Skydespil (roman)

skytte
The Dark Tower: The Gunslinger

Første amerikanske udgave
Genre mørk fantasi
Forfatter Stephen King
Originalsprog engelsk
skrivedato 1970-1980; 2003
Dato for første udgivelse 1978-1981
Forlag Give; Plume
Cyklus Mørkt tårn
Følge " Udtrækning af de tre "
Wikiquote logo Citater på Wikiquote

The Gunslinger ( eng.  The Dark Tower: The Gunslinger , bogstaveligt talt "The Dark Tower: The Gunslinger") er en roman af den amerikanske forfatter Stephen King , det første bind af Dark Tower-cyklussen . Romanen beskriver revolvermanden Rolands rejse gennem en stor ørken. Han forfølger en magtfuld tryllekunstner, en mand i sort, så han åbner vejen for ham til det mørke tårn , verdens akse. I ørkenen samler revolvermanden drengen Jake op , som på mystisk vis er kommet ind i Rolands verden fra en verden, der ligner vores, og de fortsætter deres rejse sammen. King begyndte at skrive romanen i 1970 og sluttede i 1980. I løbet af 1978-1981. Romanen blev udgivet som selvstændige historier i tidsskrifter. Den første udgave af romanen udkom i 1982 [1] . I 2003 , på tærsklen til udgivelsen af ​​de sidste tre bind af cyklussen, udkom romanen i anden udgave, rettet og suppleret [2] .

Plot

Manden i sort forsøgte at gemme sig i ørkenen, og skytten forfulgte ham [ca. 1] .

Skytteren, der jagter en bestemt mand i sort gennem en stor ørken , stopper for natten. Han husker, at han talte med en nybygger ved navn Brown på kanten af ​​ørkenen om sin nylige fortid. Før han gik ind i ørkenen, besøgte skytten byen Tull, beboet af et par degenererede mennesker. En mand i sort plejede at passere gennem denne by og genoplive en borger, North, som døde af en overdosis af et lokalt stof  - dæmongræs. Skytten, der blev i byen, blev elskeren af ​​kroejeren Alice. Han indgik et forhold med hende for at lære af hende om manden i sort. Sylvia Pittston, en prædikant fra Tull, som tidligere blev forført af en mand i sort, satte sine sognebørn på skytten og kaldte ham djævelens budbringer, men det lykkedes skytten at dræbe alle Tulls indbyggere. Derefter forlod han byen, der var øde på grund af hans skyld, og fortsatte sin forfølgelse.

Revolvermanden fortsætter gennem ørkenen og finder en lille dreng ved navn Jake på en forladt vejstation. Skytteren erfarer, at drengen døde i sin verden, ramt af en bil og på en eller anden måde endte på denne station. Revolvermanden beslutter sig for at tage Jake med sig, og de to fortsætter på vej til bjergene hinsides ørkenen. På vejen mindes skytten sin ungdom, sin ven Cuthbert, og hvordan de og ham, efter at have fundet ud af, at deres ven, paladskokken, var en forræder, forrådte ham til myndighederne og derved dømte ham til henrettelse ved hængning .

På deres rejse bliver skytten Roland og drengen mere og mere knyttet til hinanden. Ved foden af ​​bjergene hinsides ørkenen finder drengen ved et uheld en gammel stencirkel, hvori Oraklet bor - en succubus -profetinde . Roland redder Jake og bliver givet til oraklet i bytte for en profeti om hans fremtidige vej. Mens de fortsætter deres vej, står de endelig ansigt til ansigt med den forfulgte mand i sort. Han antyder, at Roland vil have et valg: Jakes liv eller vejen til det mørke tårn .

Roland og hans unge ledsager går ned i hulerne under bjergene og fortsætter deres forfølgelse. Roland fortæller drengen om sin ungdom, om sin mor og far, og om hvordan hoftroldmanden Marten, hans mors elsker, tvang ham til at bestå testen for retten til at blive kaldt en mand meget tidligere end den traditionelle deadline. Han fortæller, hvordan han ved hjælp af en håndfalk besejrede sin militærmentor Kort i en duel. I mørket i hulerne under bjergene opdager satellitterne gamle skinner og en trolley , som de går videre på. På vejen bliver de nærmest dræbt af monstrøse væsner, som i Rolands verden kaldes "mutant idioter", men Roland og Jake når afgrunden, bag hvilken der er en udgang til luften. På dette tidspunkt må Roland træffe et frygteligt valg mellem Jake og hans mål, og revolvermanden lader drengen falde i afgrunden. Skytteren overhaler en mand i sort, og han fortæller ham spådom på tarotkort og forudbestemmer hans skæbne. Roland har en vision af universet, og han mister bevidstheden. Når han vågner op, har revolvermanden en samtale med Walter i en lang nat, der strækker sig over 10 år. I slutningen af ​​det ser han ved siden af ​​sig kun et skelet i tøjet af en mand i sort. Roland er på vej mod havet.

