Irsk fonologi

Denne artikel beskriver det irske sprogs fonologi. Udtalen på irsk varierer meget fra dialekt til dialekt , og der er ingen standardudtale, så denne artikel omfatter fænomener, der er fælles for alle eller de fleste dialekter, samt de vigtigste forskelle mellem dem.

Som en videnskabelig disciplin er irsk fonologi blevet studeret siden slutningen af ​​det 19. århundrede, med adskillige artikler udgivet, der beskriver dialekter fra hele det irske sprogrum . På det seneste har irsk fonologi været i fokus for teoretisk lingvistik , hvilket har resulteret i et stort antal bøger, artikler og doktorafhandlinger om emnet.

Et af de vigtigste træk ved det irske sprog er, at næsten alle konsonanter findes i par, hvor den ene har en "bred" og den anden har en "snæver" udtale. Brede konsonanter er velariserede , det vil sige, at bagsiden af ​​tungen skubbes tilbage og lidt op mod den bløde gane under artikulationen . Smalle konsonanter er palataliseret : Tungen hæves mod ganen under artikulation. Denne modstand er meningsfuld, jf. pkt. bó /bˠoː/ ("ko") og beo /bʲoː/ ("levende, levende"). Derudover påvirker denne egenskab af konsonanter udtalen af ​​tilstødende vokaler og visse aspekter af morfologi . Modsætningen af ​​brede og smalle konsonanter ligner opdelingen af ​​konsonanter i blød og hård på russisk .

Irsk deler et stort antal fonologiske karakteristika med sine nærmeste naboer, skotter og manx , og hiberno-engelsk , som det er i tættest kontakt med.

Konsonanter

Fonetik af de fleste irske dialekter er repræsenteret ved i det mindste fonemer vist i følgende tabel (se IPA ). Konsonanten /h/ er hverken smal eller bred.

Konsonantfonemer [1]
Labial Frontlingual Ryg Glottal
bred smal bred smal bred smal
eksplosiv døv t̪ˠ k c
stemte d̪ˠ ɡ ɟ
Frikativer /
Approximanter
døv ʃ x ç h
stemte w ɣ j
nasal n̪ˠ ŋ ɲ
enkelt beat ɾˠ ɾʲ
Side l̪ˠ

Efter brede konsonanter kan en velar approksimant høres før forvokaler , der lyder noget som engelsk w , men uden labialisering . I IPA er det betegnet med [ɰ] . Således udtales naoi /n̪ˠiː/ ("ni") og caoi /kiː/ ("måde") som henholdsvis [n̪ˠɰiː] og [kɰiː] , [2] [3] . Velarapproksimanten er labialiseret efter labiale konsonanter , således at buí /bˠiː/ ("gul") udtales [bˠwiː] [3] [4] .

På samme måde, efter smalle konsonanter , optræder en palatal approksimant før bagvokaler (som russisk й ), for eksempel udtales tiubha /tʲuː/ (tyk) som [tʲjuː] [5] .

Når en forvokal efterfølges af en bred konsonant, vises en meget kort [ə̯] før den , for eksempel udtales díol /dʲiːl̪ˠ/ (at sælge) som [dʲiːə̯l̪ˠ] . Også, når en bageste vokal efterfølges af en smal konsonant, vises en kort [i̯] før konsonanten, for eksempel ][65][,]aːi̯tʲ[/aːtʲ/áit udtales )) - som [oːi̯lʲ] , [7] meabhair /mʲəuɾʲ/ ("forståelse") - som [mʲəui̯ɾʲ] , [8] og dúinn /d̪ˠuːn̠ʲ/ ("til os") - som [d̪ˠuːi̯n̠ʲ] [9] .

Allofoner

Fonemet /w/ (skrevet som 〈bh〉, 〈mh〉 eller 〈v〉) har to hovedallofoner : en labiovelær approximant [w] og en velariseret stemmet labiodental spirant [vˠ] . Fordelingen af ​​disse allofoner afhænger af dialekten. I Munster findes normalt kun [vˠ] , [10] , mens det i Ulster  er [w] [11] . I Connacht forekommer [w] i begyndelsen af ​​ord før vokaler (f.eks. bhfuil [wɪlʲ] "(han) er"), og [vˠ]  i andre positioner (f.eks. naomh [n̪ˠiːvˠ] "hellig", fómhar [ˈfˠuːvˠ ] efterår" og bhrostaigh [ˈvˠɾˠɔsˠt̪ˠə] "forhastet" [12] [13] ).

