Tåge | |
---|---|
Tågen | |
Lydbogs cover | |
Forfatter | Stephen King |
Genre | psykisk rædsel |
Originalsprog | engelsk |
Original udgivet | 1980 ("Dark Forces"), 1985 (" Skeleton Team ") |
oversættere | A. Korzhenevsky, O. Rudavin |
Forlægger | Viking Press |
Transportør | Bestil |
Næste | " Der er også tigre her " |
"The Fog" ( eng. The Mist , der er også en anden oversættelse af titlen - "Mist" ) - en historie af den amerikanske forfatter Stephen King , skrevet i genren psykologisk horror . Først udgivet i 1980 i antologien Dark Forces. Efterfølgende blev det i redigeret form inkluderet i forfatterens samling " Team of Skeletons ", udgivet af Viking Press . I historien er den lille by Bridgeton indhyllet i tæt tåge, hvori monstre gemmer sig. Hovedpersonen og fortælleren David Drayton, som har søgt tilflugt med sin unge søn i et supermarked, forsøger at overleve ikke kun tilsynekomsten af tågens væsner, men også den fanatiske aggression fra andre overlevende. I The Fog behandler King temaerne teknogen frygt og religiøs fundamentalisme.
Forfatteren blev inspireret til at skrive værket efter en tur i butikken efter et tordenvejr, hvor han begyndte at forestille sig forhistoriske dyr og gigantiske insekter, der belejrede bygningen. Historien blev nomineret til " World Fantasy Award ". De fleste kritikere anså The Fog for at være et af forfatterens ikoniske værker og betragtede det som en klassiker i sin genre. Nogle anmeldere klagede over den overfladiske forklaring af tågens natur, mens andre var tilfredse med den filmiske karakter af, hvad der skete. Historien blev filmatiseret i 2007 af Frank Darabont . Filmen var den fjerde film instrueret af Stephen King. I 2017 blev en serie af samme navn sendt på Spike TV-kanalen , ved at bruge værkets plot og have en indirekte forbindelse med den originale kilde.
" | Når maskiner går i stykker, når teknologien svigter, når systemet med traditionelle religioner kollapser, har folk stadig brug for en form for støtte. Og selv zombier, der forfølger natten, kan være attraktive nok sammenlignet med den eksistentielle gyserkomedie, der blev bragt til live ved ødelæggelsen af ozonlaget under det generelle angreb fra millioner af deodorantaerosoldåser [1] . | » |
- "Tåge", X kapitel |
Morgenen efter et kraftigt tordenvejr indhyller en unaturligt tyk tåge gradvist den lille by Bridgeton, Maine . Kunstneren David Drayton tager sammen med sin søn Billy og naboen Brent Norton ( eng . Brent Norton ), hvis bil blev smadret af et væltet træ, til byen efter dagligvarer. Ved ankomsten hører de lyden af en brandsirene og har mistanke om, at der er noget galt. Fog overhaler heltene i supermarkedet, hvorefter det viser sig, at ukendte monstre gemmer sig i mørket. Situationen forværres af et jordskælv, som beskadiger hovedkommunikationen, og efterlader butikken uden elektricitet. På grund af faren er heltene tvunget til at blive i supermarkedet.
Over tid tilstopper noget ventilationshætten på butiksgeneratoren. En ung fyr ved navn Norm vil løse dette problem, går udenfor, hvorefter tentaklerne trækker ham ind i tågen. David og Ollie Weeks , den assisterende butikschef, der var vidne til dette, forsøger at overbevise de andre om, hvad der skete, og beder ingen om at forlade butikken. Norton og en lille gruppe mennesker nægter at tro på dette og anklager David for at lyve. De går udenfor for at tilkalde hjælp, hvor de dør, dræbt af et kæmpe væsen. Ollie tager en pistol fra en ung pige, Amanda Dumfries . Senere flyver skabninger, der ligner pterosaurer , ind i butikken og bliver dræbt med improviserede midler. En gruppe mennesker, ledet af David, forsøger at få medicin fra et apotek, hvor de støder på enorme edderkopper. Disse begivenheder fører til massehysteri blandt de overlevende. I en bølge af panik overbeviser den lokale religiøse fanatiker Mrs. Carmody de fleste mennesker om, at de kommende begivenheder vil opfylde bibelske profetier om tidens ende . Hun mener, at der skal et menneskeoffer til for at redde dem fra Guds vrede.
