Gabriela, kanel og nelliker

Gabriela, kanel og nelliker
Gabriela, cravo e canela
Genre Roman
Forfatter Jorge Amado
Originalsprog portugisisk
Dato for første udgivelse 1958
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Gabriela , kanel og nelliker ( port. Gabriela, cravo e canela ) er en roman af Jorge Amado , udgivet i 1958. Det er blevet oversat til mange sprog og vundet mange litterære priser. Den russiske oversættelse blev første gang udgivet i 1961 af Foreign Literature Publishing House [1] .

Indhold

Romanen er opdelt i to dele, som hver indeholder to kapitler. Der er udstedt et særskilt efterskrift. Som sædvanligt i Jorge Amados arbejde indeholder romanen mange historielinjer og et stort antal karakterer. Handlingstidspunkt - 1925, handlingssted - Ilheus . Hvert kapitel introduceres med en poetisk indledning: en rondo, en klagesang, en vuggevise og en sang.

Del 1: En brasilianer fra Arabien

Kapitel

Hovedpersonerne er Mundinho Falkan og Naseeb Saad. Mundinho er en carioca , medlem af en familie af store kaffeplantere, der kom til Ilheus med planer om at blive en stor kakaoeksportør. For at gøre dette bør han fratage oberst Bastos magten - den sande hersker over Ilheus, som udnævner kommunernes chefer og politichefen, og udvide bugtens sejlrende , så store oceangående skibe kan komme ind i Ilheus. Nasib Saad er syrisk af oprindelse , men har boet i Brasilien siden han var 4, selvom han ikke har glemt sit modersmål. Han ejer Vesuv-baren på hovedtorvet og drømmer om at købe en kakaoplantage . I begyndelsen af ​​romanen oplever Nasib en personlig tragedie: hans kok er for evigt rejst til hendes søn, og Nasib skal organisere en banket for 30 personer næste dag til ære for åbningen af ​​en busforbindelse mellem Ilheus og Itabuna .

I slutningen af ​​første kapitel beskrives sertana- flygtninge, som søger at komme fra det tørkeramte område til Ilheus. Blandt flygtningene er mulatten Gabriela, der drømmer om at få arbejde i Ilheus som stuepige eller kok, som hun engang tjente i et rigt hus (detaljerne forklares ikke).

Ofenisia nævnt i kapitlets titel er en bylegende. Hun boede i Ilheus i det 19. århundrede, drømte om at møde kejseren og døde, da de forsøgte at gifte sig med hende.

Kapitel 2 Glorias ensomhed

Handlingen i kapitlet tager en dag. Om morgenen blev ligene af Dona Signazinia, oberst Gesuino Mendons hustru og tandlægen Osmundo Pimentel fundet. Gesuino dræbte dem og fandt dem på stedet for utroskab; denne nyhed blev genstand for sladder i hele byen. På "slavemarkedet", hvor plantørerne hyrer arbejdere til haciendas, finder Nasib Gabriela og ansætter hende i fuldstændig desperation. Ved en middag på Vesuv-baren støder Mundinho Falcan, der repræsenterer oppositionen, sammen med oberst Bastos, som støttes af guvernøren i staten. Det viser sig, at Gabriela er en fremragende kok. Da han vendte hjem, tilbringer Nasib den første lidenskabelige nat med hende.

Del 2: Gabriela, kanel og nelliker

Kapitel 3: Malvinas hemmelighed

Kapitlet finder sted tre måneder efter de tidligere begivenheder. En fattig bygymnastiklærer og modernistisk digter Josué er ulykkeligt forelsket i Malvina, den uddannede og frihedselskende datter af den konservative oberst Ribeirinho. Malvina er ikke opmærksom på Josué, fordi hun er forelsket i den gifte ingeniør Romulo, hyret af Mundinha Falcan til at udvide havnen. Romulos kone er på et sindssygehus. Skuffet finder Josué trøst i sengen hos mulatten Gloria, oberst Coriolano Ribeiros medhustru. Coriolano er jaloux, og da han fandt sin tidligere medhustru sammen med sin elsker, barberede han hendes hoved og smed hende ud. Men Josué og Gloria, som beholder ham, mister al forsigtighed.

