Samurai pizzakatte | |||
---|---|---|---|
キャッ党忍伝 てやんでえ (Kyattō Ninden Teyandee Ninja Cats Story Ninja Cats Toninden Teyande Ninja Cats) | |||
Genre / emne | komedie , kodomo , mecha , actionfilm | ||
Anime -serien "Samurai Cats" Samurai Pizza Cats |
|||
Producent |
Okajima Kunitoshi Takagi Shinji |
||
Manuskriptforfatter |
Sekijima Mayori Akahori Satoru Kawasaki Hiroyuki |
||
Komponist | Kawaii Kenji | ||
Studie |
Tatsunoko Productions Sotsu Agency |
||
| |||
TV netværk | TV Tokyo | ||
| |||
Premiere | 1. februar 1990 - 12. februar 1991 | ||
Varighed | 25 min | ||
Serie | 54 | ||
Spillet | |||
Udvikler |
Tecmo Tatsunoko Productions Sotsu Agency |
||
Forlægger | Tecmo | ||
Genre | platformspil | ||
Platform | NES | ||
datoen | 1991 |
Samurai Pizza Cats ,kendt som Kyattō Ninden Teyandee i Japan (キャッ党 忍伝 てやんでえKyatto Ninden Teyandee ) er en animeserie skabt i 1990 af Tatsunoko Productions og Sotsu Agency. [en]
Animen blev introduceret til den vestlige offentlighed i 1991 af Saban. Seriens hovedpersoner er tre antropomorfe katte , der beskytter byen Lille Tokyo mod kriminalitet, mens de samtidig tjener til livets ophold på et pizzeria . Serien kombinerer action og komedie og har en bemærkelsesværdig tendens til at joke om selve serien og videre. Ofte i løbet af serien bruges teknikken til at bryde den fjerde mur , når karaktererne taler direkte til seeren og/eller fortælleren . I Rusland blev anime udsendt under navnet " Samurai Cats ", premieren på den animerede serie fandt sted fra 1. september til 14. november 2003 på hverdage og fra 20. marts til 29. august 2004 i weekender, lørdage og søndage i Fox Kids-blok på REN-TV [2] . Baseret på anime-serien blev et spil af samme navn kaldet Ninja Cat udgivet på NES .
Handlingen i serien finder sted i byen Lille Tokyo (i den originale japanske version - Edoropolis ), som kombinerer funktionerne fra en traditionel Edo -periodeby og en futuristisk metropol . Byen er beboet af Animaloids - kybernetiske antropomorfe dyr. Animaloider er hovedsageligt cyborgs , men naturligt fødte og er ikke et resultat af modifikation af organiske væsener. På trods af deres delvist mekaniske design fungerer animaloider identisk med levende organismer.
Officielt er kejser Fred hersker over Lille Tokyo. Men efter at hans visdomstænder blev fjernet , gik han amok. Derfor er Lille Tokyo faktisk styret af kejserens datter - den forkælede prinsesse V, samt konsulen. Bag konsulen står premierminister Seymour "Cheesehead" Cheese, som konstant forsøger at vælte prinsessen og konsulen og dermed blive kejser af Lille Tokyo.
Kun chefen for paladsvagten - Al Dente - kender til Cheeseheads hemmelige lumske planer. Men på grund af mangel på beviser er hans eneste valg at forhindre udførelsen af Seymours planer. For at gøre dette hyrer han tre unge krigerkatte, Samurai Pizza Cats. Hver af dem har deres egne færdigheder og våben, der hjælper dem med at beskytte indbyggerne i Lille Tokyo, normalt fra Seymour Cheese 's gigantiske robotter .
Redningsholdet demonstrerer nogle af de evner, der er fælles for sentai- karakterer : karaktererne kan slå sig sammen ved at kombinere deres rygsække til forskellige våben. Spritz og Generalen skaber, hvad der ligner et surt maskingevær, mens Bat Cat og Meowsma skaber en såkaldt "singing robot smash rotor", der affyrer en elektrificeret hvirvelvind. I sidste ende kombinerer de fire deres udstyr til et "Super-Duper-Wonder-Weapon", en stor energikanon understøttet af hele holdet for at affyre et skud, der næsten svarer til Ginzu-sværdet.
Raw Noise har også sentai -lignende evner - ved at flyve på en speciel måde og frigive en stor sky af sort røg, kan de konstruere enten en enorm robot eller en kæmpe sky af morderisk miasma , der laver angreb, der ligner en dykkerbomber .
Mecha er med i hvert afsnit , normalt som en del af skurkenes plan om at overtage Lille Tokyo. Samurai Pizza Cats har dog også deres egen teknologi på lager.
