Urdu alfabet

Urdu -  alfabetet er det alfabet, der bruges til at skrive urdu -sproget , registret over det hindustanske sprog . Består af 51 bogstaver og bruges til at skrive fra højre mod venstre. Det er en modifikation af persisk skrift, igen afledt af arabisk . Urdu bruger for det meste nasta'liq script , mens arabisk og persisk for det meste bruger naskh .

Alfabet

De fleste bogstaver på urdu er lånt fra arabisk og farsi. Kun tegn blev tilføjet for cerebrale konsonanter (ved at tilføje et lille bogstav ط over den rene konsonant), samt for aspirerede lyde (efter dem skrives bogstavet dō chashmī hē "toøjet ha", som adskiller sig fra chōṭī hē "lille" ha", hvilket er præcis det, der bruges til at betegne et helt h). Derudover begyndte man at skelne mellem tegnet ے ‎, som tidligere kun blev brugt i kalligrafi som en variant af at skrive ي eller ی. I urdu-alfabetet begyndte det at betegne lydene "e" og "ɛ". Nedenfor er en tabel med urdu-alfabettegn. [1] [2]

Nummer Navn Translitterationsmuligheder MPA-transskription Formularer
ultimative Median Initial Isoleret
en ʾalif a, ', - /ɑː, ʔ, ∅/ ا ا ا، آ ا، آ
2 være b /b/ ‍ب ‍ب‍ ب‍ ب
3 pe s /p/ ‍پ ‍پ‍ پ‍ پ
fire te t /t̪/ ‍ت ‍ت‍ ‍ت‍ ت
5 ṭē /ʈ/ ‍ٹ ‍ٹ‍ ٹ‍ ٹ
6 se s /s/ ‍ث ‍ث‍ ث‍ ث
7 jim j /d͡ʒ/ ‍ج ‍ج‍ ج‍ ج
otte ce c /t͡ʃ/ ‍چ ‍چ‍ چ‍ چ
9 baṛī hē h /h, ɦ/ ‍ح ‍ح‍ ح‍ ح
ti x /x/ ‍خ ‍خ‍ خ‍ خ
elleve dal d /d̪/ ‍د ‍د د د
12 ḍal /ɖ/ ‍ڈ ‍ڈ ڈ ڈ
13 ḏal z /z/ ‍ذ ‍ذ ذ ذ
fjorten vedr r /r/ ر ر ر ر
femten ṛē /ɽ/ ‍ڑ ‍ڑ ڑ ڑ
16 ze z /z/ ‍ز ‍ز ز ز
17 žē zh /ʒ/ ‍ژ ‍ژ ژ ژ
atten synd s /s/ ‍س ‍س‍ س‍ س
19 Synd sh /ʃ/ ‍ش ‍ش‍ ش‍ ش
tyve ṡu'ād s /s/ ‍ص ‍ص‍ ص‍ ص
21 ḋu'ād z /z/ ‍ض ‍ض‍ ض‍ ض
22 t /t/ ‍ط ‍ط‍ ط‍ ط
23 Zō'ē z /z/ ‍ظ ‍ظ‍ ظ‍ ظ
24 ʿain ā, ō, ē, ', /ɑː, oː, eː, ʔ, ʕ, Ø/ ‍ع ‍ع‍ ع‍ ع
25 Gevinst gh /ɣ/ ‍غ ‍غ‍ غ‍ غ
26 fe f /f/ ‍ف ‍ف‍ ف‍ ف
27 qaf q /q/ ‍ق ‍ق‍ ق‍ ق
28 kaf k /k/ ‍ک ‍ک‍ ک‍ ک
29 gāf g /ɡ/ ‍گ ‍گ‍ گ‍ گ
tredive lam l /l/ ل ‍ل ل‍ ل
31 mim m /m/ ‍م م م‍ م
32 nonne n /n, ɲ, ɳ, ŋ/ n ‍ن‍ ن‍ ن
33 wā'ō w, u, ō, au, ū /ʋ, ʊ, oː, ɔː, uː/ og og و و
34 chōṭī hē h /h, ɦ/ ‍ہ ‍ہ‍ ہ‍ ہ
35 dō chashmī hē /ʰ/ eller /ʱ/ ـ‍ه‍ ـ‍ھ‍‍ ھ‍‍ ھ
36 hamzah ',- /ʔ/ , /Ø/ ء ء ء ء
37 chōṭī yē y, jeg /j, iː/ ‍ی ‍ی‍ ی‍ ی
38 baṛī yē ai eller ē /ɛː, eː/ ‍ے ‍ی‍ ی‍ ے