Romulo er tvunget til at flygte efter Ribeirinho truer ham og slår Malvina brutalt for at nægte at adlyde ham. Romulo, som det viser sig, havde ikke alvorlige følelser for Malvina, desuden betragtede han hende som skør. Malvina flygter til Sao Paulo, hvor hun selv begynder at tjene til livets ophold.

Oberst Bastos hyrer banditter og brænder cirkulationen af ​​en avis udgivet af Mundinho Falcan. Efter ingeniør Romulo flygter, hyrer Mundinho en anden og begynder arbejdet med at rydde bunden af ​​bugten.

Nasib er plaget af jalousi hele denne tid, selvom Gabriela er tro mod ham. Hendes skønhed og kulinariske dyder tiltrækker et stort antal mennesker til Nasiba-baren, og drømmen om en plantage er efterhånden ved at blive til virkelighed. Efter at en af ​​obersterne inviterer Gabriela til at blive hans bevarede kvinde, gifter Nasib sig med hende. Et borgerligt ægteskab blev indgået , da Nasib ikke holder sig til religion. Samtidig var jeg nødt til at henvende mig til Tonic Bastos, søn af den almægtige oberst, for at lave dokumenter til Gabriela: hun har ikke engang en anelse om, hvor gammel hun er.

Kapitel 4 Gabrielas måneskin

Oberst Coriolano finder Gloria hos Jozue, men slår dem ikke ihjel, men driver dem blot væk, i modsætning til de ordrer, der blev vedtaget i Ilheus. Gloria finder sig selv en ny rig elsker, men bliver hos Josué. Coriolano bragte sig en ny medhustru fra haciendaen, som han ikke længere fulgte.

Valg nærmer sig, lidenskabernes intensitet når sit højeste stadie. Jagunso lejesoldater laver et mislykket mordforsøg på lederen af ​​Itabunas kommune , som nægtede at støtte Bastos. På højden af ​​valgkampen, da det så ud til, at kampene ville begynde på Ilheus gader, dør den 83-årige oberst Ramiro Bastos i søvne. Hans tilhængere er tvunget til at anerkende Mundinho Falkans ubetingede sejr. Nasib holder en valgtale (han stiller op som sekretær i kommunen), men ude af stand til at finde portugisiske ord, skifter han til arabisk og bryder bifaldet.

Forholdet mellem Gabriela og Nasib forværres: hun var ret tilfreds med rollen som elskerinde og kok, og alle forsøg på at gøre hende til en respektabel dame førte til ingenting. Til sidst finder Nasib Gabriela i sin seng med Tonic Bastos (et vidne ved deres bryllup), men ude af stand til at skyde: han begrænsede sig til at slå dem begge. Han får at vide en vej ud - da Gabrielas dokumenter er falske, adskiller dommeren dem stille og roligt. Toniko er tvunget til at forlade Ilheus, og ingen håner Nasib – tværtimod er hele byen i beundring for, hvordan han ærefuldt kom ud af situationen. Men uden Gabriela falder indkomsten for Nasib, der besluttede at åbne en restaurant, kraftigt.

Arbejdet i Ilheus-bugten er ved at være slut, et svensk skib skulle komme til byen (Mundinho indgik en aftale med et firma i Sverige) for at tage kakao ud direkte fra dets produktionsområde. Det er meningen, at festlighederne skal starte på Naseebs restaurant, men han kan ikke finde en ordentlig kok. Han er ansat for mange penge i Rio de Janeiro, og den homoseksuelle Fernand forstår ikke forviklingerne i Bayan-køkkenet, og alle Nasibs kunder er utilfredse. Nasib er tvunget til at genansætte Gabriela, efter at hun havde overtalt candomblé -præsterne til at skræmme Fernand, fordi hun ønskede at vende tilbage til Nasib.

Jo mere han sov med hende, jo mere ville han have hende. Det var vævet af sange og danse, af solen og månen, det var lavet af nelliker og kanel. Nu gav han hende intet, ikke engang billigt basar nips.

Efterskrift

Oberst Gesuino Mendonza blev stillet for retten for drabet på sin kone og hendes elsker. For første gang i Ilheus' historie blev en kakaoplantageejer idømt fængsel.

Litterære træk

Jorge Amado havde til hensigt at skrive en novelle på 100-150 sider. I en samtale med Yu. Kalugin sagde han:

“Pludselig, ganske uventet for mig selv, opdagede jeg, at der allerede var skrevet mere end fem hundrede ... Og jeg planlagde at skrive Gabriela som en novelle, og den var beregnet til en samling på ti noveller af ti forskellige forfattere, men til sidst blev det en stor roman” [2] .