De resterende labiale spiranter er normalt labiodentale [ , fʲ, vʲ] , men de har ligesom [vˠ] allofoner [ɸˠ, ɸʲ, βˠ, βʲ] i mange dialekter . Fordeling afhænger dels af positionen (labialer er mere almindelige ved siden af ​​labialiserede vokaler) og dels af karakteristika for en indfødt taler [14] .

Blandt de forreste linguale konsonanter er de fleste alveolære , dog er brede plosiver og sidekonsonanter normalt dentale [t̪ˠ, d̪ˠ, n̪ˠ, l̪ˠ] , og smal anterior spirant er normalt postalveolær [ʃ] . Smalle frontlinguale plosiver /tʲ, dʲ/ kan udtales som alveo-palatale affricates [tɕ, dʑ] i nogle dialekter, blandt hvilke er dem fra Tourmacadie , [15] Erris[16] og Tilin [17] .

Smalle mellemsprogede plosiver /c, ɟ, ɲ/ udtales palatal [c, ɟ, ɲ] eller palatovular [k̟, ɡ˖, ŋ˖] [18] .

Fonemet /j/ har tre allofoner i de fleste dialekter: den palatale approksimant [j] før andre vokaler end /iː/ og i slutningen af ​​en stavelse (f.eks. dheas [jasˠ] "god, behagelig", beidh [bʲɛj] "til være" i bud .vr. ); stemt palatal spirant [ʝ] før konsonanter (f.eks. ghrian [ʝɾʲiən̪ˠ] "sol") og mellemliggende mellem dem [j˔] (f.eks. dhírigh [j˔iːɾʲə] "udrettet") [19] [20] [21 ] .

Som på engelsk aspireres stemmeløse plosiver i begyndelsen af ​​et ord, mens stemte plosiver kan være delvist bedøvede, men aldrig aspirerede . Stemmeløse plosiver aspireres ikke efter /sˠ/ og /ʃ/ (f.eks. scanradh [sˠkauɾˠə] 1 "rædsel, frygt"); åndedrættet forbliver dog stadig efter is / / klitic (f.eks. er cam [sˠkʰaum] "det (er) buet") [23] . Nogle forskere (f.eks. Ó Cuív, 1944 , Wagner, 1959 , de Bhaldraithe, 1966 , Mhac an Fhailigh, 1968 og Ó Sé, 2000 ) bruger transskriptioner som /sb sd sɡ xd/ osv., hvilket viser, at de overvejer stemmeløse slægter for at overveje, om de er taleløse. være stemmeløse allofoner af stemte plosiver, ikke allofoner af uaspirerede stemmeløse plosiver (som det faktisk sker i skotsk ).

Stærke og svage sonoranter

oldirsk blev sonoranter 〈 lnrm〉 opdelt ikke kun i brede og smalle, men også i stærke og svage. Den nøjagtige fonetiske definition af disse udtryk er ret vag, men de mellemsprogede stærke konsonanter 〈lnr〉 kan have taget længere tid at udtale og kan have et større kontaktområde mellem tungen og ganen end de svage. Den stærke m var sandsynligvis blot [m] , mens den svage nasaliserede approximant [w̃] sandsynligvis havde tendens til den nasaliserede spirant [ṽ] eller [β̃] , når den blev palataliseret. Efter konvention transskriberes stærke mellemsprogede med store bogstaver 〈LNR〉 og svage med små bogstaver 〈lnr〉 (nogle forfattere, såsom Stifter 2006 , brugte i stedet latin lnrm for stærk og græsk λ ν ρ μ for svag). Gammelirsk havde fire rhotiske fonemer /Rˠ, Rʲ, rˠ, rʲ/ , fire laterale /Lˠ, Lʲ, lˠ, lʲ/ og fire mellemnæser /Nˠ, Nʲ, nˠ, nʲ/ [24] . Stærke og svage sonoranter var forskellige mellem vokaler og i slutningen af ​​ord efter vokaler, for eksempel berraid /bʲeRˠɨðʲ/ (han skærer) og beraid /bʲerˠɨðʲ/ (han kan bære); coll /koLˠ/ ("hassel") og col /kolˠ/ ("synd"); sonn /sˠoNˠ/ ("dele") og son /sˠonˠ/ ("lyd") [25] . Kun stærke konsonanter kunne være i begyndelsen af ​​ord, men de blev svage som følge af morfosyntaktisk lenition : rún /Rˠuːnˠ/ ("hemmelighed") og en rún /a rˠuːnˠ/ ("hans hemmelighed"), lón /Lˠoːnˠ/ ( "forsyne") mod en lón /a lˠoːnˠ/ ("forsyne den") [26] .