To militærmænd fra en nærliggende militærbase nævner, at tågen kan være relateret til Project Arrow [K 1] , som de var involveret i. Begge ender med at begå selvmord. Senere forsøger David Drayton og hans søn, Amanda Dumfries, Ollie Wicks, Haggy Terman, Billys tidligere sygeplejerske, og fru Repler, samt Ambrose Cornell, at bryde ud af butikken. De bliver forpurret af Mrs. Carmody, der opfordrer publikum til at ofre Billy og Amanda. Ollie Wicks dræber fru Carmody med en pistol. Senere bliver Ollie og Heggy Terman dræbt undervejs, mens Cornell beslutter sig for at blive i butikken. Resten, efter at have nået bilen, forsøger at komme til Draytons hus, men de formår ikke at nå det på grund af kuldsejlede eller jordskælvsskadede veje. I radioen, blandt de statiske, hører David om Hartford . Gruppen fortsætter med at søge efter en vej ud af tågen [2] [3] [4] :124-126 .
Historien blev skrevet i sommeren 1976 [5] [6] :395 . På det tidspunkt havde forfatteren færdiggjort tre bøger - " Carrie ", " Lot " og " Natskifte " [7] . Antologien, som værket var beregnet til, blev udarbejdet af Kings litterære agent Kirby McCauley. Han ønskede at få en ny historie eller historie til samlingen, samtidig med at han udviste vedholdenhed og diplomati. Stephen kunne dog ikke komme i tanke om noget, og efter eget udsagn spildte han sin tid. Han begyndte at mistænke "at den novellemaskine, der var indbygget i mit hoved, enten var stoppet for reparation eller var håbløst gået i stykker" [5] . Da han led af en psykologisk barriere, skrev King ikke noget i fire måneder [8] . På det tidspunkt boede forfatterens familie - to børn og en kone gravid med et tredje barn - i byen Bridgeton [4] :124-126 . Over Long Lakeet kraftigt tordenvejr fejede igennem med regn, og Stephen insisterede på, at hele familien skulle ned i kælderen. Den næste dag gik forfatteren til supermarkedet - disse begivenheder blev efterfølgende afspejlet i arbejdet. Rejsen foregik uden naboer. I virkeligheden, i stedet for Norton, boede "meget søde mennesker" Dr. Ralph Drews og hans kone i et sommerhus nær Kings [5] .
I supermarkedet vendte min muse pludselig tilbage til mig – det skete som altid uden varsel. Jeg stod i midtergangen og udvælgede pølsekrydderier, da en stor forhistorisk fugl dukkede op i mit sind, som var på vej til køddisken; vælte krukker med ananaskompot og flasker med tomatsauce. Da min søn Joe og jeg stod i kø ved kassen, tænkte jeg allerede på historien om de mennesker, der gik i supermarkedet for at handle og blev fanget: supermarkedet var belejret af forhistoriske dyr. Jeg troede, det ville være rart: en slags version af "The Alamo " instrueret af Bert E. Gordon[5] .
Originaltekst (engelsk)[ Visskjule] På markedet bankede min muse pludselig i hovedet på mig - det skete, som det altid gør, pludselig uden varsel. Jeg var halvvejs nede i midtergangen og ledte efter pølseboller, da jeg forestillede mig en stor forhistorisk fugl, der flagrede sig vej mod køddisken bagerst og væltede dåser med ananasstykker og flasker med tomatsauce. Da min søn Joe og jeg var i kassebanen, morede jeg mig med en historie om alle disse mennesker fanget i et supermarked omgivet af forhistoriske dyr. Jeg syntes, det var vildt sjovt – hvordan The Alamo ville have været, hvis det var instrueret af Bert I. Gordon.Forfatteren gjorde opmærksom på, at bygningens facade var lavet af et enkelt spejlglaspanel, og forestillede sig, hvad der kunne ske, hvis gigantiske insekter brast indeni [6] :395 [8] . Halvdelen af stykket blev skrevet af King samme aften og fortsatte en uge senere [5] . I alt tog det ham fire dage at skrive "Tågen" [4] :124-126 . Kirby kunne lide den færdige historie, men King var selv skeptisk over for den. Han var ikke tilfreds med historien om David Drayton, der gik i seng med Amanda, men vidste ikke, hvad der skete med hans kone. Stephen omskrev historien og fangede den rigtige rytme, som han holdt helt op til sidste side. King holdt meget mere af den sidste udgave end sine andre værker af mellemform [K 2] . Den første sætning, "Sådan skete det", var en slags reference til Douglas Fairbairns roman."Skydning" [4] :124-126 . Denne sætning er blevet kvintessensen af hele værket. ”Jeg må sige, at jeg også rigtig godt kan lide den metafor, hvormed David Drayton gør det klart, at hans muligheder har deres grænser; Jeg kunne også godt lide, at historien er dynamisk og fremkalder muntre smil: som om du ser den, krammer din kæreste (ven) ved skulderen. Og du kan sagtens forestille dig en anden serie,” skrev King [5] .
