Khan brand | |
---|---|
Genre | historie |
Forfatter | Michael Bulgakov |
Originalsprog | Russisk |
skrivedato | 1924 |
Dato for første udgivelse | 1924 |
Teksten til værket i Wikisource |
"Khans ild" er en historie af Mikhail Bulgakov , som foregår på territoriet af museumsejendommen kaldet "Khans hovedkvarter" i begyndelsen af 1920'erne. Skrevet midt i arbejdet med "Den Hvide Garde " og er forbundet med romanen af enhed af overvejelser om Ruslands skæbne [1] .
Den blev første gang udgivet i Red Journal for Everyone (nr. 2, 1924). Fundet, verificeret tekstuelt [2] , genudgivet og kommenteret af Lidia Yanovskaya i tidsskriftet Our Contemporary (nr. 2, 1974).
Litteraturkritikeren Lydia Yanovskaya mente, at ideen om "Khan's Fire" var forbundet med Bulgakovs ture til Arkhangelskoye -ejendommen nær Moskva på jagt efter materialer til den urealiserede idé om stykket om Rasputin og Prins F. Yusupov [3] . Så Lydia Yanovskaya skrev:
Historiens figurative realiteter afspejlede indtrykkene fra Bulgakovs tur til Arkhangelskoye ejendomsmuseum, den tidligere ejendom af Yusupovs nær Moskva . Bulgakov var i Arkhangelsk to gange - i sommeren 1922 og i sommeren 1923 ... Tegnene på Arkhangelsk <...> er umiskendeligt genkendelige [1] .
En anden version henviser ifølge I. Ovchinnikovs erindringer til Bulgakovs arbejde i Gudok- avisen. Da Valentin Kataev beklagede sig over, at moderne forfattere skriver uinteressant med en forudsigelig slutning, lovede Bulgakov at skrive en historie med en sådan denouement, at ingen ville optrevle den til sidste linje. Snart præsenterede han sine kolleger for historien "Antonovs ild", hvis handling er tæt på "Khans ild" [4] [5] .
Prototypen på Tugai-Beg var ifølge litteraturkritikeren Boris Sokolov karakteren af Henryk Senkevichs roman " Pan Volodyevsky " Tugai-beevich [6] . Derudover læste Bulgakov, ifølge litteraturkritikeren Viktor Losevs antagelse, tilsyneladende de hvide erindringer [7] af Ilya Vasilevsky , udgivet i 1923, hvor vi taler om prins Golitsyn , som skrev til bønderne: "Røv min ejendom, bare ikke røre lindegyden! Jeg vil hænge dig på disse linde <…>” [5] .
Temaet for branden kunne ifølge B. Sokolov også være inspireret af minderne om begivenhederne i Smolensk-provinsen , hvor Bulgakov arbejdede som zemstvo- læge i 1916-1917 . Herregården Muravishnikovo brændte ned til grunden efter februarrevolutionen , og årsagerne til branden forblev uklare [6] . Spørgsmålet om Ruslands fremtid i begyndelsen af 1920'erne forblev åbent for Bulgakov, mener V. Losev [5] .
Teksten til historien "Khan's Fire" er som regel genoptrykt fra udgivelsen af 1974. "Tro ikke på" kompilatorerne "når de hævder, at de giver teksten i henhold til livstidsudgivelsen af 1924: mellem livstidsudgivelsen af historien i 1924 og <...> udgivelse i 1974 -m der er uoverensstemmelser", - ifølge tekstkritikeren L. Yanovskaya [2] .
Om natten havde viceværten for museumsejendommen "Khan's Stavka" Tatyana Mikhailovna tandpine, og hun bad kammertjeneren Iona om at modtage en gruppe sightseere og føre dem gennem hallerne. Sightseerne ankom fra Moskva klokken halv otte med et forstadstog. Der var omkring tyve af dem, hvoraf Iona udpegede to: Semyon Antonov - en mand i "korte blege kaffebukser", der ankom i selskab med unge mennesker - og en ældre rig udlænding i guldglas, en bred grå frakke, med en stok.
