebog. Hun havde mange udgivelser; den første synes at være lavet i 1792.

- S. T. Aksakov . " Barndom af Bagrov-barnebarn ".

Den indledende periode af Shishkovs litterære aktivitet omfatter også et lille uafhængigt skuespil "Slaveri", skrevet af ham i 1780 for at forherlige kejserinde Catherine , som donerede et betydeligt beløb til at løse kristne slaver i Algeriet.

Da han blev fjernet fra retten, vendte Shishkov sig igen til litterære sysler, som fik en lidt anden karakter. Han dykkede ned i studiet af det kirkeslaviske sprog og lod sig lede af den dominerende etymologiske tendens på det tidspunkt. I 1800 blev Shishkov æresmedlem af Imperial Academy of Sciences [10] .

Efter at have bevæget sig væk fra public affairs blev sprogstudier til et redskab til en slags nationalistisk journalistik for ham. Han var utilfreds med alle slags innovationer, og bekymrede sig som medlem af det russiske akademi om at opretholde det russiske sprogs renhed. Shishkov besluttede at tale imod litterære innovationer, og samtidig imod kilden til disse innovationer, mod efterligning af franskmændene.

Shishkovs litterære aktivitet spillede en velkendt rolle i skabelsen af ​​den høje borgerlige stil af decembrist poesi (F. N. Glinka, V. K. Kuchelbeker, etc.), og hans sproglige ideer havde en vis indflydelse på arbejdet af A. S. Griboyedov og I. A. Krylov [11] .

"Ræsonnere om den gamle og nye stil"

I sin berømte "Ræsonnere om det russiske sprogs gamle og nye stavelse" (Skt. Petersborg, 1803) skriver Shishkov:

Hvilken kundskab kan vi have i vort naturlige sprog, når vore fornemste boyarers og adelige børn fra deres yngste negle er i franskmændenes hænder, klynge sig til deres skikke, lære at foragte deres skikke, ufølsomt modtage hele deres tankegang og begreber, taler deres sprog friere end deres eget, og endda så inficeret med afhængighed af dem, at de ikke blot aldrig praktiserer deres sprog, ikke blot skammer de sig ikke over ikke at vide det, men stadig mange af dem med denne mest skammelige uvidenhed af alle. , som ved en eller anden værdighed, der pryder dem, pral og ophøj. Efter at være blevet opdraget på denne måde, lærer de næppe at forklare sig ved kraften af ​​de nødvendige rygter i det folkelige sprog, der er almindeligt i almindelige samtaler; men hvordan kan de hente kunst og information fra et bogligt eller lært sprog, der er så langt væk fra denne enkle tanke om deres kommunikation? For at kende sit sprogs rigdom, overflod, styrke og skønhed må man læse bøger udgivet i det, og især dem, der er skrevet af fremragende forfattere [5] .

Foragtende for det kirkeslaviske sprog, som ifølge Shishkov er identisk med russisk, overfører de nye forfattere fuldstændig franske ord, komponerer nye ord og ordsprog efter fransk model, giver ord, der allerede eksisterede før, en ny betydning, der ikke er karakteristisk for dem.

Mens vi er i gang med denne tåbelige oversættelse og opfindelse af ord og taler, som ikke er det mindste usædvanlige for os, er mange andre indfødte og meget betydningsfulde russiske ord faldet fuldstændig i glemmebogen; andre er, til trods for deres meningsrigdom, blevet mærkelige og vilde for ørene, der ikke er vant til dem; atter andre har fuldstændig ændret deres betydning og bruges ikke i den betydning, som de blev brugt i fra begyndelsen. Og således indføres på den ene side absurde nyheder i vort sprog, og på den anden side ødelægges og glemmes begreber, der længe er blevet accepteret og godkendt i mange århundreder: på den måde blomstrer vores litteratur, og der dannes en behagelig stil, kaldet af den franske elégance! [5]

Samtidig var Shishkovs arbejde meget svagt videnskabeligt set, og for mange samtidige var inkonsistensen i Shishkovs angreb på den nye litterære tendens tydelig, især da Shishkov til støtte for disse angreb fremsatte en tvivlsom idé om identiteten af ​​russiske og kirkeslaviske sprog. Ikke desto mindre, efter at have påpeget i "Tillægget til diskursen om det russiske sprogs gamle og nye pensum" (Skt. Petersborg, 1804) forskellige fejl fra karamzinisterne Makarov og Martynov, udgav Shishkov i 1810 diskursen "Om veltalenhed af den hellige skrift” og forsvarede i dette værk stædigt identiteten af ​​det gamle og det nye sprog.