En af de mulige afslutninger, som forfatteren tænkte på, var en scene, hvor karaktererne befandt sig i sollysets stråler. Men i stedet besluttede forfatteren at lade slutningen stå åben [9] . King har nægtet at svare på kritik af sit arbejde i lyset af religiøs fundamentalisme , og har kun givet udtryk for sin godkendelse af, at historie er et spørgsmål om debat. Det anvendte koncept er overlevelse. De ting, der sker for folk, der er fanget i supermarkedet, virker uforklarlige og unormale. Faktisk mente forfatteren, at alle mennesker før eller senere står over for vanskeligheder i virkeligheden med at erstatte monstre fra tågen med kræft . Set fra et litterært bagages synspunkt viste Tågen sig at være et modent værk [7] . Bridgetons virkelige geografi [4] :124-126 blev brugt i historien .
Halvtreds tegn optræder i værket [10] . Hovedpersonens kone var baseret på Tabitha King . Hendes navn blev lånt fra Tabithas søster, grundlægger og redaktør af nyhedsbrevet Castle Rock , Stephanie [ 11 ] . Billedet af fru Carmody kom fra forfatterens barndom. Selvom forfatteren ikke associerede hende med en bestemt person, men derimod med besøg på søndagsbibelskolen , hvor de talte om, hvilken slags straf der venter løgnere og onanister [7] [12] . Forfatteren betragtede sig selv som en troende, men organiseret religion fik ham til at føle frygt [8] . Dave Drayton gik ligesom King på University of Maine. Byrådsmedlem Mike Hatlen blev opkaldt efter Burton Hatlen, en professor, der underviste Stephen [11] . Forfatterens assistent Robert Firth nævnte i personlig korrespondance, at historien er relateret til Dark Tower -cyklussen . Han påpegede, at Arrow-projektet, i modsætning til formodningerne fra historiens helte, ikke forårsagede mutationer, men skabte et ormehul, en fortyndet skillevæg mellem virkelighederne. Firth foreslog, at Mrs. Carmody er en dobbeltgænger af Sylvia Pittston fra Arrow (Bev Vincent understregede, at der er mange ligheder i deres prædikener [13] ), og monstrene er Todash Demons , rummet mellem verdener [14] .
Den første udgivelse fandt sted i 1980 i antologien Dark Forces . Fem år senere blev "The Fog" inkluderet i forfatterens samling " Team of Skeletons " [6] :395 , udgivet af Viking Press [4] :172 . Den første version af værket bestod af 40 tusind ord [11] . I Rusland dukkede historien første gang op i magasinet " Vokrug sveta " i 1988, oversat af Korzhenevsky [4] :84 . Tågen blev også oversat til russisk af O. Rudavin [15] . Fra 1996 har historien gennemgået over 30 genoptryk med hardcover [16] . Lydbogen af den uforkortede version af værket blev udgivet på kassetter i maj 1986 [17] . Dens varighed var fire en halv time [11] . På cd blev den 90 minutter lange version genudgivet i 1987 og senere i 2007 og inkluderede et 3D-soundtrack [11] . Teksten blev læst af rollebesætningen [18] [19] fra Folger Shakespeare Library [20] . Novellen, 230 sider lang, blev udgivet af Penguin i 2007 [21] , hvilket gør den til #14 på bestsellerlisten [22] . Værket påvirkede Half-Life [23] [24] og de tidlige spil i Silent Hill -serien [25] [26] [27] [28] . Baseret på "Tågen" i 1985 blev en tekst-quest udgivet af softwarespilfirmaet [11] .
