Pomaks | |
---|---|
befolkning | 1 million [2] |
genbosættelse |
Bulgarien :67.350 muslimske bulgarere(2011 folketælling) [1] |
Sprog |
Bulgarsk (indfødt) [4] , tyrkisk , græsk |
Religion | Islam ( sunni , Bektashis ) |
Beslægtede folk | Bulgarere , Torbeshi |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Pomaks ( bulgarsk pomatsi , græsk Πομάκοι , tyrkisk Pomaklar ) er navnet på en bulgarsktalende [5] etno-religiøs gruppe af blandet oprindelse, der bor på det historiske Thrakiens territorium og praktiserer islam . Det etnografiske billede af pomakkerne er ret komplekst. Efter opdelingen af Thrakien som følge af Balkankrigene 1912-1913 mellem de uafhængige stater Bulgarien, Grækenland og Tyrkiet og dets omfordeling efter 1. Verdenskrig , blev pomakkerne et af de splittede folkeslag . De moderne pomaks lever overvejende i det sydlige og sydøstlige Bulgarien , hovedsageligt i Rhodopebjergene syd for Plovdiv og i Pirin Makedonien . Et betydeligt antal pomaks lever også i de tilstødende regioner i Grækenland, især i nomax Xanthi og Evros ( det vestlige Thrakien ). I Grækenland gennemgik en del af samfundet også tyrkisering i anden halvdel af det 20. århundrede [6] . Det meste af samfundet i Tyrkiet er assimileret. Det samlede antal anslås i disse tre lande - op til 500 tusinde mennesker.
Det er almindeligt accepteret, at pomakerne af oprindelse er islamiserede bulgarere med en vis blanding af græske , tyrkiske , sandsynligvis også valachiske og antikke thrakiske elementer. Der er en anden, mindre almindelig version, som betragter pomakkerne som slaviske tyrkere, hvilket er usandsynligt i betragtning af sidstnævntes dominerende stilling i det osmanniske imperium. Ifølge den nye udtalelse er de slaviserede paulikere . Generelt blev Pomac-folket dannet i det 14.-19. århundrede, det vil sige under eksistensen af det osmanniske imperium. På samme tid, i Det Osmanniske Rige, hvor kun de religiøse forskelle i befolkningen blev formelt anerkendt ( hirsesystem ), betragtede pomakerne sig selv som tyrkere , på trods af den vedvarende bevarelse af slavisk tale blandt dem. Det er netop i sproget og slavisk udseende, at de adskiller sig fra tyrkerne selv, og i religionen fra slaverne og grækerne. Samtidig er navnet "Pomaks" et eksoetnonym givet til dem af ortodokse bulgarere. Ordet "pomak" kommer højst sandsynligt fra det bulgarske ord "pomagach", som oversættes som "medskyldig", "assistent", "hjælper tyrkerne". (Bulgarernes holdning til pomakkerne som "ikke deres egen" afspejles i bulgarske sociale og dagligdags eventyr, hvor pomakerne sammen med chorbajierne bliver latterliggjort, stillet i et dårligt lys; de forsøger at snyde alle omkringliggende deres fingre, men i sidste ende bliver de ofre for mere kloge svindlere fra det bulgarske folkemiljø eller dør endda på grund af deres egne ekstravagante gerninger.) Pomakkerne kaldte sig selv traditionelt tyrkere indtil begyndelsen af det 20. århundrede. Det etniske billede af regionen med traditionel Pomak-bosættelse gennemgår dramatiske politiske ændringer i begyndelsen af det 20. århundrede. Efter svækkelsen af det osmanniske rige sender Grækenland og Bulgarien deres tropper ind i Thrakien. Pomaterne, såvel som den tyrkiske befolkning selv, gør dog oprør. På lignende måde blev republikken Gümyurja dannet i efteråret 1913 . I sidste ende er pomakkerne opdelt i tre stater: Grækenland, Bulgarien og Tyrkiet. Samtidig er deres skæbne i de tre lande forskellig.
Det østlige Thrakien , beboet af bulgarere og pomakere, blev en del af Tyrkiet efter 1923. Efter masseemigrationen af flertallet af bulgarere, blev pomakkerne, som traditionelt beboede regionerne omkring Edirne og mange landsbyer op til Istanbul , i det tyrkiske miljø, hurtigt assimileret og blev en del af den tyrkiske etniske gruppe. Så ifølge skøn har mere end 100 tusinde indbyggere i det moderne Tyrkiet nylige Pomac-rødder, mens allerede i 1965 ifølge den tyrkiske folketælling talte kun omkring 47 tusinde indbyggere i landet det bulgarske sprog. Dette tal er i øjeblikket tæt på nul. Tyrkernes velvillige holdning til pomakkerne og Tyrkiet, hvilket er behageligt for deres mikrokulturelle klima, førte til den fortsatte immigration af pomakkerne (såvel som tyrkerne i Bulgarien) fra det uafhængige Bulgarien til Tyrkiet, startende fra 1878 . Samtidig bor de fleste af dem i megabyerne i Tyrkiet (Istanbul, Bursa , Izmir , byer i Anatolien), nogle af dem er blandt staten. medarbejdere.
