Dormus (Alice i Eventyrland)
Dormouse ( eng. Dormouse , fra lat. dormire - til at sove) er en karakter i Lewis Carrolls bog Alice i Eventyrland . Sonya er en af tre, Alice ikke medregnet , deltagere i det "gale teselskab" ( eng. A Mad Tea Party ). Sidder ved et bord mellem Marchharen og Hattemageren , der bruger Dormusen som pude, før Alice nærmer sig dem.
Alice i Eventyrland
- I løbet af handlingen falder Sonya uventet i søvn hele tiden og vågner op og udtaler mærkelige sætninger. For eksempel: "Du kan lige så godt sige," tilføjede Sonya, som om han talte i søvne. "At 'jeg trækker vejret, når jeg sover' er det samme som 'jeg sover, når jeg trækker vejret!'"
- Sonya fortæller også en historie om tre Kisel unge damer, der bor i en brønd med gelé , og tegner genstande med bogstavet "M": musefælder , måned , matematik , sæt .
- Til sidst stikker Hattemageren og Marchharen Dormusens hoved ind i tekanden.
- Senere er Sonya, lige så søvnig, til stede ved Jack of Hearts retssagen som en af nævningene.
Musik
Den amerikanske gruppe " Jefferson Airplane " i sangen " White Rabbit " bruger billedet af Sonya. De allersidste ord i sangen, der gentages to gange og stiger til et crescendo, er bogstaveligt talt oversat som følger: " Husk hvad dormouse sagde: foder dit hoved, fodr dit hoved" ).
Computerspil
- Dormusen optræder i computerspillet amerikanske McGee's Alice , hvor han og Marchharen er ofre for Hattemagerens eksperimenter. Han er også til stede i efterfølgeren til dette spil, " Alice: Madness Returns ", men allerede som en negativ karakter.
- I spillet baseret på Burton-filmen er Sonya en spilbar, ren kampfigur.
I anime og manga
- I Pandora Hearts anime og manga er Sonya Vincent Nightrays kæde, der kan få ethvert væsen til at sove. På grund af Sonia falder Vincent ofte i søvn uventede steder.
- I OVA "Ciel in Wonderland" fra anime "Black Butler" blev rollen som Sonya udført af Ronald Knox.
Interessante fakta
- I den originale version fortæller Sonya en historie om tre piger, der bor på bunden af en brønd. I den russiske version (oversat af N. Demurova ) er brønden fuld af gelé , mens det i den engelske version er melasse . Pigerne spiser melasse og tegner genstande, der starter med bogstavet M , inklusive musefælder , hukommelse og meget .
- I den originale version er Sonya en mandlig karakter.
- Sonya er den eneste i hele treenigheden, der ikke kaldes skør.
Links