I det moderne sprog er de fire rotiske konsonanter blevet til to i alle dialekter: /Rˠ, Rʲ, rˠ/ er gået sammen til /ɾˠ/ . Nogle dialekter beholdt alle laterale og nasale, mens andre reducerede dem til tre eller to forskellige fonemer, som vist i følgende tabel.

Gammel irsk Ulster dialekt Connaught dialekt Munster dialekt
Rosguill[27] Glenties [28] Mayo [29] Connemara [30] Aran [31] Dingle [32] West Muskerry[33]
ɾˠ
ɾʲ
l̪ˠ l̪ˠ l̪ˠ l̪ˠ l̪ˠ
l
l
l̠ʲ
n̪ˠ n̪ˠ n̪ˠ n̪ˠ n̪ˠ
n
n
n̠ʲ i begyndelsen af ​​et ord
ɲ i andre positioner
l̠ʲ og n̠ʲ  er alveo-palatale konsonanter .

Med tiden kom den svage version af m (nasaliseret halvvokal [w̃] eller lateral spirant [ṽ] , [β̃] ) til at blive udtalt som en normal halvvokal [w] eller spirant [v] , [β] med nasalisering af den foregående vokal. Den efterfølgende forsvinden af ​​/w/ mellem vokaler har resulteret i nasalisering af disse vokaler i nogle moderne dialekter (se nedenfor ), men dette følges ikke altid, da der fortsat er en stærk tendens til at udtale disse vokaler uden nasalisering overhovedet. På trods af dette er den originale nasaliserede halvvokal stadig skrevet som 〈mh〉.

Vokaler

Sættet af vokaler varierer afhængigt af dialekten. Connacht og Munster har følgende monoftonger til fælles : /iː/ , /ɪ/ , /uː/ , /ʊ/ , /eː/ , /ɛ/ , /oː/ , /ɔ/ , /a/ , /aː/ og schwa ( /ə/ ), findes kun i understregede stavelser, samt følgende nedadgående diftonger : /əi/ , /əu/ , /iə/ og /uə/ .

Ulster-dialektens vokaler er meget forskellige og er ikke dækket i denne artikel.

Vokalserier

Antallet af vokaler afhænger i høj grad af egenskaberne (brede eller smalle) af nabokonsonanter. Nogle forskere (f.eks. Ó Siadhail & Wigger 1975 :80–82 , Ó Siadhail 1989 :35–37 , Ní Chiosáin, 1994 ) har hævdet, at [ɪ] og [ʊ]  faktisk er ét fonem, ligesom [ɛ] og [ɔ] , som i lodrette vokalsystemer . Fra dette synspunkt er disse fonemer på et eller andet abstraktionsniveau - hverken forreste eller bagerste rækker ( en:Underspecification ). Deres serie er bestemt af nabokonsonanter. Denne artikel har dog den mere traditionelle opfattelse, at /ɪ, ʊ, ɛ, ɔ/  er fire forskellige fonemer. Beskrivelserne af allofoner i dette afsnit er hentet fra Ó Sé (2000 :20–24) ; udtalen afspejles af Munster-accenten på Dingle-halvøen . Medmindre andet er angivet, afspejler de også i høj grad udtalen af ​​andre Munster- og Connacht-dialekter.