Betjenten viste gæsterne kontoret til den tidligere ejer af godset, Prince Tugay-Beg, førte dem gennem rygerummet, legerummet, billardrummet og viste dem et telt med en dobbelt udskåret seng. Sightseerne diskuterede portrætter, spalter og skæbnen for prinsen selv, som "rejste til udlandet i begyndelsen."
Da gæsterne gik, låste Dunka, rengøringsdamen, døren. Om natten hørte Jonas fodtrin i paladset. Så dukkede en udlænding i guldbriller op ved døren til festsalen. Det var Anton Ioannovich. Han sagde, at han var kommet for en kort tid og i hemmelighed, gav kammertjeneren en tegnebog og rev voksseglet af dørene til sit tidligere kontor. Prinsen tilbragte natten ved sit skrivebord og sorterede i arkiverne. Han lagde en stak dokumenter med segl i frakkelommen og ragede resten af papirerne på gulvet og satte ild til hele bunken tre steder. Da Tugai-Beg så flammen vokse, mumlede han: "Intet vil vende tilbage. Dens ende. Det nytter ikke at lyve«.
Han gik ud gennem den østlige terrasse og "gennem uforglemmelige hemmelige stier dykkede ind i mørket" [8] .
"Khan-ild" er den mest bulgakovske ting. Genremæssigt er dette mere en historie end en novelle, med et skarpt underholdende plot og dristigt skrevne typer. Den billedlige kraft i hans historie er lig med Bunins . Måske er dette den mest maleriske af Bulgakovs fortællende historier. Og den mest historiske. Hele dens struktur bekræfter, at historiens logik har sine egne love.
— Vasily Novikov [9]Litteraturkritiker Vasily Novikov , der bemærker det "næsten eventyrlige plot" i "Khan's Fire", lægger særlig vægt på forfatterens stil: "Bulgakov ser ud til at demonstrere sin dygtighed, sin evne til at se ind i den indre verden, at formidle de psykologiske oplevelser af tidligere kavalerivagt " [9] .
Litteraturkritiker Vsevolod Sakharov udtaler, at to verdener mødtes i Khans Ild. Den ene er repræsenteret af al glansen af "århundreder gammel raffineret kultur", den anden af kammeraten Semyon Antonov: "Der er stadig ingen ting her, ingen Pushkin, ingen legende" [10] .
L. Yanovskaya understreger det ejendommelige ved Bulgakovs stil, der manifesterede sig i "Khan's Fire" - "fri håndtering af rummene i virkelige landskaber og interiører" [2] . L. Yanovskaya bemærker også portrættet og den nominelle lighed af Semyon Antonov, omgivet af ungdom, med Anton Semenovich Makarenko , en velkendt pædagog og lærer [11] .
B. Sokolov ser i karaktererne af "Khan's Fire" heltene i Bulgakovs fremtidige værker. Så billedet af en skyggemand vil blive brugt to år senere i Zoyas lejlighed [6] . En ældre udlænding i gyldne briller er den direkte forgænger til "udlændingen" Woland . Den grå farve på frakken, som Tugai-Beg ankommer i, er "et antydning af hans infernalitet. Djævelen er jo "Nogen i gråt, kaldet Han", hvis vi bruger billedet af stykket af Leonid Andreev "The Life of a Man" [6] .
Finalen af "Khan's Fire" forudser, ifølge kompilatoren af Bulgakov Encyclopedia, en brand i Griboedovs hus (" Mester og Margarita ") [6] .
Øjeblikket, hvor Tugay-Beg spørger sig selv: "Er jeg en skygge? Men jeg lever,” minder B. Sokolov om scenen på Variety Theatre, da økonomidirektør Rimsky ser Varenukha [6] .
Værker af Mikhail Afanasyevich Bulgakov | ||
---|---|---|
Romaner | ||
Fortælling | ||
Skuespil |
| |
Manuskripter |
| |
Libretto |
| |
Historier, essays, feuilletons |
Notater fra en ung læge
Hanehåndklæde
Dåb ved vending
stål hals
Vinterstorm
Egyptisk mørke
manglende øje
stjerneudslæt
| |
Andet |
| |
Mesteren og Margarita • Filmatiseringer af værker |