Liste over russisksprogede udgaver af historienNavn | Tolk | År | Forlag | Udgivelsessted _ |
Serie | Oplag (i tusindvis) |
Bemærk | Kilde |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
"Tåge" | A. Korzhenevsky | 1988 | — | — | " Around the World ", #4-7 | — | — | [4] :84 [29] |
"Tåge" | — | 1989 | Phoenix | — | — | 0,5 | Blødt betræk. Udgivet i samlingen "Truslen fra jorden" | [tredive] |
"Dyr" | — | 1992 | MELOR | Tallinn | AMIGONA | 100 | Forkortet magasinversion udgivet i Monster | [29] |
"Tåge" | — | 1992 | MML | Moskva | Universets monstre | 100 | Udgivet i samlingen "Monsters of the Universe. Bog 6. Udstråling " | [31] |
"Tåge" | A. Korzhenevsky | 1992 | Neva dreng | Sankt Petersborg | Mystic (Eventyr. Detektiv) | 100 | En forkortet magasinversion udgivet i samlingen Fire Carrier. Tåge" | [32] |
"Tåge" | A. Korzhenevsky | 1993 | El Fa | Nalchik | FATUM. Mystiker | tredive | Udgivet i samlingen "Incubus. Entertainer. Tåge" | [33] |
"Tåge" | A. Korzhenevsky | 1993 | Haj, Farangis | Tasjkent | Fantriller | 100 | Udgivet i samlingen "Langoliers". Forkortet version | [34] |
"Tåge" | A. Korzhenevsky | 1996 | Olympus | Baku | mystikkens verden | 9 | Udgivet i samlingen "Kæledyrskirkegård. Tåge" | [35] |
"Tåge" | O. Rudavin | 1996 | Delta | Kharkiv | Stephen King. Samlede Værker | tredive | Forkortet journalversion uden opdeling i kapitler | [36] |
"Tåge" | A. Korzhenevsky | 1997 (8.9.0) | AST-LTD, AST | Moskva | Stephen King. Samlede Værker | 27 | Udgivet i Carrie | [37] |
"Tåge" | A. Korzhenevsky | 1999 | AST | Moskva | Stephen King. Samlede Værker | femten | Udgivet i samlingen "Team of Skeletons". Blødt betræk. Omslaget har en original illustration fra Stines Halloween Night II-udgave. | [38] |
"Tåge" | A. Korzhenevsky | 1999 | AST | Moskva | Stephen King. Samlede Værker | ti | Udgivet i samlingen "Den sidste tværstang". Blødt betræk | [39] |
"Tåge" | A. Korzhenevsky | 2001 (4,5,10) | AST, Astrel | Moskva | Stephen King. Samlede Værker | 24 | Udgivet i samlingen "Tåge". Blødt betræk | [40] |
"Tåge" | A. Korzhenevsky | 2004 | Pushkin Bibliotek, AST | Moskva | Golden Fund of World Classics | 7 | Udgivet i samlingen “Team of Skeletons. Hjerter i Atlantis | [41] |
I 1981 blev værket nomineret til World Fantasy Award for bedste roman [ 42] og modtog også en nominering i kategorien Bedste fantasyroman fra magasinet Locus [43] . 1988 bragte nomineringen af oversættelsen af værket til den litterære pris "Den Store Ring" [15] . Journalisten Vadim Erlikhman kaldte "Tågen" for en af Kings klassiske "rædsler" [4] :124-126 . Steven Spignnessy spekulerede på, om Dave og selskabet med held kunne undslippe supermarkedet og gemme sig for de allestedsnærværende monstre. Forfatteren giver ikke et svar på dette og forlader værket med en slutning i stil med Alfred Hitchcock , der afbryder historien med et næsten fabelagtigt håb . George Beam sammenlignede The Fog med Beowulf . Christopher Lehman-Hout, en klummeskribent for The New York Times , beklagede, at den kraftfulde åbning om en gruppe mennesker, der overlever en storm, hurtigt forværres til en sci-fi-thriller fuld af gigantiske edderkopper og insekter midt i historien. Jeg kunne ikke lide kritikken og forklaringen af deres oprindelse - menneskelig indgriben i produktionen af atomenergi [44] .