Høje vokaler

Irsk har fire høje vokaler: /iː/ , /uː/ og afslappet /ɪ/ og /ʊ/ . Deres nøjagtige udtale afhænger af egenskaberne af nabokonsonanter. Fonemet /iː/ er repræsenteret ved en høj vokal [iː] mellem to smalle konsonanter (f.eks. tír [tʲiːrʲ] "land"). Mellem en smal og bred konsonant skubbes tungen i denne stilling lidt tilbage ( i IPA : [ i̠ː ] ) , f.eks. Mellem de to brede konsonanter flyttes tungen endnu længere, hvilket resulterer i næsten en mellemvokal (i IPA: [ïː] ): caora [kïːɾˠə] ("får"). /uː/ udtales som [uː] mellem to brede konsonanter (f.eks. dún [d̪ˠuːn̪ˠ] "fort"); mellem smal og bred konsonant bevæger tungen sig fremad for at danne [u̟ː] , fx triúr [tʲɾʲu̟ːɾˠ] ("tre personer"), súil [sˠu̟ːlʲ] ("øje"); mellem to smalle konsonanter udvikler sproget sig endnu længere og danner praktisk talt en central vokal ( [üː] ): ciúin [cüːnʲ] ("stille").

De ubetonede vokaler /ɪ/ og /ʊ/ opfører sig stort set på samme måde. /ɪ/ udtales som en front [i̞] vokal , fx tæt [tʲi̞ɟ] ("hjem" ( Dan . n. )) mellem smalle konsonanter. Efter en smal og før en bred konsonant fås [ɪ] , for eksempel giota [ˈɟɪt̪ˠə] ("fred"). Efter det brede og før det smalle - [ɪ̈] (sproget er skubbet lidt tilbage), for eksempel tuigeann [ˈt̪ˠɪ̈ɟən̪ˠ] ("han, hun, det) forstår"). Endelig udtales en mellemvokal [ɨ̞] mellem to brede konsonanter , for eksempel goirt [ɡɨ̞ɾˠtʲ] 2 ("salt"). Fonemet /ʊ/ er [ʊ] mellem brede konsonanter (f.eks. dubh [d̪ˠʊvˠ] "sort") og [ʊ̟] (tungen fremad mod midterrækken) efter en smal konsonant (f.eks. giobal ​​​​[ˈɟʊ̟bˠəl̪ˠ] "rag") .

Mellemvokaler

Udtalen af ​​de lange mellemvokaler /eː/ og /oː/ , såvel som de høje vokaler, afhænger af nabokonsonanternes egenskaber. Fonemet /eː/ er repræsenteret ved en frontvokal [eː ] mellem smalle konsonanter (f.eks. béic [bʲeːc] 'råb'), mellem brede konsonanter med et mere åbent [ɛ̝̈ː] (f.eks. baol [bˠɛ̝̈ːl̪ˠ] og 'danger') mellem smal og med bred konsonant skubbes tungen lidt tilbage, hvilket giver [ëː] (f.eks. glaoigh [ɡl̪ˠëːɟ] "at navngive"). Udtalen af ​​/oː/ varierer fra [oː] bagerste række mellem brede konsonanter (f.eks. fód [fˠoːd̪ˠ] "turf") til [o̟ː] tættere på den midterste række mellem brede og smalle konsonanter (f.eks. fóid [fˠo̟ːdʲ] (" turfʲ] ("turfʲ] (gen. n.)) og op til en endnu tættere på mellemrækken [öː] mellem smalle konsonanter (f.eks. ceoil [cöːlʲ] ("musik" (gen. n.)).

Udtalen af ​​korte høj-midte vokaler afhænger også af den fonetiske kontekst. En kort /ɛ/ giver en front [ɛ̝] mellem smalle konsonanter (fx beidh [ bʲɛ̝ɟ ] " vil være"), [ɛ̝̈] mellem brede og smalle konsonanter (f.eks . var") og [ɘ̞] mellem brede konsonanter (f.eks. croich [kɾˠɘ̞] 'kryds' Dan.p. ). Det korte fonem /ɔ/ mellem brede fx,]ɔ̝[vokalbagesteenafrepræsenteretkonsonanter er sædvanligvis ansan [ən̪ˠˈsˠön̪ˠ] ("der") og bog [bˠöɡ] ("blød"). Et mere åbent [ɔ̝̈] udtales mellem en bred og smal konsonant : spol [skɔ̝̈lʲ] ("skole"), deoch [dʲɔ̝̈x] ("at drikke").

