I den første cirkel

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 7. marts 2022; checks kræver 4 redigeringer .
I den første cirkel

1990 udgave
Genre roman
Forfatter Alexander Solsjenitsyn
Originalsprog Russisk
skrivedato 1955-1958, 1964, 1968
Dato for første udgivelse 1968 (i Vesten)
1990 (USSR)
Forlag Harper
Elektronisk udgave
Wikiquote logo Citater på Wikiquote

" I den første cirkel " er en roman af Alexander Solzhenitsyn , skrevet i 1955-1958 baseret på hans minder om arbejdet under fængslingen i " sharashka " (særlige fængsel under Ministeriet for Indenrigsanliggender  - MGB ) i Marfin , hvor fængslede ingeniører arbejdede (1947-1950). Det første værk udgivet i serien Litterære monumenter i forfatterens levetid.

Oprettelseshistorie

Den første version (96 kapitler, den såkaldte "Cirkel-96") blev skrevet i 1955-1958basis af selvbiografisk materiale. I 1948-1949 arbejdede Alexander Isaevich i Marfinskaya sharashka [1] .

Alexander Solzhenitsyn selv (Gleb Nerzhin) og hans bekendte fra "sharashka" blev prototyperne på hovedpersonerne i romanen: Lev Rubin - litteraturkritiker (germanist) og dissident Lev Kopelev , Dmitry Sologdin - designingeniør og filosof Dmitry Panin [2] ] .

Den ideologisk ekstremt skarpe roman blev skrevet af Solsjenitsyn i den litterære undergrund, uden håb om udgivelse [3] .

I 1964 reviderede Solsjenitsyn romanen i håb om at få den lovligt udgivet. I den nye udgave bestod romanen af ​​87 kapitler ("Cirkel-87"); steder, der var uacceptable for censur , blev fjernet eller udjævnet. Som et resultat af denne "lettelse" blev bl.a. plottet, der udgør romanens kompositoriske centrum, ændret: fordi forfatteren på en eller anden måde ville øge chancerne for, at romanen blev udgivet, ændrede forfatteren plottet ved at låne det fra en fælles film fra slutningen af ​​1940'erne (sandsynligvis filmen " The Judgment honor " instrueret af Abram Room ): hans helt, en læge, der fandt en kur mod kræft, gav den videre til udenlandske læger og blev anklaget for forræderi for dette. I den "lette" version ringede Innokenty Volodin ikke til den amerikanske ambassade, men denne læge, der ville advare ham om den overhængende fare. Selv i en modificeret form blev romanen ikke trykt, den blev distribueret i samizdat .

I 1965 blev det sammen med andre værker konfiskeret af KGB .

I 1968 udkom den i Vesten [4] . Samme år restaurerede Solzhenitsyn den originale version af romanen med mindre ændringer.

I USSR blev "In the First Circle" først udgivet i 1990 [5] .

Plot

Handlingen finder sted i Moskva i løbet af de tre dage af december 1949 . Sovjetisk diplomat , en ansat i Udenrigsministeriet i USSR Innokenty Volodin ringer til den amerikanske ambassade og rapporterer, at sovjetisk efterretningstjeneste forbereder sig på at stjæle information relateret til produktionen af ​​en atombombe [6] . MGB - arbejdere aflytter ambassadens telefoner og optager samtalen på magnetbånd. For at identificere den, der ringer, overføres båndet til Marfinos "sharashka" - et hemmeligt institut, hvor fængslede ingeniører arbejder.

Hovedemnet for Marfa-instituttet er udviklingen af ​​det "hemmelige telefoniapparat", som udføres i en "sharashka" efter Stalins personlige instruktioner . Et sideforskningsemne er menneskelig stemmegenkendelse . Laboratorierne, hvor fangerne Lev Rubin og Gleb Nerzhin arbejder, bliver instrueret i at finde ud af, hvem der ejer stemmen til den, der ringer til ambassaden.

Samme dag viser det sig, at udviklingen af ​​hemmelig telefoni er på randen af ​​fiasko, sætter Abakumov en kritisk deadline for instituttets ledelse for at opnå de første praktiske resultater. Instituttets direktør tilkalder Nerzhin og kræver, at han skifter fra abstrakt lingvistisk forskning til udvikling af et matematisk apparat til hemmelig telefoni.