Oprettelseshistorie

Oprindelse

King begyndte sin cyklus inspireret af Robert Brownings digt " Childe Roland Went to the Dark Tower ", romanen " Ringenes Herre " af J.R.R. Tolkien og " spaghettiwesterns " fra 70'erne af det XX århundrede [3] . I "Efterord" til den første udgave af romanen skriver forfatteren, at skrivningen af ​​"Pil" også var påvirket af romanen " Ringen rundt om solen " af K. Simak [4] . I "Introduktionen" til anden udgave af romanen uddyber King, at hovedinspirationen til hans Western var "The Good, the Bad and the Ugly " med Clint Eastwood [5] . Rolands navn nævnes første gang omkring midten af ​​romanen. Forud for dette kalder forfatteren ham kun "skyder" [6] . I " The Song of Susannah " siger Stephen King fra Keyworld, at Roland oprindeligt blev tænkt som "The Man with No Name, en fantasiversion af Clint Eastwood" [7] .

Der er to tidlige forudsætninger i Kings arbejde for skabelsen af ​​Roland-historien. Dette er for det første digtet "The Dark Man " ( Eng.  The Dark Man ), skrevet tilbage i 1969. Den "mørke mand" beskrevet i dette digt svarer til billedet af en af ​​hovedantagonisterne i "Dark Tower", Randall Flagg [8] . Sandt nok optrådte Randall Flagg i Arrow retrospektivt: oprindeligt blev manden i sort, Walter, undfanget af King som en separat karakter, og først i processen med at arbejde på cyklussen besluttede forfatteren, at han og Randall var den samme person. Navnet "Randall Flagg" er ikke nævnt selv i anden udgave af romanen.

Den anden er den satiriske western Slade , skrevet af King i 1970 .  Det første afsnit af "Slade" falder næsten fuldstændig sammen med scenen for Rolands ankomst til byen Tull, beskrevet i "Arrow". Der er også episoder i Slade, der ligner dem, der er beskrevet i seriens anden og fjerde bog [6] [9] . Måske var en af ​​inspirationerne til romanen The Rook , en tegneserie udgivet af Dark Horse mellem 1977 og 1983, som deler flere ligheder i hovedpersonens udseende og nogle plotelementer. Denne lighed førte til en retssag på $500 millioner for plagiat [10] .

I "Efterord" til den første udgave skrev King, at han havde arbejdet på "Shooter" i tolv år. Ifølge ham var det første udkast til "Arrow" skrevet på specialpapir, som King fandt sammen med to andre personer, sin kommende kone og hendes daværende kæreste. King tog en stak grønt papir, Tabitha Spruce tog  blå, og den tredje tog gul. Alle tre fortsatte med at blive professionelle forfattere. Begyndelsen af ​​romanen blev skrevet i marts 1970, kapitlet "Oraklet og bjergene" - mens man arbejdede på romanen " The Lot " (udgivet i 1975), scenen for Jakes død  - mens man arbejdede på romanen "The Shining ". " (udgivet i 1977), og romanen blev afsluttet i 1980. King har nævnt, at han er bange for ikke at leve for at se slutningen af ​​eposet, men kan ikke give læserne en kort synopsis af The Dark Tower, da han ikke ved præcist, hvad der vil ske næste gang [4] . I "Introduktionen" til anden udgave af romanen skriver King, at han ønskede at skrive "den længste populære bog i historien", men det lykkedes aldrig, selvom han "ærligt prøvede" [5] .

Struktur

Bogen er opdelt i kapitler, undertitlen på den første, største, i originalen er bogens titel - "The Gunslinger" ( eng.  The Gunslinger ) [ca. 2] . Den efterfølges af kapitlerne The Way Station , The  Oracle and the Mountains , The Slow Mutants , The Gunslinger and the Man in Black "( eng. The Gunslinger and the Dark Man / The Gunslinger and the Man in Black ) [ca. 3] . Anden udgave tilføjede to undertekster til hele bogen: "19" og "Fornyelse".    