Et ubetonet fonem /ə/ ved siden af ​​en palatal konsonant realiseres som en ubetonet for-midt-høj vokal [ɪ] , for eksempel píce [ˈpʲiːcɪ] ("gedde"), ved siden af ​​andre smalle konsonanter - som en front-midt vokal [ɪ̽] , for eksempel sáile [ˈsˠaːlʲɪ̽] ("saltvand"). Mellem brede konsonanter er det normalt repræsenteret af en midt-midt [ ə ] vokal , fx /uː, ʊ/ , fx dúnadh [ˈd̪ˠuːn̪ˠʊ̽] ("afslutning"), muca [ˈmˠʊ] ("pigʊs̊")

Lave vokaler

Implementeringen af ​​lave vokaler afhænger af egenskaberne af nabokonsonanter. Disse vokaler adskiller sig også markant mellem Munster og Connaught. I Munster har fonemerne /aː/ og /a/ omtrent samme rækkevidde af implementering: I begge fonemer bevæger sproget sig tilbage mellem brede konsonanter og bevæger sig fremad mellem smalle konsonanter. Især er /aː/ i begyndelsen af ​​et ord og efter brede konsonanter repræsenteret af en bageste vokal [ ɑː ] , fx [a̠ː] , for eksempel gearrfaidh [ˈɟa̠ːɾˠhəɟ] ("skåret" i Bud.), mens den er mellem smal. konsonanter - vokalen [aː] på forreste række, for eksempel en Sheáin [ə çaːnʲ] (“John” -lyd s. ). På dialekten Dingle er den bagerste allofon afrundet efter brede labiale konsonanter: [ɒː] , for eksempel bán [bˠɒːn̪ˠ] ("hvid"), og i dialekten Ring er den afrundede [ɒː]  den sædvanlige implementering af fonemet /aː/ i enhver sammenhæng undtagen positioner mellem smalle konsonanter, hvor vokalen er centraliseret: [ɒ̈ː] [36] . Fonemet /a/ udtales som [a] mellem smalle konsonanter, som i gairid [ɟaɾʲədʲ] 3 ("kort"). Mellem en bred og en smal konsonant bevæger sproget sig i de fleste tilfælde tilbage: [a̠] , for eksempel frygt [fʲa̠ɾˠ] (“mand, person”) og caite [ˈka̠tʲə] (“udslidt”), men efter brede skamlæber og /l̪ˠ/ udtales centraliseret [ä] på forreste række, for eksempel baile [bˠälʲə] ("by"), loit [l̪ˠätʲ] 4 ("sår"). Centraliseret [ɑ̈] udtales mellem brede vokaler , fx mac [mˠɑ̈k] ("søn"), abair [ɑ̈bˠəɾʲ] ("at sige").

I dialekterne af Connacht , [37] [38] [39] er allofonerne i det korte /a/ -fonem fremskredne, i modsætning til det lange /aː/ . På Erris - dialekten for eksempel realiseres /a/ før smalle konsonanter som en vokal [æ] af den midt-lave stigning på forreste række (f.eks. sejl [sˠælʲ] "ørevoks"), efter smal konsonanter - som [a] af den nederste stigning (f.eks. geal [ɟalˠ] "lyse"), og mellem brede konsonanter - som en centraliseret [ɑ̈] af den bagerste række (f.eks. capall [ˈkɑ̈pˠəl̪ˠ] "hest") . Det lange fonem /aː/ er på den anden side repræsenteret af en bageste vokal [ɑː] mellem brede konsonanter (f.eks. bád [ bˠɑːd̪ˠ ] " båd"), en vokal [ɑ̟ː] før smalle konsonanter (f.eks . get") og centraliseret [ɑ̈ː] efter smalle konsonanter (f.eks. breá [bʲɾʲɑ̈ː] "smuk"). På dialekten Tourmacadie , [40] afrundes bagallofoner efter brede labialer til [ɒː] , fx bán [bˠɒːn̪ˠ] ("hvid"). På Connemara- dialekten er det kun vokalens længde, der skelner mellem fonemerne /a/ og /aː/ [41] .

