Kupalinka | |
---|---|
K. Makovsky "Pige i en krans" | |
Sang | |
Udgivelses dato | 1921 |
Sprog | hviderussisk |
Komponist | Vladimir Teravsky |
Tekstforfatter | Mikhas Charot |
![]() |
Kupalinka-Kupalinka, mørk nat,
mørk nat, hvor er din datter?
Mørk nat, hvor er din datter?
Min datter er i haven en rose, en flyvning af en rose, En rose
, en flyvning af roser, pennene er hvide,
En rose, en rose er en flugt, pennene er hvide.
River blomster, river blomster,
Vrider i kranse,
Vrider i kranse, fælder tårer,
Vrider i kranse, fælder tårer.
Kupalinka-Kupalinka, mørk nat,
mørk nat, hvor er din datter?
Mørk nat, hvor er din datter?
" Kupalinka " er en hviderussisk folkesang , bedre kendt i versionen af Mikhas Charot , sat til musik af Vladimir Teravsky . Ordene er en ubetydelig forfatters omarbejdelse af teksten i en folkesang [2] , og musikken er skrevet med udgangspunkt i hviderussiske folkemelodier . Den blev første gang opført i 1921 og vandt straks stor popularitet.
Sangen fortæller om en pige, hvis mor er "Kupalinka - en mørk nat." Pigen skærer grenene af rosen af, som prikker hendes "hvide hænder", og fra grenene væver hun en krans til sig selv på Ivan Kupalas fest .
I folkelige versioner af sangen finder en samtale normalt sted mellem pigen Kupala (Kupalenka, Kupal-nochka, Anna eller Ganna), der personificerer aftenen og natten på tærsklen til ferien , og fyren Kupala (Ivan), der personificerer selve ferien eller dens morgen [3] . Sangen er forbundet med ritualet om at lave kranse til højtiden. Selve kransen tjente ikke kun som en dekoration for pigen, men med dens hjælp gættede de på den forlovede, kransen blev udskiftet med fyren, hvilket betød samtykke til et hurtigt ægteskab med ham. At lave en krans er et særligt ritual, der regulerer sammensætningen af udøverne (normalt piger, kvinder), det rituelle tidspunkt og sted for vævning (tærskeplads), antallet, størrelsen og formen på kransen, metoden til vævning, yderligere dekorationer (tråde, bånd, hvidløg osv.) [4] .
Varianter af en folkesang begyndte ofte med linjen: "Kupalinka, lille nat" ("Kupalinka, lille nat", "Kupalenka, lille nat"), som er iboende i en række Kupala-sange [5] .
I vores tid er der dukket nye "folkelige" fortolkninger op, der hævder, at situationen i perioden med dannelsen af kristendommen i de hviderussiske lande angiveligt i nogle versioner af den originale folkesang blev spillet op. I disse dage eliminerede kirkens ledelse aktivt traditionen med at fejre den hedenske højtid Kupalle, hvor unge mennesker gik ind i skoven om natten på jagt efter en mytisk blomstrende bregne. På helligdagens nat gik præsterne fra hus til hus for at tjekke, om alle var hjemme, og moderen erklærer for at retfærdiggøre sin datters fravær, at hun, selvom det allerede er mørkt, luger blomster i haven [6] .
I 1921 skrev digteren Mikhas Charot musikstykket " On Kupalle " for det hviderussiske dramateater , som på det tidspunkt havde brug for et nationalt repertoire. Musikken til stykket er skabt af folklorist og komponist Vladimir Teravsky. Charot indsatte i stykket en række folkesange i sit eget arrangement, blandt andet "Kupalinka". Alene i 1920'erne blev stykket spillet mere end 400 gange, og mange sange fra det blev meget populære blandt folket [7] [2] [8] [9] .
Sangen "Kupalinka", som er et fragment af forestillingens musikalske akkompagnement, blev fremført af hovedpersonen Alesya. Hun blev spillet af en ikke-professionel skuespillerinde Alexandra Alexandrovich - som Mikhas Charot ubegrundet var forelsket i, og som han ønskede at dedikere denne sang til [2] .
Begge skabere af sangen - Mikhas Charot og Vladimir Teravsky - blev arresteret og henrettet under de stalinistiske undertrykkelser i 1937-1938 [10] . Umiddelbart efter deres arrestation blev stykket fjernet fra teaterrepertoiret, og navnene på digteren og komponisten blev fortiet i mange år [7] [8] [11] [9] .
Den samme sang som en folkesang er givet under nr. 39 i publikationen: "Antalogy of Belarusian Folk Songs" (1968) af G. Tsitovich med noten "Recorded by Vl. Teravsky i Chervensky-distriktet i Minsk-regionen i Hviderusland" [12] .
Sangen er blevet en af de mest genkendelige i det sovjetiske Hviderusland og andre republikker i USSR og har ikke mistet popularitet i over et århundrede.
"Kupalinka" blev fremført af næsten alle hviderussiske musikgrupper [7] , inklusive Pesnyary [13] og Syabry [14] , samt mange kunstnere fra andre lande - for eksempel Deep Purple [15] og Tarya Turunen [16] .
I filmen " Challenge " ( Eng. Defiance ) (2008) om en løsrivelse af Belsky-brødrene skulle partisanerne ifølge manuskriptet synge sangen " Black Raven ", men i den endelige version blev den erstattet af "Kupalinka " [17] [18] .
Sangen blev aktivt brugt under protester i Hviderusland i 2020 [19] .
Kupala-Petrovsky traditioner af slaverne | |
---|---|
Kalender dage | |
Riter | |
Sange | |
Dans og spil | |
Overbevisninger |