En anden papirkritiker, Susan Bowlowtine, bemærkede længden af værket, som mindre produktive forfattere meget vel kunne udgive som en roman i fuld længde. "Tåge" beviser, at mennesket ikke kan bedrage naturen. Efter at have gennemført et hemmeligt militæreksperiment på jorden, åbner der sig faktisk en gren af helvede - King dyrker den værste menneskelige frygt i et hyperbolsk eventyr. Historien er skrevet i forfatterens typiske filmiske stil - "Den første sætning starter den brummende støj fra en filmprojektor" [1] . Tåge, der sænker sig over supermarkedet, flyvende albinoer med læderagtige vinger og enorme fangarme vækker minder om B-film- væsner . Butiksvinduerne bliver i det væsentlige en skærm i et fantasmagoria-show. Linda Badley skrev, at disse egenskaber er karakteristiske for gamle techno-gysere fra 50'erne. Anlægget til karaktererne og den afvæbnende umiddelbarhed forhindrer historien i at blive til en harmløs parodi [45] .
Tony Magistrail trak paralleller til arbejdet med en anden historie af King - " Rita Hayworth and the Shawshank Redemption ". Selvom heltene i The Mist er låst inde i en periode, går de hurtigt videre til grundlæggende menneskelige instinkter. I deres knibe kommer de skræmmende træk, der er karakteristiske for typiske kriminelle, frem; gruppering bliver lig de tegn på institutionalisering, der er iboende hos fanger efter mange års fængsel. Kommandant Norton brugte en fordrejet fortolkning af kristendommen som begrundelse for et undertrykkende regime i fængslet, mens The Fog beskriver en version af religiøs fundamentalisme, der pålægger en enkelt adfærdsnorm. Fru Carmody, der snylter på folks frygt, overbeviser alle om, at monstrene uden for supermarkedet er en manifestation af guddommelig gengældelse, og frelse er kun mulig takket være hendes dogmatiske fortolkning af Bibelen. Som religiøs fanatiker mener hun, at Gud kræver menneskeofring. Som i " Konfrontation " fremstilles det amerikanske militær som løsrevet fra folket og engageret i ødelæggelsen af verden. I dette så Magistrail en vis kynisme fra forfatterens side og sammenlignede, hvad der sker med krigen i Irak og begivenhederne den 11. september [46] .
Den apokalyptiske fortællestil giver ifølge Mark Browning ikke et komplet billede af tågens egenskaber. Historien består af elementer, der er typiske for King. Som i " Maksimal acceleration " forsøger en gruppe almindelige mennesker at overleve i et supermarked fra uforklarlige kilder til ondskab. At finde ud af årsagerne til overnaturlige begivenheder falder i baggrunden sammenlignet med karakterernes reaktion på den eksisterende trussel. Historien er i vid udstrækning baseret på filmen " Alien " [47] . Douglas Winter kaldte værket kvintessensen af ansigtsløs rædsel og fandt lignende træk ved historien med værket af William Hodgson , Ray Bradburys The Wind og John Carpenters The Fog [48] . Stanley Wheater anså historien for at være et af forfatterens mest populære værker, hvilket afspejler hans mistillid til teknologi, et koncept der blev videreudviklet i The Tommyknockers [3 ] . Magasinet AudioFile bemærkede, at lydbogens binaurale effekt er særligt velegnet til uhyggelige gyserhistorier som "The Fog". Anmelderen roste skuespillet, det musikalske partitur og fremragende lydeffekter [49] .
Tony Magistrail skrev, at historien trækker meget på novellen "Trucks", skrevet i 1973, samt romanen Fluernes Herre af William Golding . King udforsker menneskelig interaktion og udviklingen af sociale relationer. Nye fraktioner adskiller karakterer baseret på moral eller religiøs overbevisning. Den ene gruppe modarbejder den anden, og den menneskelige moral reduceres til kontemplation af mord og ofrenes blod. Denne uorden i det moderne samfund er mest tydelig i referencer til den forhistoriske æra, hvor monstre kommer til live i tågen. King adresserer de begivenheder, der finder sted, efter at menneskeskabt teknologi er kommet ud af kontrol og til sidst fører verden ind i et primitivt samfund, den mørke middelalder . Afslutningen på arbejdet i form af et glimt af håb taler om en mulig chance for bedring. Historien beskriver ligeså rædsel som absolut ondskab og som umenneskelighed [50] .