Noter

  1. Briann Ó Raghallaigh Fuaimeanna na Gaeilge , 2013. s. 69
  2. Sjoestedt 1931 :19
  3. 12 Sutton , 1993
  4. Quiggin 1906 :76
  5. 1 2 Ó Sé 2000 :11
  6. de Bhaldraithe 1966 :43
  7. de Burca 1958 :59
  8. Mhac an Fhailigh 1968 :46
  9. Sommerfelt 1922 :150
  10. Sjoestedt 1931 :28–29
  11. Quiggin 1906 :74–76
  12. Finck 1899 :64–67
  13. de Bhaldraithe 1966 :30–31
  14. de Bhaldraithe 1966 :31–32
  15. de Burca 1958 :24–25
  16. Mhac an Fhailigh 1968 :36–37
  17. Wagner 1959 :9–10
  18. Ó Sé 2000 :14–15, 18
  19. Breatnach 1947 :39–40
  20. Ó Cuív 1944 :42–43
  21. de Bhaldraithe 1966 :34
  22. Mhac an Fhailigh 1968 :34–35
  23. Breatnach 1947 :33, 76
  24. McCone 1994 :90
  25. Quinn 1975 :4–5
  26. Quinn 1975 :8
  27. Lucas 1979
  28. Quiggin 1906
  29. Mhac an Fhailigh 1968
  30. de Bhaldraithe 1966
  31. Finck 1899
  32. Ó Se 2000
  33. Ó Cuív 1944
  34. de Burca 1958 :7
  35. Ó Cuív 1944 :13
  36. Breatnach 1947 :12–13
  37. de Bhaldraithe 1966 :12–14
  38. de Burca 1958 :13–14
  39. Mhac an Fhailigh 1968 :13–16
  40. de Burca 1958 :13
  41. de Bhaldraithe 1966 :12–13