Digrafer for aspirerede konsonanter

Digraf [3] Transskription [3] HVIS EN
بھ bh [bʱ]
پھ ph [pʰ]
تھ th [t̪ʰ]
ٹھ ṭh [ʈʰ]
جھ jh [d͡ʒʰ]
چھ ch [t͡ʃʰ]
دھ dh [d̪ʱ]
ڈھ ḍh [ɖʱ]
رھ h [rʱ]
ڑھ h [ɽʱ]
کھ kh [kʰ]
گھ gh [ɡʱ]
لھ lh [lʱ]
مھ mh [mʱ]
نھ nh [nʱ]
وھ W h [ʋʱ]
یھ yh [jʱ]

Vokalnotation

For at betegne vokaler bruges nogle bogstaver i alfabetet, eller vokaler, som normalt udelades ved skrivning.

romanisering MPA-transskription Til sidst I midten I begyndelsen
-en /ə/
en /en/
jeg /ɪ/
jeg /jeg/
u /ʊ/
ū /uː/
ē /eː/
ai /ɛː/
ō /oː/
au /ɔː/

Romanisering

Der er flere romaniseringsprojekter for urdu (romersk urdu, romaniseret urdu).

I 1992 blev translitterationen af ​​Syed Fasihud-Din og Quader Unissa Begum vedtaget på den første internationale urdu-konference. Blandt fordelene ved dette system er: at matche et urdu-tegn til et romaniseringstegn; fuld notation af vokaler; kun standard ASCII- tegn bruges .

Den latinske version af urdu bruges af kristne i Pakistan og Indien , og romaniseringen var især aktiv indtil 1960'erne. The Indian Bible Society udgiver versioner af Bibelen på hindustani skrevet med latinsk skrift. På det seneste har brugen af ​​romaniseringer blandt kristne været faldende på grund af engelsk og hindis stigende rolle.

Til at distribuere deres produkter bruger Bollywood og Lollywood også hindustansk romanisering. Faktisk er talen i disse film forståelig for alle talere af både urdu og hindi, så teksterne (overskrifter, forklaringer osv.) bruger et neutralt og forståeligt latinsk alfabet for de fleste.

Eksempeltekst

Salme 23

(på romaniseret hindustani )

1 Khudáwand merá chaupán hai; mujhe kami na hogi.
2 Wuh mujhe harí harí charágáho n me n bithátá hai: Wuh mijhe ráhat ke chashmo n ke pás le játá hai.
3 Wuh merí ján ko bahál kartá hai: Wuh mujhe apne nám kí khátir sadáqat kí ráhon par le chaltá hai.
4 Balki khwáh maut ke sáye kí wádí me n se merá guzar ho, Mai n kisí balá se nahí n darú n gá; kyúnk n ki tú mere sáth hai: Tere 'asá aur terí láthí se mujhe tasallí hai.
5 Tú mere dushmano n ke rúbarú mere áge dastarkhwán bichhátá hai: Tú ne mere sir par tel malá hai, merá piyála labrez hotá hai.
6 Yaqínan bhalái aur rahmat 'umr bhar mere sáth sáth rahe n gí: Aur mai n hamesha Khudáwand ke ghar me n sukúnat karú n gá. [fire]

( Kita'b i Muqaddas : Zabu'r 23 az Dáúd )

(på urdu )

خداوند میرا چوپان ہے؛ مجھے کمی µہ ہوگی وہ
مجھے ہ Indsendt af
:
بلاہ موت کے سایے کی وادی میں سے میرا گزر ہو، میغ کسی بلا سے نہیں
کیونکہ لاٹھی سے مجھے تسلی ہے۔
ت میرے ital
یقیges win ولائ اور رحمت ور میرے iodﻬ ointﻬ ہیں گی: اور میں ہمیشہ خاولد گوگ گوگ


( کتاب مقدس کے زبور ۲۳ از داؤد )

(på hindi )

ख़ुदावन्द मेरा चौपान है; मुझे कमी ना होगी।
वह मुझे ह ह चि में है है: वह मुझे र चश चश प ले ज ।।।
वह मे ज बह क है है वह न की की ख़ सद की र प है ।।।।
बलके ख़ मौत के स व में से मे गुज़, मैं किसी बल नहीं ड़ ड़ ड़ ड़ ड़ ड़ ड़ ड़ ड़; क तू मे स है: ते औ ते ल से मुझे तसल ।।
तू मे दुश के ूब आगे दस बिछ बिछ है है ने मे स प मल है, मे पिय लब है ।।। ।।।
यक़ीनन भल औ ेहमत उम मे स स हेंगी हेंगी औ मैं हमेश ख़ुद के घ सकूनत क ।।।।


( ) _ _ _

Noter

  1. Urdu abjad . Hentet 12. september 2014. Arkiveret fra originalen 10. marts 2021.
  2. Urdu-alfabetet (downlink) . Hentet 12. september 2014. Arkiveret fra originalen 11. september 2019. 
  3. 12 Urdu -romanisering . Kongressens bibliotek. Hentet 12. juni 2020. Arkiveret fra originalen 26. marts 2021.
  4. World Bible Translation Center (pdf-fil) . Hentet 12. september 2014. Arkiveret fra originalen 31. december 2006.