Hvor, - spurgte han, - blev denne ubegrundede idé født om, at de slaviske og russiske sprog er forskellige fra hinanden? Hvis vi tager ordet "sprog" i betydningen af ​​et adverbium eller en stavelse, så kan vi naturligvis hævde denne forskel; men vi vil ikke finde en sådan forskel, men mange: i hvert århundrede eller et halvt århundrede, er nogle ændringer i dialekter noteret ... Hvad er det russiske sprog bortset fra slavisk? Drøm, gåde. Er det ikke mærkeligt at hævde eksistensen af ​​et sprog, hvor der ikke er et eneste ord? I mellemtiden, på trods af denne uoverensstemmende mærkelighed, baserer mange moderne forfattere vores litteratur på netop denne imaginære opdeling .

Shishkov anser det slaviske sprog for at være sproget i åndelige bøger, og han finder russisk i verdslige bøger; det er hele forskellen mellem de to sprog, og derfor er det umuligt at adskille dem på den måde, som nye forfattere gør.

Gennem ministeren for offentlig undervisning bragte Shishkov sin "Diskurs om den gamle og nye stil" til suverænen og modtog hans godkendelse.

Shishkovs arbejde blev grundlaget for dannelsen af ​​en litterær bevægelse, hvis repræsentanter senere blev kaldt arkaister .

"Slavisk russisk Korneslov"

Det mest radikale sproglige værk af Shishkov kan kaldes det upublicerede "Slaviske russiske Korneslov", som har en utvetydig forfatters undertitel: "Vores sprog er livets træ på jorden og faderen til andre dialekter." Som undertitlen antyder, er bogen dedikeret til at underbygge det russiske sprogs rolle som verdensmodersprog :

"Udenlandske tolke bør, for at finde den oprindelige tanke i de ord, de bruger, ty til vores sprog: det indeholder nøglen til at forklare og løse mange tvivlsspørgsmål, som de vil søge forgæves på deres sprog. Vi selv, i mange af de ord, vi bruger, æret som fremmede, ville se, at de kun er fremmede i sidste ende, men vores egne i roden.

A. S. Shishkovs hypotese om oprindelsen af ​​russiske ord er nysgerrig. Han mener, at alle ord kommer fra de vigtigste oprindelige rødder, så kapitlerne i bogen bærer ofte følgende titler: "Ordens træ, der står på roden af ​​KR, GR, XP: kors, rod, sorg, stolthed, synd" eller “Ordens træ, der står på rod TR: lidenskab, arbejde, land, enkelt. Samtidig er alle ord, der stammer fra en enkelt rod isoleret på denne måde, ifølge Shishkov, forenet af en lignende leksikalsk betydning.

Efterfølgende blev lignende ideer udviklet af P. A. Lukashevich , den italienske sprogforsker Alfredo Trombetti , og i vores tid - A. N. Dragunkin , fandt Shishkovs hypotese imidlertid ikke støtte blandt en bred vifte af repræsentanter for sprogvidenskaben. A. M. Kamchatnov skriver, at A. S. Shishkov "baserede på en rent ekstern og ofte tilfældig lighed i lyden af ​​ord på forskellige sprog" [12] .

Personligt liv

Første hustru (ca. 1795) - Daria Alekseevna Shelting (1756 - 09/04/1825), hollandsk og lutheraner, fra en familie af arvelige navigatører, datter af kontreadmiral A.E. Shelting . Hun var en meget from og ikke sekulær dame. På grund af hendes dårlige kendskab til fransk og hendes manglende evne til at danse kunne hun ikke lide samfundet og gik sjældent ud i verden [13] . Samtidig var hun en god og gæstfri værtinde. Huset tilhørte hende fuldstændig, alt blev gjort under hendes klare vejledning. Shishkov var selv en "gæst" i hans hus, og hans kone passede ham som et barn. I familielivet var de lykkelige. Uden egne børn opdragede parret deres nevøer, Alexander og Dmitry Shishkov. Daria Alekseevna forsøgte at holde dem strenge, men ikke desto mindre elskede og forkælede hun dem meget. For sin mands fortjenester den 9. februar 1816 blev hun tildelt St. Catherine-ordenen (lille kors) . Hun døde i september 1825 af kræft. Ifølge K. Ya. Bulgakov "lidte hun og led i lang tid og var i en sådan stilling, at det på det seneste var umuligt at komme ind i rummet, hvor hun lå" [14] .

