Kuniumi

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 17. juni 2021; checks kræver 5 redigeringer .

Kuniumi ( jap. 国産 み lit. "Landets fødsel" eller "Landets skabelse" )  - i japansk mytologi , myten om skabelsen af ​​den japanske øgruppe . Denne myte er beskrevet i Kojiki og Nihon Shoki . Ifølge myten, efter skabelsen af ​​Himlen og Jorden, instruerede de himmelske guder gudeparret Izanagi og Izanami om at stige ned fra himlen og give jorden en solid form: "Afslut denne jord, der farer på havets bølger og vend den ind i et firmament", så skabte de en række øer, som blev til det, der nu er Japan. I japansk mytologi udgør disse øer den kendte verden. Skabelsen af ​​Japan i mytologien efterfølges af skabelsen af ​​guderne ( kamiumi ).

Oprettelseshistorie

Ifølge Kojiki

I begyndelsen var universet nedsænket i noget som tykt og formløst stof (kaos), nedsænket i stilhed. Senere dukkede lyde op, der indikerede partiklernes bevægelse. I denne bevægelse steg lyset og de letteste partikler, men partiklerne var ikke så hurtige som lyset og kunne ikke stige højere. Således begyndte lyset at være på toppen af ​​universet, og under det dannede partiklerne først skyer, og derefter himlen, kaldet Takamagahara ( 天原 Plain of High Heavens ) . De resterende partikler, der ikke rejste sig, dannede en enorm masse, tæt og mørk, som kan kaldes Jorden. [en]

Efter skabelsen af ​​Himlen og Jorden var jorden stadig et drivende blødt rod. De første fem guder, der dukkede op på Takamagahara kaldet Kotoamatsukami ( Jap. 別天津神 Special Heavenly Gods ) var hitorigami , havde intet køn, formerede sig ikke, dukkede op spontant og "lod sig ikke se." (Lit.: "Hidde deres udseende." Ifølge fortolkningen af ​​Takeda Yukichi, "Efter at have opløst, gemte de sig mellem himmel og jord"). [2] I Nihon shoki er historien om disse fem guder udeladt. Så kom Kamiyonanayo (神世 Syv generationer af gudernes æra ) , 12 guder af syv generationer, de to første guder var også hitorigami , havde intet køn, formerede sig ikke, dukkede op spontant og "lod sig ikke se ." Så blev der født fem gudepar (ti guddomme i alt), hvert par bestod af mandlige og kvindelige guder, der var brødre og søstre og samtidig ægtepar. Efter skabelsen af ​​Himlen og Jorden instruerede de himmelske guder det sidste gudepar , Izanagi og Izanami , om at stige ned fra himlen og give jorden en solid form: "Gør denne jord færdig med havets bølger og forvandl den til et firmament", så skabte de en række øer, der blev det, der nu er Japan.

Når de trådte på Amano Ukihashi ("den himmelske flydende bro") Izanagi og Izanami, deres juvelbelagte "himmelske juvelspyd" (Amenonuhoko), som blev givet til dem af guderne, der eksisterede før dem, kastede de sig i havet og begyndte at blande og slå massen, hvorefter de tog ud fra havets spyd, faldt dråber saltvand fra spydspidsen og dannede den første ø Onogoro ("selv-fortættet ø"). [3] Da de var kommet ned på øen, rejste Izanagi og Izanami en "himmelsøjle" (ame no mahashira) i dens centrum og byggede kamrene (paladset) i Yahirodono ("kamre (palads) med otte hiro"). [4] [5] [6] [7] [8]

De begyndte derefter en samtale, hvor de fandt ud af anatomien af ​​hinandens krop, hvilket førte til en gensidig beslutning om parring og reproduktion: [7]

Og zanagi :

Hvordan er din krop opbygget? [NB 1]

Og zanami :

Min krop voksede og voksede, men der er et sted, der aldrig voksede. [NB 2]

Og zanagi :

Min krop voksede og voksede, men der er et sted, der er vokset for meget. Derfor tænker jeg, det sted, der er vokset for meget på min krop, sæt det ind i det sted, der ikke er vokset på din krop, og fød et land. Hvordan skal vi føde? [NB 3]

Så sagde guden Izanagi: "Hvis det er tilfældet, vil du og jeg, der går rundt om denne himmelsøjle, blive forenet i ægteskab. Du går rundt til højre, jeg vil gå rundt til venstre," og da de, efter at have aftalt, begyndte at gå rundt, var gudinden Izanami den første til at sige: "Virkelig, en smuk ung mand!" - og efter det sagde guden Izanagi: "Virkelig, en smuk pige!" - og efter at alle havde sagt, meddelte guden Izanagi til sin yngre søster: "Det er ikke godt for en kvinde at tale først." [7] Og alligevel begyndte de at gifte sig, og det barn, de fødte, var et iglebarn (hirugo). Dette barn blev anbragt i en sivbåd (ashibune) og fik lov til at svømme. Så fødte de Awashima (skummende ø). Og han blev heller ikke betragtet som et barn. [nb 4] [7] Da de to guder havde rådført sig, sagde de: "De børn, som vi nu har født, er ikke gode. Det er nødvendigt at sige dette over for de himmelske guder, ”og så klatrede de sammen Takamagahara og bad om instruktioner fra de himmelske guder. Så beordrede de himmelske guder, efter at have udført en magisk handling,: "Fordi børnene ikke var gode, fordi kvinden var den første til at tale. Gå ned igen og sig det igen." Og så gik de ned og gik igen, som før, rundt om den himmelsøjle. Så guden Izanagi, den første til at sige: "Virkelig, en smuk pige!" - efter ham sagde gudinden Izanami: "Virkelig, en smuk ung mand!" Og efter disse ord forenede de sig og begyndte at lave øer og guder. [9]