Bogen er dedikeret til Edward L. Ferman , redaktør af The  Magazine of Fantasy and Science Fiction [1] . Fortællingen i bogen er ikke-lineær; i begyndelsen af ​​bogen husker skytten, der går gennem ørkenen, hvordan han talte med nybyggeren Brown, og i denne hukommelse er der en historie om, hvad der skete i byen Tull ( eng. Tull ) endnu tidligere. Der er også flere reminiscenser fra Rolands ungdom i bogen. King (i skikkelse af Stephen Kings karakter fra Key World) nævner stolt denne teknik i den sjette bog i serien, "The Song of Susanna " [7] .  

Udgaver

Hvert kapitel i romanen blev oprindeligt udgivet som en selvstændig novelle i The Magazine of Fantasy & Science Fiction . Den første historie, "Shooter", udkom i oktober 1978, hvorefter romanerne "Road Station" udkom i april-udgaven fra 1980, og i februar, juli og november 1981 - "Oraklet og bjergene", "Stupid- Mutants". " og "The Gunslinger and the Man in Black" [11] .

Den 10. juni 1982 udgav det uafhængige forlag Grant en bog med et oplag på 10.000 eksemplarer (hvoraf 500 var signerede, hvilket solgte mere), hvori disse fem historier, lidt redigerede, var samlet under ét omslag. Bogen blev illustreret af Michael Whelan , og indrømmede, at det ikke var let. Annoncer for denne udgave dukkede op i det femte nummer af Whispers magazine , august 1982, som indeholdt en af ​​John Stewarts illustrationer til The Gunslinger: "North Grass Eater" forsiden  . Magasinet udgav også seks andre Stewart-illustrationer baseret på Arrow. På trods af omtalen var denne bog fuldstændig ukendt for mange læsere og fans af King indtil 1983, hvor romanen Pet Sematary blev udgivet af Doubleday , under forsiden af ​​hvilken var en liste over forfatterens andre værker, herunder The Dark Tower (1982) . Det år modtog Doubleday mere end 3.000 breve fra forundrede læsere, der spurgte om køb af denne "mytiske bog", modtog overraskede og endda vrede breve fra fans og King selv. NAL - forlaget tilbød King at udgive romanen i massecirkulation, men han nægtede [6] .

I sidste ende gik King med på et genoptryk af romanen, og Grant udgav en anden udgave af Arrow med et oplag på 10.000 eksemplarer i 1984. I 1985 publicerede King i Castle Rock: The Stephen King Newsletter (udgivet af forfatterens brors kone) en artikel med titlen "The Policy of Small Circulation", hvori han forklarede læserne årsagerne til ikke at udgive bogen i en masse. cirkulation [6] [12] . Bogen nåede den almindelige læser først i september 1988, efter udgivelsen af ​​den anden bog i cyklussen , da Strelka udgav Plume -forlaget i et blødt, men fuldlængde omslag [6] .

Grant udgav den tredje udgave af Strelka i 1998, som en del af The Dark Tower Gift Set af de første tre bøger i cyklussen med et oplag på 11.000 eksemplarer. Den nye udgave af Strelka adskilte sig fra de to tidligere udgaver af Grant i smudsomslag. Sættet indeholder også en ny udgave af den anden bog i serien , med en opdateret smudsomslag og nye illustrationer. Disse udgaver blev udelukkende solgt som en del af The Dark Tower Gift Set , som også omfattede den første og eneste Grant -udgave af den tredje bog i serien [13] [14] . Der er også udgivet flere lydbøger på engelsk. "The Gunslinger" af den første udgave blev oprindeligt udgivet af forfatteren i juli 1988, og derefter af Frank  Muller i maj 1998. Begge versioner blev ikke genudgivet efter fremkomsten af ​​den anden udgave af romanen. Den anden udgave af George Guidall blev udgivet  i juni 2003 [6] [15] .

Funktioner i den første udgave

Som B. Vincent påpeger i sin bog The Dark Tower: A Guide, var The Gunslinger Kings første værk i fantasy-genren [6] .

King begyndte at arbejde på Roland -skydehistorien i 1970 og sluttede først i 2003 (den sidste bog blev udgivet i 2004). Som forfatteren selv indrømmede i "Forordet" til anden udgave af romanen, er der i "Pil" "mange unøjagtigheder og falske begyndelser, og især i lyset af efterfølgende bind." Han bemærker også, at The Gunslinger "lyder helt anderledes end andre bøger, <...> det er svært at læse" [5] .

Bogen giver et noget andet koncept af de kræfter, der modarbejder Roland fra den generelle serie. Rolands modstander Walter kalder sig  selv Merlins tjener Maerlyn . 4] , eller Stranger-out-of-time ( eng. Ageless Stranger ), som til gengæld tjener Udyret - "Tårnets Keeper", skaberen af ​​alle besværgelser. Walter forbinder sig ikke med Marten ( eng. Marten ), hoftroldmanden i Roland-familien, "fusionen" af billederne af disse karakterer indbyrdes og med billedet af Randall Flagg forekom senere i det fiktive univers af Dark Tower .    

