Pandects af Nikon Chernogorets

Pandects af Nikon Chernogorets
græsk Ἑρμηνεία τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου ("Fortolkning af Herrens bud");
græsk Πανδέκτης τῶν ἑρμηνειῶν τῶν θείων ἐντολῶν τοῦ ίctουρνs Herre-befalinger (“Prêtine of the Lord of the Divers of Interments”)

1500- tallets listeside
Forfatterne Nikon Chernogorets
skrivedato 1059-1067 år
Land
Indhold regler for klosterlivet - uddrag fra de hellige fædres værker , katedralresolutioner og andre kristne monumenter

" Pandekter " (fra græsk πανδέκτης  - "omfattende", "altomfattende") - et samleværk, en samling af regler for klosterlivet , samlet i perioden 1059-1067, i efterligning af Antiokias "Pandekter" , af munken Nikon Montenegrin , der boede i et kloster nær Antiokia .

Indhold

Indeholder uddrag fra de hellige fædres skrifter , konciliære dekreter og andre kristne monumenter.

Inddelt i 63 kapitler. Bogens fulde titel: Græsk. Ἑρμηνεία τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου  - "Fortolkning af Herrens bud"; i manuskripter er der et andet navn: græsk. Πανδέκτης τῶν ἑρμηνειῶν τῶν θείων ἐντολῶν τοῦ Κυυ τοῦ ίktουρ  -bogen kom fra titlen "The Lord of the Lord of the Divers of the Lord". Nikon karakteriserede selv sit arbejde som en "stor bog" - græsk. Μέγα Βιβλίον , "omfattende og stor bog" - græsk. Παγκόσμιον καὶ Μέγα Βιβλίον .

Tekstologi

I slutningen af ​​det 12. århundrede blev bogen oversat til gammelrussisk og blev bredt distribueret i Rusland . Samlingen havde en stærk indflydelse på den gamle russiske læsers åndelige oplysning. I det 14. århundrede blev der lavet endnu en sydslavisk oversættelse af Pandekterne. Talrige lister over "Pandekter" er blevet bevaret forskellige steder i Rusland.

Udgaver

I 1595 blev 12 af de 63 kapitler af Pandects udgivet i Vilna . I begyndelsen af ​​det 17. århundrede blev en trykt udgave af den slaviske version af Nikons Pandekts and Taktikon foretaget i Moskva , men denne virksomhed stoppede helt i begyndelsen. I 1795, i Pochaev , blev begge værker trykt i henhold til manuskriptet fra 1670. I 1889 blev Pochaevs udgave trykt i Moskva.

Pandekterne blev også oversat til arabisk i antikken , men den arabiske tekst blev aldrig offentliggjort. Fra den græske original af Pandectes er der kun udgivet fragmenter. I modsætning til den sydslaviske liste blev den gammelrussiske liste fra det 12. århundrede først offentliggjort i 1998, hvor K.A. Maksimovich udgav begge tekster: den originale græske og den gamle russiske fra det 12. århundrede.

Se også

Kilde

Litteratur

Links