Nerzhin står over for et vanskeligt valg - at arbejde for et system, der er i modstrid med hans ånd, eller at forlade en tilfredsstillende sharashka og gå til periferien af ​​Gulag .

Historiske uoverensstemmelser i plottet

På den allerførste side af romanen forlyder det, at diplomaten Volodin er "en statsrådgiver af anden rang, hvilket betyder oberstløjtnant for den diplomatiske tjeneste." Men der var aldrig en sådan rang eller rang i det sovjetiske udenrigsministerium.

Minister Abakumov i romanen (kapitel 16) bærer epauletterne af en "generalkommissær af anden rang". Samtidig kalder hans underordnede ham generaloberst, fordi "Abakumov elskede det mere end" generalkommissæren "." I mellemtiden var han virkelig generaloberst i 1949, siden de særlige "tjekistiske" rækker blev afskaffet tilbage i 1945, og titlen som "generalkommissær af anden rang" i USSR overhovedet ikke eksisterede.

I december 1949 spørger Stalin minister Abakumov, om den polske politiker Gomulka er blevet arresteret , og modtager et bekræftende svar (kapitel 21 i romanen). Men Gomulka er en rigtig historisk person, og han blev arresteret kun halvandet år senere - i juli 1951.

I kapitel 31 siger fangen Abramson: " Berkalov  er en gammel artilleriingeniør, opfinderen af ​​disse, du ved, BS-3 kanoner, vidunderlige kanoner, deres begyndelseshastighed er skør. Så Berkalov sad også på en sharashka søndag og stoppede sine sokker. Og radioen er tændt. "Til Berkalov, generalløjtnant, Stalin-prisen af ​​første grad." Og før hans arrestation var han generalmajor ... Og lederen af ​​fængslet løber selv som en dreng: "Berkalov! med ting! Til Kreml! Kalinin ringer!'"

I mellemtiden havde E. A. Berkalov rang af generalmajor i den russiske kejserlige hær, men i den røde hær "før hans arrestation" blev han ikke tildelt en sådan rang, da han blev arresteret den 8. februar 1938, altså før introduktionen af generelle rækker i Den Røde Hær, og fra det tidspunkt og frem til 1943 blev han fængslet. Der er ingen oplysninger om, at han rent faktisk blev tildelt Stalin-prisen.

I samme kapitel 31 taler romanens karakter, fangen Khorobrov, lidet flatterende om filmen "Kuban Cossacks". Men han kunne dengang ikke se denne film, fordi handlingen i romanen finder sted i december 1949, og premieren på denne film fandt først sted den 26. februar 1950.

Ifølge plottet ønsker diplomaten Volodin at fejle operationen med at stjæle de teknologiske detaljer i produktionen af ​​en atombombe, så Stalin ikke får et atomvåben, da han med sidstnævnte uundgåeligt vil starte 3. Verdenskrig . I mellemtiden, i december 1949, havde Stalin allerede en atombombe. Diplomat Volodin kunne ikke have været uvidende om dette, eftersom tilstedeværelsen af ​​atomvåben i USSR den 23. september 1949 faktisk blev anerkendt af den amerikanske præsident Harry Truman i hans offentlige erklæring, som var bredt offentliggjort i den vestlige presse.

Karakterer og prototyper

Mange karakterer i romanen har prototyper - rigtige historiske personer.

Udgaver

Titlen på romanen "In the First Circle" er en allegorisk sammenligning af en sharashka , der henviser læseren til den guddommelige komedie af Dante Alighieri . En af heltene i romanen, Lev Rubin forklarer det på denne måde:

- Nej, kære, du er stadig i helvede, men du er steget til dens bedste øvre cirkel  - til den første. Hvad er en sharashka, spørger du? Sharashka opfandt, hvis du vil, Dante. Han blev revet - hvor skulle han placere de gamle vismænd ? En kristens pligt befalede at kaste disse hedninger i helvede. Men vækkelsesmandens samvittighed kunne ikke forlige sig med at blande lyssindede mænd med andre syndere og dømme ham til legemlig tortur. Og Dante fandt på en særlig plads i helvede til dem.