Der er også mindre faktuelle uoverensstemmelser med den senere etablerede indstilling:

Anden udgave

I de treogtredive år, der er gået fra 1970 til 2003, har det fiktive univers i The Dark Tower ændret sig så meget, at forfatteren besluttede at omskrive den første heptologibog for at "synkronisere begyndelsen med slutningen." I "Forordet" til den anden udgave af romanen bemærker King, at han mest gjorde dette for læsere, der stadig ikke var bekendt med cyklussen, men også for sig selv, fordi han ønskede at fuldføre arbejdet på et så betydningsfuldt værk for ham . 5] .

I 2003 udkom anden udgave af romanen, den såkaldte "Revised and Expanded Edition". Mere end ni tusinde ord blev tilføjet (ca. 35 sider). Ændringerne påvirkede både væsentlige detaljer i plottet (for eksempel motivationen for at dræbe Alice, nuancerne i forholdet til Jake ) og stilen. De faktuelle fejl i den første udgave blev også rettet, og realiteterne i verden af ​​Dark Tower, etableret i senere værker, blev tilføjet (f.eks. nævnes tahini og sammenfiltrede ører). I den reviderede udgave nævner Walter ikke Merlins navn, når han refererer til Stranger-Out-of-Time, men siger, at Marten og han er den samme person. Den Scarlet King nævnes også eksplicit [16] . Titlen på det sidste kapitel er blevet ændret fra The Gunslinger and the Dark Man (bogstaveligt talt "The Gunslinger and the Dark Man") til The Gunslinger and the Man in Black ("The Gunslinger and the Man in Black"). Samtidig blev ikke alle fejl rettet, for eksempel forblev en unøjagtighed relateret til elementær partikelfysik i anden udgave. Manden i sort, der fortæller Roland om universets struktur, hævder, at: "... atomerne selv er sammensat af kerner og revolverende protoner og elektroner" ( eng.  Atomerne selv er sammensat af kerner og roterende protoner og elektroner ) . Tilbage i første halvdel af det 20. århundrede vidste man, at et atom består af en positivt ladet kerne, som omfatter protoner og neutroner , og negativt ladede elektroner , som betinget kan kaldes "roterende" omkring det, det vil sige udsagnet om protonernes rotation omkring kerner svarer ikke til virkeligheden [1] .

Anden udgave blev første gang udgivet af Viking den 23. juni 2003. I 2009 blev den anden udgave af Arrow genudgivet af Grant sammen med historien "The Humble Sisters of Eluria " i The Little Sisters of Eluria . Oplaget omfattede 4.000 nummererede eksemplarer signeret af kunstneren Michael Whelan og 1.250 nummererede eksemplarer signeret af Whelan og King. Michael Whelan tegnede også en række nye illustrationer specifikt til denne udgave af Arrow [17] . Oversættelsen til russisk af den anden udgave blev lavet i 2005 af T. Yu. Pokidayeva [5] og udgivet flere gange af AST .

Referencer og hentydninger

Der er flere referencer til Bibelen [6] i romanen , og en af ​​dem er ret omfattende: I Rolands vision synes manden i sort at skabe verden, idet han kommenterer dette med unøjagtige citater fra første kapitel af Første Mosebog . Også i "Arrow" nævnes navnet på Rolands indfødte len - New Canaan, og i efterfølgende bøger i cyklussen - navnet på skyttens hjemby - Gilead. Kanaan og Gilead ( Gilead ) er de gamle testamentes navne på de historiske områder i det moderne Israel .

Myterne om kong Arthur er også nævnt , referencer til hvilke vil være ret almindelige i efterfølgende bøger i cyklussen. Teksten til The Arrow indeholder også en reference til romanen Heart of Darkness af Joseph Conrad : Walters linje om Norths død [6] . Spaghetti-westerns med Clint Eastwood havde stor indflydelse på skabelsen af ​​Dark Tower-cyklussen og især Arrow . Der er flere direkte referencer til filmen The Good, the Bad and the Ugly i romanen . For eksempel jagter revolvermanden en mand i sort over bålene, ligesom Tuco jagtede Eastwoods karakter [6] .

I romanen, som i de efterfølgende dele, spiller sangen Hey Jude af The Beatles en væsentlig rolle . I Rolands verden ser det ud til at være folk. Denne sang er en af ​​de første detaljer, der indikerer forbindelsen mellem Rolands verden og vores. Navnet på byen Tull er en hentydning til bandet Jethro Tull . Ravnens navn, Zoltan, er en henvisning til en folkesanger, som King kendte personligt [6] .