Øernes fødsel

Ifølge legenden begyndte dannelsen af ​​Japan med fødslen af ​​otte store øer. Disse øer, i rækkefølge efter fødsel: [9]

  1. Awaji-no-ho-no-sawake-no-shima ( 道之穂之狭別島) : i øjeblikket Awaji Island ;
  2. Iyo-no-futana-no-shima ( japansk: 伊予之二名島) : i øjeblikket øen Shikoku . Denne ø havde en krop og fire ansigter. Navnene på personerne er som følger:
  3. Oki-no-mitsugo-no-shima (隠伎之三子島) : i dag Oki - øerne . Et andet navn er Ame-no-oshikorowake (天之忍許呂 ) ;
  4. Tsukushi-no-shima ( Jap. 筑紫島) : i dag, Kyushu . Denne ø havde en krop og fire ansigter. Navnene på personerne er som følger:
    • Shirahiwake (白日別) : Tsukushi -provinsen ;
    • Toyohivake (豊 ) : Toyo Province ;
    • Takehimukahitoyojihinevake (建 向日豊久士比泥別) : Hee Province ;
    • Takehiwake (建 ) : Kumaso .
  5. Iki-no-shima ( japansk: 伊伎島) : I dag Iki Island . Et andet navn er Amehitotsubashira ( 比登都柱) ;
  6. Tsu-shima ( Jap. 津島) : i dag, Tsushima-øen . Et andet navn for Ame-no-sadeyorihime (天之狭 依比売) ;
  7. Sado-no-shima ( japansk: 佐度島) : i dag, Sado-øen ;
  8. Ohoyamatotoyoakitsu-shima (大倭豊秋津島) : I dag, Honshu . Et andet navn er Amatsumisoratoyoakitsunewake (天御虚空 豊秋津根別) .

Traditionelt er disse øer kendt som Ooyashima (otte store øer) og udgør tilsammen nutidens Japan. Hverken Hokkaido eller Ryukyu-øerne er nævnt i myten , da de ikke var kendt af japanerne på det tidspunkt, hvor Kojiki blev skrevet. [9]

Derudover føder Izanagi og Izanami yderligere seks små øer: [9] [10]

  1. Kibi-no-Kojima ( 備児島) : Kojima-halvøen. Et andet navn er Takehikatawake (建 方別) ;
  2. Azuki-jima (小豆島) : Shodoshima - øen . Et andet navn for Ohonodehime (大野手 比売) ;
  3. Oho-shima (大島) : Suo-Ōshima- øen . Et andet navn er Ohotamaruwake (大多 麻流別) ;
  4. Hime-jima (女島) : Himeshima - øen . Et andet navn for Amehitotsune ( jap. 天一根) ;
  5. Chika no Shima (知訶島) : Goto Islands . Et andet navn er Ame-no-oshio ( jap. 天之忍男) ;
  6. Futago-no-shima ( jap. 両児島) : Danjō-øgruppen. Et andet navn for Amefutai ( 天両) .

Af Nihon shoki

Denne version adskiller sig ved, at Izanagi og Izanami meldte sig frivilligt til at forene Jorden selv. Derudover beskrives de to guddomme som guden Yang og gudinden Yin, påvirket af ideerne fra Yin og Yang . Resten af ​​historien er identisk, bortset fra at Kotoamatsukami-guderne mangler fra Nihon-shoki, og seks små øer er ikke nævnt.

Noter

Kommentarer
  1. 「汝身者如何成也」 (på gammel japansk ); 「あなたの体はどのようにできていますか」 (transskription på moderne japansk ). Kojiki .
  2. 「妾身層層鑄成然未成處有一處在」 (på gammel japansk); 1ヶ所あります」 (transskription på moderne japansk). Kojiki .
  3. . 「私 の に は 、 し て 、 し 過ぎ ところ が が ヶ所 ます。 で この 私 の 成長 過ぎ た 、 思い 思い 思い て ない ない ない 刺 刺 し で と 、 思い 思い 思い て て ない ない ところ 刺 塞い で 国土 生み 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い 思い '思い 思い と と と AHます。生むのはどうですか。」 (transskription på moderne japansk). Kojiki .
  4. Senere populære legender siger, at han blev den japanske gud Ebisu . Det står der ikke i Kojiki
Kilder
  1. Chamberlain, 2008 , s. 67-70
  2. Chamberlain, 2008 , s. 71
  3. (F. Hadland, Davis, 2007)
  4. Takeda (武田 1996 , s. 22 n6)
  5. 小向, 正司.神道の本 (neopr.) . - 学研, 1992. - T. 2. - S. 27. - (Bøger Esoterica). (zasshi-kode 66951-07; kyōtsu zasshi-kode T10-66951-07-1000)
  6. Chamberlain, 2008 , s. 73
  7. 1 2 3 4 Chamberlain, 2008 , s. 74
  8. 武田, 祐吉 (Yūkichi Takeda) .新訂古事記 (neop.) / 中村啓信. - Kodansha , 1996. - S. 21-25. - ISBN 4-04-400101-4 .
  9. 1 2 3 4 Chamberlain, 2008 , s. 75
  10. Chamberlain, 2008 , s. 76

Litteratur

Links