Den centrale plads i fortællingen indtages af den ideologiske strid mellem heltene i romanen Gleb Nerzhin og Sologdin og Lev Rubin [3] . Alle gennemgik krigen og Gulag-systemet . Samtidig forblev Rubin en trofast kommunist, som mener, at umenneskelige vanskeligheder og statens tilsyneladende uretfærdighed over for dens borgere forløses af høje mål. "Historisk materialisme kunne ikke holde op med at være sand, bare fordi vi er i fængsel," begrunder han systemet. I modsætning hertil er Nerzhin overbevist om dets fordærvelse. Tidligere, selv tilhænger af det kommunistiske system, oplevede han et fuldstændigt sammenbrud af sin tro:

Jeg skiltes med denne undervisning med hjertesorg! Det var jo - min ungdoms ringetone og patos, for ham glemte jeg alt andet og forbandede! Jeg er nu en stilk, der vokser i en tragt, hvor troens træ blev vendt ud som en bombe.

Det bevidste moralske valg af Gleb Nerzhin, som foretrak fængselsstadiets paradoksale frihed frem for en sharashkas tvivlsomme lykke, er romanens ledemotiv . Temaet om renselse og indre frigørelse af en person bag tremmer løber gennem Alexander Solsjenitsyns centrale værker og kommer tydeligt til udtryk i romanen "I den første cirkel" [3] [32] .

På scenen og skærmen

I 1973 optog instruktør Alexander Ford filmen " In the First Circle " (Den første kreds), Danmark-Sverige.

I 1992 skabte instruktør Sheldon Larry ( eng.  Sheldon Larry ) filmen " The First Circle" (The First Circle) (i billetkontoret i Tyskland  - "Im ersten Kreis der Hölle", i Frankrig  - "Le Premier cercle") med Robert Powell ( engelsk  Robert Powell ) i hovedrollen. Øvrige medvirkende: F. Murray Abraham ( Stalin ), Raf Vallone ( Makarygin ), Laurent Male ( Volodin ), Corinne Touzet ( Nadya Nerzhina ). Denne film blev dubbet til russisk og vist på Channel One i 1994 (på det tidspunkt, hvor Solsjenitsyn vendte tilbage til sit hjemland ) [33] .

I 1998, i anledning af Solsjenitsyns 80-års fødselsdag [34] , iscenesatte Yuri Lyubimov Sharashka baseret på kapitlerne i romanen på Taganka Theatre . Premieren fandt sted den 11. december [35] . Kunstner David Borovsky , komponist Vladimir Martynov . Medvirkende Dmitry Mulyar ( Nerzhin ), Valentin Ryzhiy (Rubin), Timur Badalbeyli (Poskrebyshev, vagtchef), Alexei Grabbe ( Sologdin ), Valery Zolotukhin ( Onkel Avenir, Pryanchikov, Spiridon Yegorov ), Dmitry Vysotsky og Vladislav Malenko ( Erwin Volodin Malenko ), ( Gerasimovich ), Yuri Lyubimov ( Stalin ).

Baseret på romanen blev en opera af samme navn af Gilbert Ami (Le Premier cercle, 1999) komponeret.

I 2005 var tv-serien In the First Circle baseret på romanen . Det blev første gang demonstreret i slutningen af ​​januar 2006 på Rossiya-kanalen. Instrueret af Gleb Panfilov , med Yevgeny Mironov ( Nerzhin ), Dmitry Pevtsov ( Volodin ), Inna Churikova ( Gerasimovichs kone ), Albert Filozov ( Onkel Avenir ), Mikhail Kononov ( Spiridon ), Igor Sklyar ( Gerasimovich ( ), Andrey Smir nov ), Evgeny Stychkin ( Pryanchikov ), Sergey Karyakin ( Sologdin ), Alexei Kolubkov ( Lev Rubin ).