Oversættelser til russisk

I Rusland blev den originale version af romanen udgivet i tre oversættelser. Navnet i hvert tilfælde blev oversat til "Shooter". Ordet revolvermand blev brugt almindeligt i det amerikanske vesten, hvilket betyder "dygtig skytte" [18] og "væbnet livvagt eller snigmorder" [19] .

Oversættelsen af ​​romanen af ​​O. Beimuk, B. Lyubartsev og A. Nemirova blev udgivet som en del af samlingen "The Dark Tower", udgivet i 1994 af Lviv informationsbureauet "Kronos". Denne samling omfatter den første og anden bog i cyklussen samt flere noveller. Samme år blev en oversættelse af Natalia Acherkan og Rina Ruzhzhe udgivet i samlingen The Dark Tower, som blev udgivet af International Science Fiction Center som en klubudgave (950 eksemplarer). Den inkluderer de to første bøger i cyklussen [20] [21] . Forsiden af ​​omslaget indeholdt en illustration af Ned  Dameron til den tredje bog i serien [22] [23] . Denne oversættelse blev genudgivet i 1995 af forlaget Sigma-press som en del af det 39. nummer af Masters of Action Mysticism-serien, som også omfattede den anden bog i cyklussen. Oversættelsen af ​​T. Yu. Pokidaeva blev første gang udgivet af AST i 1997, også som en del af samlingen "The Dark Tower", som kombinerer de to første bøger i cyklussen, og blev efterfølgende genoptrykt mange gange, herunder som en separat bog [20] [21] .

Vadim Erlikhman i sin bog "The King of the Dark Side. Stephen King i Amerika og Rusland" betragter ikke engang Beimuk-Lyubartsev-Nemirovas oversættelse som litterær og kalder dens forfattere "et hold af håndværkere". Ved at sammenligne oversættelsen af ​​N. Acherkan og R. Rugge med oversættelsen af ​​T. Yu. Pokidaeva bemærker han fordelene og ulemperne ved begge: "Pokidaeva formidler mere præcist den tørre recitativ af Kings fortælling, men hendes rivaler føler sig mere sikre på russisk ." V. Erlikhman nævner, at der er alvorlige stridigheder i den russisksprogede fandom om, hvilken mulighed der er bedre, og sammenligner dem med stridigheder i Tolkiens fandom om oversættelserne af Grigorieva-Grushetsky ("bogstaver") og Muravyov-Kistyakovsky ("drømmere") . Hans personlige sympatier tenderer snarere mod en mere fri oversættelse af Acherkan-Ruzhe [24] .

Kritik

Nomineringer

Indtil 1982 blev de to første kapitler i romanen nomineret som separate historier:

Anmeldelser

I 1982 udkom romanen i begrænset omfang og forblev ukendt for den brede offentlighed, men ikke desto mindre kom anmeldelser af den i magasiner. Locus magazine udgav en anmeldelse af Jeff Frane ( eng.  Jeff Frane ) [ca. 5] , og i Isaac Asimovs Journal of Science Fiction , en anmeldelse af Baird Searles .  I 1983 blev en anmeldelse af Robert Coulson offentliggjort i Amazing Stories [ 28 ] .  

Senere, da et offentligt tilgængeligt paperback-genoptryk udkom, blev bogen en bestseller . The Gunslinger debuterede som nummer fjorten på New York Times bestsellerliste den 25. september 1988 [29] . Ugen efter, den 2. oktober, var Strelok allerede på førstepladsen [30] og blev der i yderligere tre uger [31] indtil den 30. oktober, og faldt til fjerdepladsen [32] . Indtil 11. februar 1990 holdt "Shooter" sig til en femtendeplads [33] . Strelkas popularitet forårsagede en anden bølge af medieopmærksomhed. I Oregon-avisen The Register-Guard (juli 1989) blev der offentliggjort en anmeldelse af Michael Stamm , der  positivt evaluerede den første og anden bog i cyklussen. Stamm kaldte Arrow for en bog i modsætning til "alt skrevet af Stephen King" og kaldte de to første bøger i serien "et uovertruffen læseeventyr", "en enestående og forbløffende rejse for den mytiske fantasi" [34] . Samme år blev en anmeldelse af Paul J.  McAuley offentliggjort i magasinet Interzone . I 1990 udgav Paperback Inferno en anmeldelse af Craig Marnock [28] .

Anden udgave af romanen var også vellykket og nåede nummer sytten på New York Times bestsellerliste for 2004 [6] .

