Hymne fra Togo

Den stabile version blev tjekket ud den 6. maj 2022 . Der er ubekræftede ændringer i skabeloner eller .
Hej vores forfædres land
Salut a toi, pays de nos aïeux

Togos flag
Tekstforfatter Alex Casimir Dosse, 1960
Komponist Alex Casimir Dosse, 1960
Land  At gå
godkendt i 1960 , 1991
Annulleret i 1979

Hil dig, vores forfædres land ( fr.  Salut à toi, pays de nos aïeux ) er Togos nationalsang , godkendt efter uafhængigheden i 1960 . I 1979 - 1991 blev det aflyst.

Fransk tekst til hymnen

Salut a toi pays de nos aïeux, Toi que les rendait forter, paisibles og joyeux, Kultiverende vertu, vaillance, Pour la prosperite Que viennent les tyrans, Ton cœur soupire vers la liberté, Togo debut, luttons sans defaultance, Vainquons ou mourons, mais dans la dignité, Grand Dieu, toi seul nous a ophøjer, Du Togo pour la prosperite, Togolais viens, bâtissons la cité. Dans l'unité nous voulons te servir, C'est bien là de nos cœurs, le plus glødende désir, Clamons fort notre udtænke, Que rien ne peut ternir. Seul artisan de ton bonheur, ainsi que de ton avenir, brisons partout les chaînes de la traîtrise, Et nous te jurons toujours fidelite, Et mål tjener, se depasser, Faire encore de toi sans nous lasser, Togo cheri, l'or de l'humanite. Salut, salut a l'univers entier Unissons nos anstrengelser sur l'immense chantier D'où naîtra toute nouvelle La Grande Humanite Partout au lieu de la misère, apportons la félicité. Chassons du monde la haine rebelle Finis l'esclavage et la Captivite A l'étoile de la liberté, Renouns la solidarite Des nations dans la fraternite

Oversættelse til russisk

Ære være dig, vore forfædres land, Dig der gjorde dem stærke I fred og lykke At dyrke dyd og mod For velstand. Også selvom der kommer tyranner Dit hjerte længes efter frihed. Togo, rejs dig! Vi vil kæmpe uden at vige. Sejr eller død med ære! Gud almægtig, du er den eneste Gør ham velstående. Togolesere, rejs dig! Vi vil bygge en nation.

Links