Miyako dialekt

Miyako dialekt
selvnavn mya:ku-futsu
lande Japan
Regioner Miyako- øerne ( Okinawa- præfekturet )
Samlet antal talere 67 653 mennesker [en]
Status der er en trussel om udryddelse [2]
Klassifikation
Kategori Eurasiens sprog

Japansk-Ryukyuan familie

Ryukyuan filial South Ryukyuan gruppe
Skrivning japansk
Sprogkoder
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 mvi
Atlas over verdens sprog i fare 1973
Etnolog mvi
Linguasfæren 45-CAC-ba
ELCat 4730
IETF mvi
Glottolog miya1259

Miyako-dialekten (miyako; selvnavn : mjaːku-futsy ) er en af ​​de to dialekter på Sakisim-sproget , et af Ryukyu-sprogene . Fordelt på Miyako-øerne , syd for Okinawa . Tættest på Miyako er Yaeyama-dialekten . Ifølge etnologen [1] er den oprindelige befolkning på Miyako-øerne 67.653 mennesker, men kun den ældre generation taler dialekten. Jo yngre folk er, jo bedre taler de japansk [3] , og dem under 20 taler kun japansk [4]

Blandt andre japansk-ryukyuanske sprog er Miyako kendetegnet ved, at en stavelse i den kan ende ikke kun med en nasal konsonant .

Dialekter

Der skelnes mellem følgende dialekter:

Fonetik

Vokaler

Miyako har følgende vokaler : i , ï, u , e , o , a /  - /i:/ .

Konsonanter

I Miyako er kombinationer mulige, der ikke kan udtales på japansk: nmya: ti ( japansk んみゃーち, velkommen) .

Grammatik

Verbum

Verbumbøjningen i Miyako adskiller sig fra den i Ryukyuan-sprogene. I tabellen nedenfor er "langt og:" fremhævet med rødt for at gøre det nemmere at læse.

Yonaguni
  vejledende
humør
_
ufuldkomment udseende
_
1. betinget
stemning
imperativ stemning
_
infinitiv 1.
prædikativ
form
2.
prædikativ
form
participiumsform
_
betinget
humør
_
2. betinget
stemning
konjunktiv
_
_
Skriv ( jap. 書く kaku ) kakao kakao hvad hvad som : som : som : m som : som : som : hvad
Stå op, vågn op ( Jap. 起きる okir ) uku* uku* ookie ukiru ookie fra uki ukim uki og fra uki fra uki ookie
Grundlæggende anbringelser ;
i parentes er de
tilsvarende
japanske
di (ね) n (ない)
jia: n (ない)
s i:  (せる)
ri i:  (れる)
ba ( konventionel )
ba (betinget inkl.) perler i: i: nu (~したい)
gats i: na: (~しながら)
du (ぞ)
ta i:  (ex. )
på (forbud) q og: kaa (under betingelser) tti (て)

Bemærk: I verbet "okiru" kan den indikative stemning af den imperfektive form også lyde som "uki" .

Minnajima dialekt
  vejledende humør ufuldkommen udsigt Imperativ Infinitiv Prædikativ form Participiumsform _ Forbudsform betinget form Konjunktiv stemning
Skriv ( jap. 書く kaku ) kakao kakao hvad hvad hvad hvad hvad hvad hvad:
Stå op, vågn op ( Jap. 起きる okir ) ookie ookie ukiru uki: uki: uki: uki: uki: uki:
Grundlæggende anbringelser n (ない)
mand (ない)
s i: (せる)
ri: (れる)
ba
paji : mi (~し始める)
bushshaal (~したい)
du (ぞ)
tai
på den ba
taka: (~したら)
tchi: (て)

Prædikative adjektiver

Ryukyuan-sprogene bevarer ofte den arkaiske stamme af prædikative adjektiver "som '-sa ari'" og "som '-ku ari'". I Miyako er de fleste prædikative adjektiver af typen "-ku ari", mens i Tarama og Minnajima er "-sa ari-typen" mere almindelig . For eksempel i Yonaguni er den endelige form af ordet "at være høj" ( くあり takaku ari )  taka ka og: . I Minnajima er den endelige form afledt af "at være høj" ( さあり takasa ari ) : takash:i ( jap. takaʃaːi ) . [5]

Dialekten i en af ​​byerne på Miyako , Shimoji-cho ( japansk 下地町 shimojicho:, i 2005 fusionerede Shimoji til Miyakojima ) , ligner meget yonaguni , dette er især tydeligt i eksemplet med bøjningen af ​​ordene "høj" ( japansk 高 い takai ) og "usædvanlig" ( jap. 珍しい mezurashi ) . [6] .

Yonaguni
  Infinitiv 1. betinget form 2. betinget form 1. endelige form 2. sidste form Participiumsform Konjunktiv stemning
"Høj" ( jap. 高い takai ) takafu takakari takaka fra Takaka takakam fra Takaka takakari
"Strange" ( jap. 珍しい mezurashi ) miji i: rafu miji i: ras i: kari miji i: ras i: ka miji i: ras i: ka i: miz og ras i: cam miji i: ras i: ka i: miji i: ras i: kari
Grundlæggende anbringelser ba c og: ka:

På Yonaguni-sproget er den 1. sidste form "høj" ( jap. taka: godt ) . Ved at tilføje suffikset -munu til stammen kan du få formen "takamunu", også brugt som den sidste. Derudover kan datidsformen dannes ikke kun som i litterær japansk (var høj ( Jap. 高かった takakatta ) ), men også på en særlig måde: "var høj" ( jap. takakata og ) .

På dialekten Minnajima er ordet for "høj" (takai) konjugeret som følger: [6]

Minnajima
  Ufuldkommen art infinitiv 1. betinget form 2. betinget form endelig form Participiumsform Konjunktiv stemning
"Høj" ( jap. 高い takai ) takasha:ra takash: takash:y takash:y takash:y takash:y takash:
Grundlæggende anbringelser ba tai ( eks. ba taka:

Eksempler

Hentet fra 琉球方言文法の研究, s. 466-476, 604-606.

Noter

  1. 1 2 Data fra Miyako-dialekten i Ethnologue. Verdens sprog . .
  2. UNESCOs røde sprogbog
  3. Wurm og Hattori 1981.
  4. Fukuda T. 1989.
  5. 内間(1984)「形容詞活用の通時的考察」
  6. 1 2 内間(1984)「形容詞活用の記述的研究」

Links