Litteratur

  • Bloch-Rozmej, Anna (1998), Elements Interactions in Phonology: A Study in Connemara Irish , Ph.D. afhandling, Catholic University of Lublin , ISBN 83-228-0641-8 
  • Breatnach, Risteard B. (1947), The Irish of Ring, Co. Waterford , Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 0-901282-50-2 
  • Carnie, Andrew (2002), A note on diphthongization before tense sonorants in Irish: An articulatory explanation, Journal of Celtic Linguistics bind 7: 129–48 
  • Cyran, Eugeniusz (1997), Resonance Elements in Phonology: A Study in Munster Irish , Ph.D. afhandling, Catholic University of Lublin , ISBN 83-86239-41-7 
  • de Bhaldraithe, Tomás (1966), The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway (2. udgave), Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 0-901282-51-0 
  • de Búrca, Seán (1958), The Irish of Tourmakeady, Co. Mayo , Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 0-901282-49-9 
  • Dillon, Myles (1973), Vestiges of the Irish dialect of East Mayo, Celtica bind 10: 15-21 
  • Evans, Emrys (1969), The Irish dialect of Urris, Inishowen, Co. Donegal, Lochlann T. 4: 1–130 
  • Finck, Franz Nikolaus (1899), Die araner mundart , Marburg: NG Elwert 
  • Green, Antony (1997), The Prosodic Structure of Irish, Scots Gaelic, and Manx , Ph.D. afhandling, Cornell University , < http://roa.rutgers.edu/view.php3?id=545 > . Hentet 21. januar 2009. Arkiveret 4. november 2007 på Wayback Machine 
  • Hamilton, John Noel (1974), A Phonetic Study of the Irish of Tory Island, County Donegal , Queen's University Belfast 
  • Hughes, A. J. (1986), The Gaelic of Tangaveane og Commeen, County Donegal , Ph.D. afhandling, Queen's University Belfast 
  • Hughes, Art (1994), Gaeilge Uladh, Stair na Gaeilge in ómós do Pádraig Ó Fiannachta , Maynooth: Department of Old Irish, St. Patrick's College, ca. 611-60, ISBN 0-901519-90-1 
  • Lavin, T. J. (1957), Notes on the Irish of East Mayo: 1, Éigse T. 8: 309–21 
  • Lucas, Leslie W. (1979), Grammar of Ros Goill Irish, County Donegal , Queen's University of Belfast 
  • McCone, Kim (1994), An tSean-Ghaeilge agus a réamhstair, Stair na Gaeilge in ómós do Pádraig Ó Fiannachta , Maynooth: Department of Old Irish, St. Patrick's College, ca. 61-219, ISBN 0-901519-90-1 
  • Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968), The Irish of Erris, Co. Mayo , Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 0-901282-02-2 
  • Ní Chasaide, Ailbhe (1999), irsk , Handbook of the International Phonetic Association , Cambridge University Press, s. 111–16, ISBN 0-521-63751-1 , < https://books.google.com/books?id=33BSkFV_8PEC&pg=PA111 > . Hentet 21. januar 2009. 
  • Ní Chiosáin, Máire (1991), Topics in the Phonology of Irish , Ph.D. afhandling, University of Massachusetts Amherst 
  • Ní Chiosáin, Máire (1994), Vokaltræk og underspecifikation: Evidence from Irish, Phonologica 1992: Proceedings of the 7th International Phonology Meeting, Krems, Østrig , Torino: Rosenberg & Sellier, s. 157-64, ISBN 88-7011-611-5 
  • Ní Chiosáin, Máire (1999), Stavelser og fonotaktik på irsk , Stavelsen: Synspunkter og fakta , Berlin: Mouton de Gruyter, s. 551–75, ISBN 3-11-016274-1 , < https://books.google.com/books?id=EDNCEwG6GmYC&pg=PA551 > . Hentet 21. januar 2009. 
  • Ó Baoill, Dónall P. (1996), An Teanga Bheo: Gaeilge Uladh , Dublin: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-85-7 
  • Ó Cuív, Brian (1944), The Irish of West Muskerry, Co. Cork , Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 0-901282-52-9 
  • Ó Curnáin, Brian (1996), Aspects of the Irish of Iorras Aithneach, Co. Galway , Ph.D. afhandling, University College Dublin 
  • Ó Dochartaigh, Cathair (1987), Dialects of Ulster Irish , Belfast: Institute of Irish Studies, Queen's University of Belfast, ISBN 0-85389-296-2 
  • O'Rahilly, T. F. (1932), Irish Dialects Past and Present , Dublin: Browne & Nolan  . Genoptrykt 1972 af Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 0-901282-55-3 .
  • Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne , Dublin: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-97-0 
  • Ó Searcaigh, Séamus (1925), Foghraidheacht Ghaedhilge an Tuaiscirt , Belfast: Browne & Nolan 
  • Ó Siadhail, Mícheál (1989), Modern Irish: Grammatical structure and dialectal variation , Cambridge University Press, ISBN 0-521-37147-3 , < https://books.google.com/books?id=QUlGDUBmB50C&printsec=frontcover > . Hentet 21. januar 2009. 
  • Ó Siadhail, Mícheál & Wigger, Arndt (1975), Córas fuaimeanna na Gaeilge , Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 0-901282-64-2 
  • Pedersen, Holger (1909), Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen , Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, ISBN 3-525-26119-5 
  • Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal: Being the Speech of Meenawannia in the Parish of Glenties , Cambridge University Press 
  • Quin, E. G. (1975), Old-Irish Workbook , Dublin: Royal Irish Academy, ISBN 0-901714-08-9 
  • Sjoestedt, M.-L. (1931), Phonétique d'un parler irlandais de Kerry , Paris: Leroux 
  • Sommerfelt, Alf (1922), The Dialect of Torr, Co. Donegal , Kristiania: Broggers 
  • Sommerfelt, Alf (1927), Munster vokaler og konsonanter, Proceedings of the Royal Irish Academy (Sec. C, Archaeology, Linguistic, and Literature) bind 37: 195–244 
  • Sommerfelt, Alf (1929), South Armagh Irish, Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap bind 2: 107–91 
  • Sommerfelt, Alf (1965), Den fonemiske struktur af Torrs dialekt, Co. Donegal, Lochlann T. 3: 237–54 
  • Stifter, David (2006), Sengoídelc: Old Irish for Beginners , Syracuse University Press, ISBN 0-8156-3072-7 
  • Sutton, Laurel (1993), 'Palatal'-konsonanter på talt irsk, UC Berkeley Working Papers in Linguistics bind 1: 164–86 
  • Wagner, Heinrich (1959), Gaeilge Theilinn , Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 1-85500-055-5 
  • Wells, JC (1982), Accents of English 2: The British Isles , Cambridge University Press, ISBN 0-521-28540-2 , < https://books.google.com/books?id=ghVrBE-UVYwC&printsec=frontcover > . Hentet 21. januar 2009.