Eventyrland uden bremser og Verdens Ende

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 24. april 2022; checks kræver 3 redigeringer .
Eventyrland uden bremser og verdens ende
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド

Cover af den første officielle udgave af romanen (Japan)
Genre roman
Forfatter Haruki Murakami
Originalsprog japansk
Dato for første udgivelse 1985
Forlag Kodansha og Shinchosha
Tidligere Fårejagt
Følge norsk skov
Elektronisk udgave
Wikiquote logo Citater på Wikiquote

Unstoppable Wonderland and the End of the World er  en roman fra 1985 af den japanske forfatter Haruki Murakami . Forfatteren af ​​oversættelsen til russisk  er Dmitry Kovalenin .

Kort beskrivelse af plottet

Der er to parallelle historier i denne roman , som i første omgang ser ud til at være uafhængige.

I romanens skæve kapitler ("Wunderland uden bremser") udspiller handlingen sig omkring en mand, der efter særlig træning er i stand til at bruge sin underbevidsthed som nøgle til krypteringssystemer og databehandling. Handlingen foregår et sted, der ligner det moderne Japan.

De lige nummererede kapitler i romanen ("Verdens ende") fortæller om en mærkelig by omgivet af høje mure, der forhindrer folk i at forlade den. Byens indbyggere har ikke skygger , og de er afskåret for nytilkomne. Fortælleren får arbejde på biblioteket . Dette job er, at han skal "læse gamle drømme", der er i kranierne på døde enhjørninger . I de sidste kapitler af romanen flettes de to historielinjer sammen.

Romanen "Eventyrland uden bremser og verdens undergang" berører emner som bevidsthed og underbevidsthed , personlighedsbegreber . Ifølge Sergei Kostyrko er "fortællingen bygget samtidigt efter dystopiens og fantasiens love" [2] .

Kulturel indflydelse

Den russiske rapkunstner Michail Pilat (Mikhail Pilat) har i albummet "Parasite" (2022) kompositionen "Wonderland without brakes."

Noter

  1. Dmitry Kovalenin om ordspillet i titlen på romanen Arkivkopi dateret 11. august 2020 på Wayback Machine  - i et interview med Elena Kalashnikova " Russian Journal ", 24. maj 2002: - "Der er tre oversættelsesstempler her :“ Hårdkogt ”,“ Eventyrland ”og“ Verdens ende.”
  2. Sergey Kostyrko. Bøger. Anmeldelse. Arkiveret 21. juni 2019 på Wayback Machine " New World " 2003, nr. 9

Links