Instruktør og producent af filmatiseringen, som blev udgivet i russisksproget distribution under navnet " Mist ", var Frank Darabont . Han ønskede at lave filmen i 1994 [24] (selvom han havde sine første tanker om en filmatisering tilbage i 1980'erne [9] ), men vendte sig i stedet til at tilpasse The Shawshank Redemption [ 24] . Mens han arbejdede på manuskriptet, fjernede Darabont det element af underdrivelse, der var iboende i historien. King, som normalt ikke brød sig om store ændringer i sit arbejde, havde ikke noget imod det. Tværtimod mente han, at historien kun ville have gavn af en ny slutning: "Afslutningen chokerede mig, men også en smule chokeret," indrømmede King. - På trods af, at jeg helt fra begyndelsen vidste, hvad jeg kunne forvente - selv fra at se den grove redigeringsversion - kunne jeg stadig ikke holde det ud og grimaserede. Og kun for anden gang vænnede jeg mig til tanken om, at denne særlige mulighed er den mest plausible og tilsyneladende den eneste sande. Instruktørens valg matcher bedst billedets atmosfære, i den verden jeg skabte, kunne historien simpelthen ikke være endt anderledes” [6] :395-396 [51] .
King sendte en e-mail til manuskriptforfatteren, hvori han indrømmede, at han selv kunne have afsluttet værket på lignende måde, hvis han havde turdet afslutte det. Samtidig var skribenten skeptisk over, at producenterne ville godkende slutningen. Darabont bemærkede, at hvis historien kun handlede om monstre, ville han ikke have lavet en film baseret på den. Efter hans mening, som i alt Kings værk, har "The Fog" sine rødder i menneskelig adfærd. Instruktøren introducerede flere nye karakterer i historien og forlod nogle af de sexscener, der optrådte i originalen. Efter at have evalueret manuskriptet foreslog King, at Frank udviklede karakteren af den religiøse ildsjæl Mrs. Carmody langsommere, snarere end ukontrolleret, som det oprindeligt var tilfældet. Darabont forsøgte at opnå effekten af en dokumentar for at gøre det, der sker, mere realistisk. Filmatiseringen mindede King om en episode fra The Twilight Zone [9] .
Filmen havde premiere den 21. november 2007 [53] . David blev spillet af Thomas Jane og Amanda af Laurie Holden . William Sadler , der udtalte titelkarakteren i radioprogrammet, spillede Jim Grodin i filmen [ 55] [56] [57] Filmen har en vurdering på 72% "friske" tomater på aggregator Rotten Tomatoes baseret på 134 anmeldelser. Sitets resumé er "imponerende kameraarbejde og et beregnet gribende manuskript giver en virkelig rystende seeroplevelse for The Mist" [58] . Filmen modtog tolv forskellige nomineringer [59] bortset fra en Oscar. Ifølge instruktøren var årsagen til filmakademikeres ligegyldighed over for hans arbejde den valgte genre [54] . Marcia Gay Harden , der spillede Mrs. Carmody, vandt Saturn Award for bedste kvindelige birolle .
Company Dimension Television begyndte, efter at have modtaget forfatterens velsignelse, at producere tv-serien af samme navn . Instruktør var Christian Thorp. "Der er så meget rædsel og drama i Kings historie, at den eneste måde at formidle deres fulde dybde på er gennem serien. I sit show skabte Christian et spændende hold af karakterer og en uendelig skræmmende historie,” sagde Bob Weinstein [60] . Pilotepisoden blev bestilt af Spike TV [61] . Udsendelsen af 10 afsnit startede den 22. juni 2017 [62] [63] . Da historien er kort for et serieformat, er showet blevet en slags gentænkning af den originale kilde. Seriefinalen gentog hverken Darabont eller King . Pilotafsnittet blev set af 1,2 millioner seere, men efterfølgende episoder samlede ikke mere end 800.000 fra skærmene, så beslutningen blev taget om at lukke serien [65] .
The Skeleton Team " af Stephen King | "|
---|---|
| |
|