Situationen for pomakkerne i Bulgarien er fundamentalt anderledes end situationen i Tyrkiet. Efter endelig at have opnået uafhængighed i 1908 , befandt pomakkerne sig som en muslimsk minoritet i en overvejende kristen stat, der var opstået fra islamisk undertrykkelse. Samtidig er pomakkerne, der er tilbage i Bulgarien, en overgangs(buffer)gruppe mellem bulgarerne selv og tyrkerne, der bor i landet (se: Tyrkere i Bulgarien ). På samme tid, i modsætning til Tyrkiet, demonstrerer pomakkerne en vis intra-etnisk isolation af samfundet og et ønske om at bevare den traditionelle levevis på landet i områder med kompakt ophold syd for Plovdiv .
Situationen med pomakernes sprog, kultur og etniske identitet i Grækenland er endnu mere forvirret. I det moderne Grækenland bor bulgarsk-talende muslimer i regionen i det vestlige Thrakien (i nomerne Xanthi , Rhodope og Evros ). Den græsk-tyrkiske befolkningsudveksling påvirkede ikke de muslimske pomaks. (De fleste troende muslimer forlod Grækenland efter Balkan og Første Verdenskrig). Derved blev pomakkerne i det græske Makedonien inkluderet i denne voldelige udveksling påtvunget Grækenland af kemalisterne og de allierede magter (se: Lausanne -traktaten ). Ifølge teksten til Lausanne-traktaten er det eneste officielt anerkendte mindretal i Grækenland ikke pomaks eller tyrkere, men muslimer (se: Muslimer i Grækenland ). Faktisk består regionens muslimske samfund af tyrkere, pomaker og sigøjnere samt megleno-rumænere, der taler forskellige sprog. På trods af dette anerkendte Grækenland i årtier og under pres fra vestlige allierede under den kolde krig officielt kun det tyrkiske sprog , som blev brugt i undervisningen af muslimer i den nordlige del af landet. Derfor viste det sig, at Pomak-samfundet på Grækenlands territorium var tyrkisk, men ikke uden undtagelse, men kun i de landsbyer, hvor lokale ældste indtog en aktiv pro-tyrkisk position [6] .
Den græske regerings politik i de første årtier førte således, selv om den slet ikke stræbte efter det, til styrkelsen af det tyrkiske sprog og kultur i Pomac-regionen i anden halvdel af det 20. århundrede. Tyrkiet på sin side forsøger at repræsentere hele den muslimske befolkning i det vestlige Thrakien som tyrkere. Efterfølgende, da de indså den begåede fejl og forsøgte på en eller anden måde at rette op på situationen, begyndte de græske myndigheder gradvist efter 1990, og især efter 1996, at fremme væksten af deres egen selvbevidsthed om pomakkerne, bevarelsen af deres sprog. Det er bemærkelsesværdigt, at i de Pomac-landsbyer, hvor lokale ældste indtager en pro-græsk holdning, bevarer Pomac-befolkningen, som har en god beherskelse af græsk og tyrkisk, deres modersmål og videregiver det til børn [6] .
Ifølge folketællingen i 2001 i Grækenland genkendte 16 tusinde mennesker sig selv som Pomaks, herunder:
På samme tid blev 74 tusinde mennesker i det vestlige Thrakien erklæret tyrkere, herunder:
Samtidig er op mod en tredjedel af dem, der kaldte sig tyrkere, ifølge estimater faktisk pomaks. [7]
I det moderne Grækenland forsøger pomakerne at skabe deres egen litterære norm - pomaksproget .
Der er et lille antal Pomaks i Makedonien og Albanien . Også i de vestlige regioner af Nordmakedonien og i Albanien er der en slavisk-talende gruppe tæt på Pomaks, kendt som torbeshi . Det er tæt på, at begge disse grupper med hensyn til sprog tilhører den østlige undergruppe af de sydslaviske sprog og bekendelsen af den muslimske tro (i princippet, ligesom bulgarerne og makedonerne , er det kun disse folk, der har den ortodokse tro ). Samtidig adskiller nogle forfattere, der ikke betragter makedonerne som et separat folk, ikke Torbesh fra Pomaks. [8] [9] [10] [11] Nogle serbiske forfattere kaldte også en del af de slavisktalende muslimer, der bor i Vardar Makedonien, for Pomaks. [12]
Den russiske slavist Afanasy Selishchev hævdede, at bulgarere-Turchens i Debrsky-, Skopsky- og Polozhsky-regionerne kaldes Torbesh. [13]
De fleste pomaks i Bulgarien taler forskellige dialekter af det bulgarske sprog [14] [15] [16] [17] .
Ordbøger og encyklopædier |
| |||
---|---|---|---|---|
|
muslimske slaver | |
---|---|
slaver | |||||
---|---|---|---|---|---|
Orientalsk | |||||
Vestlig | |||||
Syd |
|