Anden hustru (siden 20/10/1826) [15]  - Yulia Osipovna Narbut (07/09/1779 - 06/06/1849), polsk og katolik, datter af Lida-kornetten Joseph Narbut og fraskilt hustru til vicepræsidenten af Justicekollegiet Ignaty Lobarzhevsky [16] . I sin ungdom var hun berømt for sin skønhed, smukke stemme og var kendt i hele Polen for sin fingerfærdighed og dårlige opførsel. Så S. Moravsky skrev, at før hun blev Shishkovs kone, Madame Lobarzhevskaya "gik gennem hænderne, hjertet og lommen på prins M. I. Kutuzov , på det tidspunkt guvernøren i Vilna , og flere mennesker i Skt. Petersborg" [17] . N. N. Novosiltsev betragtede hende som en "farlig intrigant", der havde stor vægt i den polske diaspora. Da hun var gift, besluttede hun i begyndelsen af ​​1820'erne at skilles fra sin mand, hvilket angav årsagen - "uligheden i temperamentet med sin mand", men konsistoriet kunne af denne grund ikke give en skilsmisse: katolikker kunne kun få en skilsmisse, når manden enig, og Lobarzhevsky var imod. Derefter tyede Yulia Osipovna til Shishkovs protektion og sikrede gennem indsatsen fra sin ven General L.I. Kutuzov , at ærkebiskop Sestryantsevich anerkendte årsagerne til skilsmissen som værdig. Hendes mand appellerede denne holdning til Vatikanet [18] . Efter sin mands død giftede fru Lobarzhevskaya sig med Shishkov, hans venner var fortvivlede over at gifte sig med en katolik, metropoliten og mange andre forsøgte at afskrække ham, men alt var forgæves. Nicholas I gav tilladelse til ægteskabet med et elskværdigt smil, og efter det bad han kejserinden på sit embede, og præsenterede hendes majestæt den ærværdige forlovede som "den fremtidige unge" [19] . Mod forventning var deres ægteskab vellykket. Shishkov fandt i sin kone en smart og veluddannet kvinde, en fremragende værtinde og hengiven ven. De boede permanent i St. Petersborg og tog kun lejlighedsvis af sted til Moskva for at blive behandlet med kunstigt mineralvand. Hun blev begravet i Sankt Petersborg på Volkovo lutherske kirkegård [20] .

Adresser i St. Petersborg

Værker og oversættelser af A. S. Shishkov

Noter

  1. State Hermitage. Vesteuropæisk maleri. Katalog / udg. W. F. Levinson-Lessing ; udg. A. E. Krol, K. M. Semenova. — 2. oplag, revideret og forstørret. - L . : Kunst, 1981. - T. 2. - S. 250, kat. nr. 2842. - 360 s.
  2. TsGIA SPb. F. 19, op. 124, d. 650, s. 576. Metriske bøger om Kazan-katedralen.
  3. Altshuller M. G. Alexander Semenovich Shishkov // Mod strømmen: historiske portrætter af russiske konservative i den første tredjedel af det 19. århundrede / Red. A. Yu. Minakova. - Voronezh: VGU, 2005. - S. 19-92.
  4. Minakov A. Shishkov Alexander Semenovich (utilgængeligt link) . Hentet 2. juni 2009. Arkiveret fra originalen 18. oktober 2014. 
  5. 1 2 3 4 5 6 7 Shishkov, Alexander Semenovich // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron  : i 86 bind (82 bind og 4 yderligere). - Sankt Petersborg. , 1890-1907.
  6. Shishkov A. S. Russisk rejsende i det sidste århundrede i udlandet. (Håndskrevne breve fra A.S. Shishkov i 1776 og 1777) / Soobshch. I. V. Pomyalovsky // Russisk oldtid, 1897. - T. 90. - Nr. 5. - S. 409-423; nr. 6. - S. 619-632; T. 91. - Nr. 7. - S. 197-224. (utilgængeligt link) . Hentet 21. april 2011. Arkiveret fra originalen 13. juli 2015. 
  7. Bobylev B.G. Om kærligheden til fædrelandet og modersmålet: lektioner fra admiral A.S. Shishkova  (downlink)  (downlink siden 11-05-2013 [3453 dage])
  8. A. Strizhev "Lysets og fornuftens mand Alexander Semenovich Shishkov. Mod opløsningen af ​​bibelselskaber i Rusland” Arkiveret 30. december 2008 på Wayback Machine . Magasinet "Velsignet Ild" nr. 7, 2001
  9. I 1799 var 76 ud af 111 fuldgyldige medlemmer udlændinge (68,5%) og kun 26 russere (23,4%). Sammenlign: S. I. Romanovsky. "Bruget" videnskab. St. Petersburg State University, 2004, s. 40.
  10. Artikel om A. S. Shishkov i Encyclopedia "Sankt Petersborg"
  11. Russiske forfattere. Biobibliografisk ordbog. Bind 2. M--Z. Redigeret af P. A. Nikolaev. - M., "Oplysning", 1990
  12. Kamchatnov A. M. Uvidenhed som en dyd eller "slavisk russisk rod" // Rapport ved XIX International Christmas Educational Readings (Moskva, 01/25/2011)
  13. S. T. Aksakov. Minder. - T. 2. - 504 s.
  14. Russisk Arkiv. - 1903. - Udgave. 5-8. — S. 200.
  15. TsGIA SPb. f.19. op.111. d.218. Med. 29. Metriske bøger om Kazan-katedralen.
  16. I. Lobarzhevsky
  17. Morawski, Stanisław. Kilka lat młodości mojej w Wilnie (1818-1825)/ Opracowali i wstępem poprzedzili Adam Czartkowski og Henryk Mościcki. - Warszawa: Instytut Wydawniczy "Biblioteka Polska", 1924. - S. 10.
  18. Vidok Figlyarin: breve og hemmelige notater fra F.V. Bulgarin til III-afdelingen. - M .: Ny litteraturanmeldelse, 1998.
  19. O. A. Przhetslavsky. A. S. Shishkov // Russisk oldtid. - 1875. - Nr. 7. - S. 387.
  20. Storhertug Nikolai Mikhailovich. Petersburg Necropolis / Comp. V. Saitov. I 4 bind - Sankt Petersborg, 1912-1913. - T. 4. - S. 551.