Romanforfatterens kone, Zelia Gattai de Amadou, giver i sin erindringsbog, The Traveler's Hat, yderligere detaljer:

Georges fortalte mig i en meget alvorlig tone: "Jeg er forfatteren til romanen, men karakterernes liv og død afhænger ikke af min vilje." Opdraget med respekt for ægteskabet foreslog jeg engang Jorge: Det ville være godt at gifte sig med Mundinho Falcan med Gerusa. Han lyttede igen ikke til mig og sagde: "Jeg risikerede allerede at gifte mig med Gabriela med Nasib og kom i et rod, jeg ved ikke, hvordan jeg skal komme ud af det, og nu vil du tvinge mig endnu et ægteskab ... Nej , de bliver ikke gift!” ... Med tiden indså jeg, at Jorge gjorde det rigtige ikke at gifte barnebarnet af en mægtig oberst med sin indædte fjende; lad læseren tænke over forholdet mellem Gerusa og Mundinho...” [2] .

Priser

  • Machado de Assis -prisen . Rio de Janeiro, National Book Institute, 1959
  • Paulo Brito-prisen, præfekturet i det føderale distrikt, Rio de Janeiro, 1959
  • Luis Claudio de Sousa Award, PEN Brasilien, 1959
  • Carmen Dolores Barbosa-prisen, Sao Paulo, 1959
  • Jabuti-prisen , det brasilianske bogkammer, São Paulo, 1959.

Udgaver og oversættelser

Romanen blev afsluttet i Petropolis , Rio de Janeiro i maj 1958. Den første udgave blev udgivet i São Paulo af forlaget Livraria Martins , oplaget blev udsolgt på kortest mulig tid. Allerede i december 1958 udkom den sjette udgave, den 50. udgave fulgte i 1975, den 80. udgave udkom i 1999. Udgaver 52 til 80 var ejet af Editora Record i Rio de Janeiro . Alle rettigheder til moderne udgaver og genudgivelser er købt af Companhia das Letras .

Fra 2011 er romanen oversat til engelsk, arabisk, bulgarsk, ungarsk, georgisk, græsk, hollandsk, dansk, tysk, spansk, italiensk, catalansk, kinesisk, koreansk, litauisk, makedonsk, moldovisk, norsk, persisk, polsk, slovensk, slovakisk, tyrkisk, ukrainsk, finsk, fransk, tjekkisk, svensk, estisk og hebraisk.

Større udgaver på russisk

  • Amadou J. Udvalgte værker i 2 bind / Oversat fra portugisisk. Bind 1. M.: Skønlitteratur, 1982. 719 s.
  • Amadou J. Gabriela, kanel og nelliker. Gamle sømænd / Pr. med port. M.: Pravda, 1987. 752 s.
  • Amadou J. Gabriela, kanel og nelliker. M.: AST, Astrel, 2011. 509 s.

Skærmtilpasninger

Baseret på plottet i romanen blev tre telenoveller filmet :

I 1982 instruerede Bruno Barrett , der allerede havde filmatiseret romanen Dona Flor og hendes to ægtemænd , filmen Gabriela, Cinnamon and Clove. I rollen som Gabriela - Sonia Braga ; i rollen som Nasib - Marcello Mastroianni . Instruktøren beholdt hovedhistorien i romanen, men gjorde Nasib halv-italiensk, hvilket forårsagede Jorge Amados utilfredshed. Han var også utilfreds med optagelsesstedet: i Paraty , som ifølge forfatteren var den fuldstændige modsætning til Ilheus [3] .

Noter

  1. Universitetet i São Paulo, Marina Fonseca Darmaros. Jorge Amado og Sovjetunionen. Noter om emnet  // Amerikas litteratur. - 2018. - Udgave. 5 . — S. 230–282 . - doi : 10.22455/2541-7894-2018-5-230-282 . Arkiveret fra originalen den 20. december 2018.
  2. 1 2 Fra forordet til 1987-udgaven.
  3. Amadou J. Kystsvømning . Skitser af minder, der aldrig bliver skrevet / Pr. A. S. Bogdanovsky. M., 2010. S. 73-74, 130-131.