Dorozhenka | |
---|---|
Genre | digt |
Forfatter | Alexander Isaevich Solsjenitsyn |
Originalsprog | Russisk |
skrivedato | 1947-1952 |
Dato for første udgivelse | 1999 |
Forlag | Vores hjem - L'Age d'Homme |
Elektronisk udgave |
"Dorozhenka" - et digt (en historie på vers) af A. I. Solzhenitsyn , skrevet af ham i 1947-1952 under hans ophold i fængsel og lejr. Digtet er af selvbiografisk karakter og dækker perioden fra 1930'erne (forfatterens studieår) til 1945 (krigen og forfatterens arrestation).
Først udgivet i 1999 af Nash Dom - L'Age d'Homme i samlingen Ukendt Solzhenitsyn, sammen med andre værker skrevet i samme periode og ikke tidligere udgivet:
Her er placeret mine værker fra fængselslejr-eksilår. De var mit åndedrag og mit liv dengang. hjalp mig med at overleve. De lå stille og upåfaldende i 45 år. Nu hvor jeg er i 80'erne, tænkte jeg, at det var på tide at printe dem [1] .
Startede i 1947 på Marfinos sharashka , sluttede i 1952 i Ekibastuz-lejren . Alt blev komponeret mundtligt, i hukommelsen, fragmenter længere end 20-30 linjer blev aldrig skrevet ned på papir, og efter memorering blev de straks brændt. Forfatteren skrev først hele teksten ned i efteråret 1953 i eksil (Kok-Terek) og begravede den i jorden inden afgang til kræftklinikken. Denne optagelse blev brændt af forfatteren i september 1965, efter at en anden del af arkivet blev beslaglagt af KGB . Et maskinskrevet genoptryk af Dorozhenka blev dog allerede opbevaret af venner, og det var det eneste bevarede. (Der var også en anden kopi af genoptrykket, men det blev brændt af kuratoren i oktober 1964, under Khrusjtjovs fald) [2] .
Et af kapitlerne i "Dorozhenka" - "Prussian Nights" - blev udgivet som et separat digt af YMCA-Press forlaget i Paris på russisk i 1974, i USSR blev det ulovligt distribueret i samizdat [3] . I anden halvdel af 1970'erne blev den oversat og udgivet også på engelsk og tysk [4] .
I december 1969 blev uddrag fra kapitlet "Prussian Nights" offentliggjort af den tyske avis " Die Zeit " [5] uden forfatterens samtykke og viden .
Dette kapitel beskriver begivenhederne i slutningen af den store patriotiske krig , da den sovjetiske hær allerede var kommet ind på Tysklands område, hvor forfatteren selv deltog - især uautoriserede manifestationer af aggression og vold mod civilbefolkningen. Samtidig opstår der paralleller til begivenhederne i Første Verdenskrig , der fandt sted de samme steder ( Østpreussen ) - senere blev dette materiale brugt af forfatteren i den episke roman " Red Wheel " [6] . "Prussian Nights" slutter med ord, der i poetisk form udtrykker den tanke, forfatteren senere udtrykte i " The Gulag Archipelago " [7] og journalistik [8] :
Mellem hære, partier, sekter trækker de
Den linje, der adskiller gode fra onde gerninger,
Og hun - hun løber gennem alles hjerte,
Skillelinjen.
Værker af Alexander Solsjenitsyn | ||
---|---|---|
Romaner | ||
Historier og romaner |
| |
Digte, digte | ||
Skuespil |
| |
Minder | ||
Essays og journalistik |
| |
Manuskripter |
| |
Andet | ||
Skærmversioner af værker |