Som med mange oversættelser af anime var outputtet for det vestlige marked ganske anderledes end originalen. Sagen om eftersynkronisering af serien Samurai Pizza Cats viste sig dog at være usædvanlig.
Efter afslutningen på Kyatto Ninden Teyandee anime i Japan, erhvervede Saban de amerikanske rettigheder fra Tatsunoko. Men da de overtog oversættelsesprocessen, fandt Saban ud af, at de fleste oplysninger om karaktererne, plottet og andre vigtige ting simpelthen ikke blev givet til dem. Og den sparsomme information, der alligevel blev givet, blev oversat så klodset, at det var umuligt at fange meningen. Det var for svært at arbejde med sådant materiale, så Saban fandt en original udvej - selv at komme med al denne information. Det ville selvfølgelig være svært at skabe noget seriøst på denne måde at "oversætte", så det blev besluttet at gøre serien til en overvældende komedie i de traditionelle amerikanske tegnefilms ånd. Resultatet blev tv-serien Samurai Pizza Cats . <...> i Samurai Pizza Cats blev nogle scener fjernet som uvigtige eller upassende for børn.
For det første: forskellen i oversættelse blev født af nødvendighed. Da Saban købte rettighederne til serien, fik oversætterne optagelser af den originale serie, men fik absolut ingen tekst. Desuden var showet fyldt med esoteriske referencer til japansk kultur og sprog. Under disse omstændigheder besluttede Saban-produceren Andy Thomas at omskrive manuskriptet baseret på animationen. Som et resultat blev den engelske version som en parodi på originalen. Denne kreative tilgang til oversættelse blev delvist brugt i de engelske oversættelser af anime Shin Chan og Lupin III , i tilfælde hvor det var for svært at forklare pointer baseret på japansk kultur eller sprog.
For det andet er Samurai Pizza Cats en af de få anime, hvis lokalisering faktisk øgede deres underholdningsværdi. Kreativiteten i den nye dialog og dele af manuskriptet, sammen med den fede karakter af det resulterende show og tendensen til at spøge med selve serien (og andre), viste sig at være populær blandt seerne. Nogle scener blev klippet på grund af vold eller indhold, der var upassende for børn, og nogle fordi de ikke passede ind i sendetiden.
På grund af ændringerne - omskrivning af manuskriptet, brug af forskellig musik og vittigheder i vestlig stil - tror mange, at Kyatto Ninden Teyandee og Samurai Pizza Cats er to helt forskellige shows.
På trods af alle de ændringer, der er foretaget, forblev Seymour Cheese's stereotype homoseksuelle vaner i den engelske version, mens i de fleste vestlige lokaliserede anime, blev homoseksuelle og transkønnede karakterer fjernet eller tilsløret af censur.
Det er også umuligt ikke at bemærke det faktum, at i modsætning til for eksempel Sailor Moon , der blev udgivet i en stærkt lokaliseret version efter 4 år, var ikke alle japanske referencer fjernet i Samurai Pizza Cats . For eksempel er det meste af den japanske tekst bevidst efterladt i serien, ofte som en vittighed - for eksempel kan nogle karakterer i de fleste tilfælde ikke læse den japanske tekst, eller endda kalde det "squiggles", og i et tilfælde, en af karaktererne siger endda: "Det er på japansk her. Det er en japansk tegneserie."
Al engelsk dubbing undtagen introsangen blev indspillet i Canada .
Wonder Cat Hogan, krediteret som "Spiritual Advisor", er Andy Thomas' rigtige kat.
Åbningssangen i den engelske version adskiller sig fra originalen - teksten til den engelsksprogede åbningssang indeholder referencer til amerikansk popkultur . For eksempel, "de har mere pels end nogen skildpadde nogensinde har haft" ("de har mere pels end nogen skildpadde") hentyder til SPC's overlegenhed i forhold til den lignende serie Teenage Mutant Ninja Turtles , og ordene "de er stærkere end snavs" ("de er stærkere end snavs") er baseret på Ajax-renserens reklameslogan. Sangen indeholder også teksten "Så snart nogen finder manuskriptet, kan vi begynde showet" ("Så snart nogen finder manuskriptet, kan vi starte showet"), der hentyder til manglen på originale tekster i oversættelsen.
Michael Eyrington, en af forfatterne, sang åbningssangen. Ifølge Andy Thomas drak Eyrington lidt før optagelsen og endte med at synge nogle af teksterne to gange ("this cat gets down with a love hang over").
Åbnings- og afslutningskomponister - Etsuko Yamakawa, Takeshi Ike og Anju Mana, fremfører sange af Rein Yazawa.