Litteratur

Biografier

  • Karpets V.I. Fædrelandselskende ægtemand. - M., 1987.
  • Kamchatnov A. M. Russisk arborist Alexander Shishkov. Sproglig arv fra A. S. Shishkov i æraens videnskabelige og kulturelle kontekst. Nestor historie. SPb., 2018.
  • Kutina L. L., Feinshtein M. Sh . Alexander Semyonovich Shishkov. 1754-1841. // Russisk tale. 1984. nr. 4. - S. 117-123.
  • Mikhailovsky M. G. Statsråd for det russiske imperium. Statssekretærer. A. N. Shishkov.  (utilgængeligt link)  (utilgængeligt link fra 11-05-2013 [3453 dage]) // Bulletin of the Federation Council. 2007. nr. 6. - S. 28-39.
  • Stoyunin V. Ya Alexander Semyonovich Shishkov. // Stoyunin V. Ya. Historiske værker. Del 1. - St. Petersborg, 1880.
  • Filatova-Shishkova V. "De rastløse russere". Til 160-årsdagen for admiral, minister for offentlig uddannelse, forfatter og statsmand Alexander Semyonovich Shishkovs død. // Vores samtid. 2001. Nr. 4.
  • Cherneta V., Yakovlev B. Forløber: Admiral A.S. Shishkov - en mand, en videnskabsmand, en minister. // Videregående uddannelse i Rusland. 1999. nr. 3. - S. 137-151, nr. 4. - S. 130-131.

Generelle værker

Erindringer om AS Shishkov

Artikler i ordbøger og encyklopædier

  • Borozdin A. Shishkov, Alexander Semenovich // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron  : i 86 bind (82 bind og 4 yderligere). - Sankt Petersborg. , 1890-1907.
  • Minakov A. Shishkov Alexander Semenovich . // Stor encyklopædi af det russiske folk.
  • Mikhailova N. I. Shishkov . // Russiske forfattere: Bio-bibliografisk ordbog. Bind 2. - M., 1990.
  • Fædrelandskrig i 1812. Encyklopædi. - M., 2004 - S. 802-803.
  • Ordbog over russiske generaler, deltagere i fjendtlighederne mod Napoleon Bonapartes hær i 1812-1815. // Russisk arkiv: Fædrelandets historie i beviser og dokumenter fra det 18.-20. århundrede: Almanak. T. VII - M., 1996. - S. 615-616. Link 1 Link 2
  • Shilov D.N. Statsmænd fra det russiske imperium. Leder af højere og centrale institutioner (1802-1917): Bio-bibliografisk opslagsbog. - SPb., 2002. - S. 842-846.

Bibliografi

Arkivmidler

  • Manuskriptafdeling ved Institut for Russisk Litteratur ved Det Russiske Videnskabsakademi ( Pushkin House ). F. 636 "Shishkov Alexander Semyonovich".

Links