Tilpasninger

Tegneserier

I 2007 begyndte Marvel Comics at udgive tegneserieserien Dark Tower baseret på Stephen King-serien, som fungerer som executive producer på dette projekt, hvilket giver tegneserieforfatterne og -kunstnerne hovedideen og historiens overordnede forløb. Den første bue , The Dark Tower :  The Gunslinger Born , udgivet i syv numre fra 7. februar til 1. august 2007, var primært en genfortælling af dele fra The Gunslinger og den fjerde bog i serien, The Sorcerer and the Crystal ... Yderligere buer omfattede nye, forskellige plots fra de originale bøger. Den sjette bue, The  Dark Tower: The Gunslinger , udgivet i fem numre fra 19. maj til 22. september 2010, er delvist en direkte tilpasning af romanen [35] [36] .

Skærmtilpasning

I 2007 overtog J. J. Abrams projektet , men to år senere sagde instruktøren, at han på grund af personlig hengivenhed var bange for at spolere "sitt yndlingsværk", og opgav sine planer [37] . Den 8. september 2010 dukkede en meddelelse op på Stephen Kings officielle hjemmeside om, at manuskriptforfatteren Akiva Goldsman , producer Brian Grazer og instruktør Ron Howard ville påtage sig tilpasningen af ​​Dark Tower -cyklussen . I juli 2011 blev det kendt, at Universal nægtede at støtte projektet, men i oktober 2011 sagde Grazer i et interview, at han efter at have reduceret budgettet med en tredjedel fandt en måde at bringe projektet ud i livet, men senere dette koncept blev heller ikke realiseret. Rettighederne blev senere købt af kabelkanalen HBO , et datterselskab af Warner Bros. , [39] men i 2012 opgav dette studie sine planer. Der er blevet spekuleret i, at en filmatisering kunne håndteres af Media Rights Capital eller Netflix . [40] [41] . Som et resultat overtog Sony Pictures filmatiseringen. Manuskriptforfatteren er udover Goldsman Jeff Pinkner [42] [43] . Premieredatoen er sat til januar 2017. King satte stor pris på Howards idé om at skabe en filmatisering i formatet af 3 film og en serie, og udtrykte også tillid til den omhyggelige bevarelse af seriens idé og karakterer [37] . Rollen som Roland blev godkendt af den sorte skuespiller Idris Elba , og Manden i sort - Matthew McConaughey [44] .

Liste over større publikationer

På originalsproget

Adskil historier i tidsskrifter
  • Stephen King. The Gunslinger (novelette) // The Magazine of Fantasy and Science Fiction, oktober 1978, - bind 55, nr. 4, hel nr. 329. - rr. 52-91.
  • Stephen King. The Way Station (novelette) // The Magazine of Fantasy and Science Fiction, april 1980, - Vol 58, No 4, Whole No 347 - pp. 82-110.
  • Stephen King. The Oracle and the Mountains (novelette) // The Magazine of Fantasy and Science Fiction, februar 1981, - Vol 60, No 2, Whole No 357. - pp. 19-39.
  • Stephen King. The Slow Mutants (novelette) // The Magazine of Fantasy and Science Fiction, juli 1981, - Vol 61, No 1, Whole No 362. - pp. 130-164.
  • Stephen King. The Gunslinger and the Dark Man (novelette) // The Magazine of Fantasy and Science Fiction, november 1981, - Vol 61, No 5, Whole No 366. - pp. 69-84.
Komplette udgaver
  • Stephen King. The Dark Tower: The Gunslinger. - New Hampshire: Donald M. Grant, 1982. - 224 s. — ISBN 978-0937986509 .
  • Stephen King. The Dark Tower: The Gunslinger. - New York: Plume, 1988. - 224 s. — ISBN 978-0452261341 .
  • Stephen King. The Dark Tower: The Gunslinger. - New York: Viking, 2003. - 256 s. — ISBN 978-0670032549 .
  • Stephen King. De små søstre fra Eluria. - New Hampshire: Donald M. Grant, 2009. - 320 s. — ISBN 978-1880418734 .

På russisk

  • King, Stephen. Mørkt tårn. - Lviv: Inf. ag-vo "Chronos", 1994. - 640 s. — ISBN 5-7707-1302-X .
  • King, Stephen. Skydespil. - Lvov: Sigma, 1995. - 480 s. — ISBN 0-7515-0030-4 .
  • King, Stephen. Mørkt tårn. - M. : AST, 1997. - 592 s. - ISBN 5-03-003192-8 , 5-7841-0497-7.
  • King, Stephen. Skydespil. - M. : AST / Harvest, 2006. - 320 s. - ISBN 5-17-041566-4 , 985-16-0108-X.

