Endova

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 16. juni 2021; checks kræver 9 redigeringer .

Endova (også yandova [1] ) er en type broderskab [1] , lavt og bredt kobber ( fortinnet ) eller træredskaber med en nuance i form af en rille [2] , der bruges til at servere alkoholholdige drikkevarer ( øl , hjemmebryg , honning , vin ) ved et festligt bord ( under et festmåltid ) og hæld dem i kopper eller glas .

Fartøjer kaldet "yandova" havde forskellig kapacitet, de kunne nå flere spande, men der blev også lavet meget små dale [3] . For eksempel blev det i Kirillovskaya-regnskabsbogen foreskrevet: "kvass honning yandov store 10 skåle", "yandov sort melasse to skåle".

I den russiske flåde indtil begyndelsen af ​​det 20. århundrede, i dalen, fik sømænd på skibe traditionelt en "portion vin", det vil sige vodka [4] . Sømændene nærmede sig dalen på skift, tog deres hatte af, tog et glas , øsede vodka op, drak det langsomt og gav så glasset videre til det næste [5] .

Typer af dale

Fartøjet blev lavet i form af en båd, en and, en gås, en hane. I det 16. århundrede blev dalene lånt fra russerne af folkene i Volga-regionen , især mordoverne , chuvasherne , mariene og også karelerne , og er blevet bevaret fra dem til i dag som nationale redskaber lavet af lind , birk , eg , ahorn og andet hårdttræ.

Tver og Severodvinsk varianter er kendt. De bedste Tver-dale blev skåret ud af burl (vækst på et træ). De havde form som en skål på en oval eller kubisk palle med en tud i form af et trug og et håndtag. Den Severodvinsk daltype havde form som en rund skål på en lav bund med let bøjede kanter med en halvåben tå i form af en rille. Håndtag blev lavet meget sjældent. Den indledende behandling af trædale blev udført med en økse, dybden af ​​fartøjet blev udhulet (valgt) med en adze, derefter udjævnet med en skraber. Den endelige eksterne bearbejdning blev udført med en skærer og en kniv [6] .

Endova i litteraturen

En flok brændende splinter , fast i lyset , udgydte et ret stærkt lys over hele samfundet; man kunne ud fra brødrester og tomme træskåle gætte , at de lige havde fået aftensmad og i stedet for dessert skyllet boghvedegrød ned, som stod midt på bordet i en stor kobberdal .

Mikhail Zagoskin . Yuri Miloslavsky, eller russere i 1612.

Homonno. Værtshuse suser mellem bordene: de formilder de kæphøje haner, de smider de helt fulde ud på gaden, de bringer sulei , yands og kander fra disken . …

Valery Zamyslov . Ivan Bolotnikov.

De to brødre fik i mellemtiden kongeligt
penge,
de syede dem i bælter, de bankede på dalen og gik hjem.

Pyotr Ershov. "Den lille pukkelryggede hest"

Ordsprog og ordsprog

Se også

Noter

  1. 1 2 Endova // Great Soviet Encyclopedia. - 1. udg. - 1932. - T. 24. - Stb. 510. - 800 stb.
  2. Stanyukovich K. M. Ordbog over marine termer fundet i historier .
  3. Great Russian Encyclopedia, 2007 , s. 672.
  4. Endova  // Militær encyklopædi  : [i 18 bind] / udg. V. F. Novitsky  ... [ og andre ]. - Sankt Petersborg.  ; [ M. ] : Type. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  5. "Navy Cup": Hvordan traditionen med vodkarationer optrådte i den russiske kejserlige flåde, og hvorfor den ikke slog rod
  6. Landsbyens redskaber: Tirs og øser . Dato for adgang: 6. september 2014. Arkiveret fra originalen 6. september 2014.

Litteratur