Balak (dialekt)

Balak ( polsk : Bałak ) er en jargon , en social dialekt af det polske sprog , almindelig i byerne Galicien i slutningen af ​​det 19. - første halvdel af det 20. århundrede.

Brugt af mindre uddannede polakker i Drohobych , Boryslav og andre byer i Galicien . Et karakteristisk træk ved Balak er mætning af ordforrådet med ukrainske ord (generelt ukrainsk og dialekt) og den store indflydelse fra ukrainsk fonetik ("chlib" i stedet for "chleb", "h" i stedet for "g" i mange ord og andre). Med den ukrainske bydialekt har balak også et fælles lån af tyske ord, især dem, der er forbundet med østrigske realiteter inden for administration, økonomi og militærliv. I mange tilfælde blev balak til en blandet polsk-ukrainsk dialekt, især når folk af ukrainsk oprindelse brugte den. Stilisering som en balak var det vigtigste middel til at individualisere teksten til værker af nogle polske prosaforfattere fra det vestlige Ukraine ( Andrzej Hciuk , [1] ) og forfattere af humoristiske lyriske digte og sangtekster ( Marian Hemar ). Dels fra polsk litteratur, og dels fra dialekten af ​​Lvov-ukrainere af den ældre generation, er elementer af balak for nylig blevet lånt af individuelle Lvov-ukrainske forfattere ( Yury Vinnichuk ).

Nogle kilder tilskriver Lvov-dialekten Balak, men Lvov-dialekten adskiller sig fra Balak i de mange forskellige lån: Balak er dannet som et resultat af ukrainske lån til det polske sprog, og grundlaget for Lvov-dialekten er en blanding af polsk , ukrainsk , tysk og jiddisch . Det vil sige, på trods af de samme grunde til dannelsen, har Balak- og Lviv-dialekter forskellige baser og adskiller sig også væsentligt fra hinanden.

Se også

Litteratur

Noter

  1. Atlantis: Diskussion om Storhertugdømmet Balaku Arkiveret 16. oktober 2012 på Wayback Machine

Links