Lydbøger

  • Stephen King The Dark Tower: The Gunslinger / Stephen King - Kassette - NAL Audiobooks, 1988
  • Stephen King The Dark Tower: The Gunslinger / Frank Muller - Kassette/CD - Penguin Audiobooks, 1998
  • Stephen King The Dark Tower: The Gunslinger / George Guidall - Kassette/CD - Penguin Audiobooks, 2003

Noter

  1. Første linje i romanen. En version af T. Yu. Pokidayeva fra oversættelsen af ​​den første udgave af Strelka er givet. Original: Manden i sort flygtede over ørkenen, og revolvermanden fulgte efter. I den russiske oversættelse af anden udgave ændrede T. Yu. Pokidaeva sin oversættelse til "Manden i sort gik ind i ørkenen, og skytten fulgte efter," fordi det var sådan V. A. Weber oversatte denne sætning i den sidste bog. Mulighed N. Acherkan og R. Rugge: "Manden i sort flygtede gennem ørkenen, og skytten forfulgte ham."
  2. I russiske oversættelser af første udgave har det første kapitel ikke en undertitel, i oversættelsen af ​​anden udgave har det.
  3. Den første version henviser til den første udgave, den anden til den anden.
  4. Selvom navnet på karakteren King i originalen ikke helt stemmer overens med navnet på troldmanden Merlin (som kaldes Merlin eller Merlyn ), er henvisningen til denne karakter af keltiske myter ganske klar. N.Acherkan og R.Ruzhe oversatte Maerlyn som "Mairlin", og T.Yu. Pokidayeva - som "Merlin". Det er bemærkelsesværdigt, at Roland i romanen også nævner karakteren af ​​legenderne om kong Arthur: "Marten var en troldmand ... ligesom Merlin. Hvor du kommer fra, kender de til Merlin?" ( Eng.  Marten var en troldmand... ligesom Merlin. Fortæller de om Merlin, hvor du kommer fra, Jake? ).
  5. Jeff Frain - formand for den 7. World Fantasy Convention Arkiveret 21. februar 2011 på Wayback Machine (1981).