I åbningen staves ordet "Samurai" som "Samuri", men officielt merchandise (såsom videokassetter ) staver ordet korrekt.
Samurai Pizza Cats er blevet vist næsten over hele verden, inklusive Rusland. Af de 52 episoder i nogle lande, på grund af censur eller andre årsager, blev kun 40 vist.
Af de 54 afsnit af originalen er 52 oversat. De 2 episoder af KNT, der ikke var inkluderet i SPC'en, var klip fra forskellige punkter i de foregående episoder, der havde ringe eller ingen indflydelse på plottet.
Kyatto Ninden Teyandee blev udgivet på DVD i Japan [3] i 2012, over 20 år efter den originale udgivelse. Kort efter udgav Discotek Media Samurai Pizza Cats og Kyatto Ninden Teyandee i Amerika.
I 1991 blev spillet Kyattou Ninden Teyandee til Nintendo Entertainment System lavet fra den originale serie af Tecmo . Spillet blev kun udgivet i Japan, men piratkopier under navnet Ninja Cat med en engelsk oversættelse endte i udlandet. Spillet er et klassisk platformspil med omnidirektional bevægelse, de fleste af niveauerne kan gennemføres på forskellige måder, der er ingen timer. Designet hovedsageligt til et børnepublikum og er let at passere. Spillet indeholder alle hoved- og mange mindre karakterer i serien. Der er et stort antal af højkvalitets cut-scenes til deres tid. Ligesom den originale serie er spillets plot komisk, parodisk og bevidst latterligt.
I 2011 oversatte Magic Team spillet fuldstændigt til russisk og beholdt de fleste af de originale japanske navne på karaktererne (nogle titler er oversat til russisk, såsom Vysokosiyay-skyskraberen).
PlotLivet i Edoropol bliver forstyrret af en invasion af en kæmpe pingvinrobot, Ninja Cats ødelægger ham, men Cheesehead og hans underboer er fast besluttet på at fortsætte angrebene, så han kan blive shogun. Forskellige skurke af krageklanen forsøger at forårsage optøjer i byen: i havnen ønsker de at forstyrre søsætningen af den nuværende shoguns skib og kidnappe Omitsu som vidne, de forsøger at beslaglægge en tv-station for kun at udsende Big Cheese Channel, men de er uskyldige i kidnapningen af prinsesse Usako - hun flygtede fra selve paladset for at besøge bjerget. På en eller anden måde smadrer ninja-kattene skurkene og deres robotter (bosser) på alle niveauer. Dernæst overhører Yattaro skurkene tale om, hvordan de udvinder guld for at færdiggøre deres supervåben, og følger dem ind i minen, men de finder alle kun en guldfisk, som de absolut ikke har brug for.
Efterhånden begynder begivenhederne at udfolde sig til fordel for skurkene. Cheese Head bestiller en pizza, og Yattaro, som er ansat i et pizzeria, leverer den, men skurkene genkender ham ikke og diskuterer med ham en plan for at få superenergi. På trods af kattenes indgriben er dette den første plan, det lykkes skurkene at få lasten fra skibet fra Olendia. Sukashi tager Omitsu med til den tvivlsomme Diamond Labyrinth forlystelsespark, men hun farer vild der, som det er sket for mange, og du skal lede efter hende. Labyrinten viser sig at være en gratis arbejdsfælde - de bortførte arbejder på et supervåben under vejledning af en ond videnskabsmand, Dr. Parple. Inuyama opdager endelig supervåbnets placering og sender kattene til kappen, men de kommer sent – våbnet er allerede klar, det viser sig at være en flyvende mekanisk lås. Han dræber uden illusion katte med sin hovedkaliber og flyver for at erobre byen. Men Yattaros familiesværd genopliver holdet. Kattene infiltrerer slottet og besejrer fugleskræmsel-samuraien, det røde fjols og Dr. Parples kyllingekostume og derefter kragelederen Karamaru. Der er en eksplosion i slottet, det falder ned fra himlen. Karaktererne i byen bekymrer sig om ninja-kattene er i live, men de evakuerer i deres flyvende cyberdragter. De voldsramte skurke overlever også.
Et lommespil, der ligner Game and Watch , er også blevet udgivet . [fire]
Forskellige typer legetøj blev udgivet i Japan og Europa: [5]
Udover de to officielle bind blev der også lavet en række doujinshi i halvfemserne.
Andre officielle varer:
Tematiske steder |
---|
Saban Entertainment | Animerede serier, tv-serier og film af|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Animeret serie |
| ||||||
TV-serier |
| ||||||
Film |
| ||||||
Anime* |
| ||||||
se også | |||||||
* - tilpasset til international screening, år med tilpasning er angivet |