Udgaver

Kommentarer

  1. Kritiker A. Latynina foreslår, at L. Z. Kopelev fik et fiktivt efternavn [31] .

Noter

  1. Historien om skabelsen og udgivelsen af ​​romanen . Hentet 7. juni 2008. Arkiveret fra originalen 14. juni 2008.
  2. Den første bog af D. Panins lejrmemoirer, udgivet i 1973 af forlaget Posev i Frankfurt am Main, kaldes ved hans "sharash" navn - "Sologdins noter".
  3. 1 2 3 Monografisk analyseoplevelse Arkiveret 2. maj 2008 på Wayback Machine .
  4. NY: Harper & Row, 1968.
  5. M .: Art. lit., 1990.
  6. "En af disse dage vil den sovjetiske agent Georgy Koval modtage vigtige teknologiske detaljer til produktionen af ​​en atombombe." Tilfældigvis var navnet på den agent, der fik atomhemmeligheder til Moskva i Amerika i midten af ​​1940'erne, Georges Abramovich Koval . I 2007 blev han posthumt tildelt titlen som Hero of Russia. - Se Andrey Shitov. Papirskærgård. De amerikanske efterretningstjenesters arkiver har afsløret historien om, hvordan Alexander Solsjenitsyn forlod Det Hvide Hus med sin næse  // Novye Izvestia: avis. - 18. februar 2011  (utilgængeligt link)
  7. Solzhenitsyn_Lit.pam., 2006 , s. 733.
  8. Solzhenitsyn_Lit.pam., 2006 , s. 757.
  9. 1 2 Solzhenitsyn_ Lit.pam., 2006 , s. 648.
  10. Solzhenitsyn_Samlede værker. v.2, 2011 , s. 743.
  11. Solzhenitsyn_Samlede værker. v.2, 2011 , s. 753.
  12. Biografi om Ivan Yakovlevich Verchenko (utilgængeligt link) . Hjemmeside for I. Ya. Verchenko Charitable Foundation. Dato for adgang: 12. januar 2015. Arkiveret fra originalen 12. januar 2015. 
  13. 1 2 3 4 5 Solzhenitsyn_Lit.pam., 2006 , s. 696.
  14. Solzhenitsyn_Samlede værker. v.2, 2011 , s. 822.
  15. 1 2 Uspensky V. A. Kolmogorov, som jeg husker ham Arkivkopi dateret 24. august 2014 på Wayback Machine . - S. 355.
  16. Solzhenitsyn_Samlede værker. v.2, 2011 , s. 723.
  17. Solzhenitsyn_Samlede værker. v.2, 2011 , s. 739.
  18. Solzhenitsyn_Samlede værker. v.2, 2011 , s. 756.
  19. Solzhenitsyn_Samlede værker. v.2, 2011 , s. 760.
  20. 1 2 Solzhenitsyn_Samlede værker. v.2, 2011 , s. 761.
  21. Solzhenitsyn_Samlede værker. v.2, 2011 , s. 738.
  22. Biografisk stikordsregister . Hentet 24. september 2014. Arkiveret fra originalen 21. oktober 2013.
  23. 1 2 3 Solzhenitsyn_Samlede værker. v.2, 2011 , s. 755.
  24. Solzhenitsyn_Lit.pam., 2006 , s. 746.
  25. Solzhenitsyn_Samlede værker. v.2, 2011 , s. 807.
  26. Solzhenitsyn_Samlede værker. v.2, 2011 , s. 862.
  27. Solzhenitsyn_Lit.pam., 2006 , s. 739.
  28. Solzhenitsyn_Samlede værker. v.2, 2011 , s. 736.
  29. Solzhenitsyn_Samlede værker. v.2, 2011 , s. 819.
  30. Kopelev L. Z. Tilfredsstil mine sorger . - M . : Slovo, 1991. - 336 s.
  31. Latynina A. "Sand hændelse" og "fælles sovjetisk plot": To versioner af "Cirklen": et blik fra i dag  // Novy Mir . - 2006. - Nr. 6 .
  32. Interview med Alla Latynina. "In the First Circle" er den mest moderne roman Arkiveret 4. marts 2022 på Wayback Machine Ekho Moskvy radiostation
  33. Circle - First, Try - Third Arkiveret 8. december 2015 på Wayback Machine . Sætningen "Og i begyndelsen af ​​80'erne blev en film i to dele udgivet ..." skal læses: "Og i begyndelsen af ​​90'erne udkom et fransk (fransk-canadisk) bånd med to afsnit, som senere (1994) også blev udgivet. vist i Rusland."
  34. Sokolyansky A. Patriarkforbundet. Alexander Solzhenitsyn på Yuri Lyubimov-teatret  // Kommersant: avis. - 19.12.1998. - nr. 237 (1640).  (Få adgang: 30. september 2010)
  35. Forestillinger. Alexander Solsjenitsyn. Sharashka. Kapitler af romanen "I den første cirkel" . Teater på Taganka (2004). Hentet 30. september 2010. Arkiveret fra originalen 5. december 2008.

Litteratur

Links

Webprojekter relateret til romanen Teksten til romanen