Kilder

  1. 1 2 3 Om The Gunslinger Arkiveret 1. juni 2009 på Wayback Machine på Horrorking.Com 
  2. Om Gunslinger-romanen Arkiveret 19. august 2010 på Wayback Machine på Stephen Kings officielle  hjemmeside
  3. ↑ Om tilblivelsen af ​​The Gunslinger Arkiveret 10. januar 2010 på Wayback Machine på Stephen Kings officielle hjemmeside 
  4. 1 2 King, S. Shooter: Fra Dark Tower-serien: Roman / S. King; Om. fra engelsk. T. Pokidayeva. - M .: LLC "Publishing House AST", 2002. - 285, [3] s. ISBN 5-17-003410-5
  5. 1 2 3 4 5 King, S. Shooter: Fra The Dark Tower-serien: [roman] / Stephen King; om. fra engelsk. T. Yu. Pokidayeva. — M.: AST, 2006. — 318, [2] s.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Bev Vincent . Dark Tower: Guide. // Per. fra engelsk. V. Weber — AST, AST Moscow, Transitkniga, 2006—448 s. — ISBN 5-17-036175-0 , 5-9713-2325-3, 5-9578-4170-6
  7. 1 2 King, S. Susannahs sang: Fra det mørke tårn: [roman]/Stephen King; om. fra engelsk. W. A. ​​Weber. - M.: AST, 2005. - 637, [3] s. ISBN 5-17-028496-9
  8. Om The Dark Man -digtet Arkiveret 6. oktober 2010 på Wayback Machine på Horrorking.Com 
  9. Om Slade Arkiveret 6. oktober 2010 på Wayback Machine på Horrorking.Com 
  10. Stephen King anklaget for plagiat til en værdi af en halv milliard dollars . Rg.ru. _ Russisk avis (29. marts 2017). Hentet 30. marts 2017. Arkiveret fra originalen 29. marts 2017.
  11. Katalog over S. King's Works Arkiveret 8. juni 2011 på Wayback MachineThe Magazine of Fantasy & Science Fiction  - webstedet
  12. Uddrag fra den originale bog The Road to the Dark Tower af Bev Vincent om skabelsen af ​​cyklussen  (link ikke tilgængeligt  )
  13. Om The Dark Tower Gift Set Arkiveret 19. juli 2007 på Wayback Machine på Grants  hjemmeside
  14. Strelka-udgaver fra Grant Arkiveret 14. juli 2014 på Wayback Machine på forlagets hjemmeside  (eng.)
  15. Om Gunslinger-lydbøgerne Arkiveret 19. december 2009 på Wayback Machine på Stephen Kings officielle hjemmeside 
  16. Tyler Halls sammenligning af to versioner af bogen "Shooter" i russisk oversættelse . Hentet 5. september 2008. Arkiveret fra originalen 15. september 2008.
  17. The Little Sisters of Eluria- bog arkiveret 6. december 2012. på hjemmesiden for forlaget Grant  (eng.)
  18. Gunslinger i Webster 's Dictionary Arkiveret 21. februar 2010 på Wayback Machine 
  19. Gunslinger i Cambridge Dictionary  .
  20. 1 2 King's bibliography Arkiveret 26. april 2010 på Wayback Machine på bibliograph.ru
  21. 1 2 Om romanen "The Gunslinger" Arkiveret 28. februar 2010 på Wayback Machine på Fantasy Labs hjemmeside
  22. Om klubudgaven af ​​Strelka Archival kopi dateret 28. maj 2013 på Wayback Machine på webstedet Stephen King.ru - The Creativity of Stephen King
  23. ↑ Illustrationer til The Dark Tower -  bøgerne Arkiveret 6. november  2009 på Wayback  Machine
  24. Erlikhman V.V. King of the Dark Side. Stephen King i Amerika og Rusland. - Amphora, 2006. - ISBN 5-367-00145-9
  25. Locus Awards 1979 Arkiveret 13. april 2015. Locus  officielle hjemmeside
  26. Stephen King priser og nomineringer Arkiveret 12. oktober 2007 på Wayback Machine på Stephen King.
  27. Locus Awards 1981 Arkiveret 12. juli 2012 på Wayback Machine på den officielle Locus  hjemmeside
  28. 1 2 Roman "Shooter" Arkiveret 28. oktober 2011 på Wayback Machine i isfdb- databasen 
  29. New York Times bestsellerliste 25. september 1988 Arkiveret 17. oktober 2017 på Wayback Machine på NYTimes.com 
  30. New York Times bestsellerliste 2. oktober 1988 Arkiveret 10. marts 2016 på Wayback Machine på NYTimes.com 
  31. New York Times bestsellerliste 23. oktober 1988 Arkiveret 31. januar 2018 på Wayback Machine på NYTimes.com 
  32. New York Times bestsellerliste 30. oktober 1988 Arkiveret 30. januar 2018 på Wayback Machine på NYTimes.com 
  33. New York Times bestsellerliste 11. februar 1990 Arkiveret 5. marts 2016 på Wayback Machine på NYTimes.com 
  34. Michael Stamm. Fortællinger skaber mytiske oplevelser.  - Eugene Register-Guard, 16. juli 1989 (122 nr. 266), s. 4F  (eng.)
  35. Om The Dark Tower tegneserier Arkiveret 4. oktober 2009.  (downlink fra 06/12/2013 [3421 dage] - historie ,  kopi ) på det officielle Marvel-websted  (eng.)
  36. Om The Dark Tower tegneserier Arkiveret  16.  september 2010 på Wayback  Machine
  37. 1 2 Fremtiden for filmatiseringen af ​​Kings "The Dark Tower" viste sig igen at være uklar . Russisk avis (9. december 2015). Hentet 1. februar 2015. Arkiveret fra originalen 5. marts 2016.
  38. Nyheder om filmatisering Arkiveret 12. september 2010 på Wayback Machine på Stephen Kings officielle  hjemmeside
  39. "Det mørke tårn har stadig en chance for at overleve" Arkiveksemplar dateret 23. februar 2012 på Wayback Machine  - nyheder fra 25.10.2011 på Kinopoisks hjemmeside
  40. "Warner forlod det mørke tårn" Arkivkopi dateret 23. september 2012 på Wayback Machine  - nyheder fra 21.08.2012 på Kinopoisks hjemmeside
  41. Nyheder fra 05/05/2013 Arkivkopi dateret 3. november 2013 på Wayback Machine på Kinopoisks hjemmeside
  42. Maria Kukleva. SONY BILLEDER ØNSKER DET MØRKE TÅRN AF STEPHEN KING (link utilgængeligt) . Gambling (10. april 2015). Hentet 11. april 2015. Arkiveret fra originalen 13. april 2015. 
  43. The Dark Tower går i produktion . Hentet 14. maj 2015. Arkiveret fra originalen 22. april 2015.
  44. Idris Elba og Matthew McConaughey skal medvirke i The Dark Tower-tilpasningen . World of Fantasy (1. marts 2016). Hentet 1. marts 2016. Arkiveret fra originalen 4. marts 2016.

Links