Beboet ø (tegneserie)

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 14. april 2019; checks kræver 2 redigeringer .
beboet ø

Cover af tegneserien "Inhabited Island"
Forfatterne Arkady og Boris Strugatsky , Ærværdige Steerpike
Genre Science fiction
Originalsprog Russisk
Original udgivet 18. november 2009
Indretning Ærværdige Steerpike
Forlægger OLMA Media Group
Frigøre 30. september 2009
sider 162
Transportør tegneserie
ISBN 978-5-373-02486-0

"Inhabited Island"  er en tegneserie tegnet i Artemy Lebedevs studie i 2009 baseret på den todelte film af samme navn og romanen af ​​samme navn af Arkady og Boris Strugatsky . Den første russiske tegneserie af denne størrelse og format [1] . Oprindeligt var udgivelsen planlagt samtidig med anden del af filmen, men blev udskudt i kort tid [2] , udgivet: 18. november 2009. Det er ikke børnelitteratur og henvender sig til et bredt voksent publikum [1] . Forordet til tegneserien er skrevet af en af ​​forfatterne til romanen, Boris Strugatsky .

Funktioner

Tegneserien er i stil med en manga . Den bruger mangaens karakteristiske grafiske visning af karakterernes følelser. Til grafisk visning af lyde bruges ikke latin eller kyrillisk , men Katakana . Kunstneren, kendt under pseudonymet "Venerable Steerpike", kommenterede dette som følger: "Faktisk besluttede jeg, at alle disse russiske "puff-puff" og "puff-puff" på en eller anden måde ville være meget komiske" [3] . Men i modsætning til mangaen er den fuldfarvet og læser fra venstre mod højre.

De fleste bobler er lodrette. I sådanne bobler skal teksten til vandret skrift overføres meget ofte . Vandrette bobler ses også i denne tegneserie, men meget sjældent. Skriften af ​​de ukendte fædres land, der er til stede i tegneserien, bruger både vertikale og horisontale skrivemetoder. Derudover er der et andet fiktivt manuskript i tegneserien: Khonti -statens sprog . Bogstavet "yo" ignoreres i for- og efterordet, men det bruges i tegneseriens dialog.

Hovedantagonisterne , Wanderer og Smart Guy, er baseret på de skuespillere, der spillede dem, henholdsvis Serebryakov og Bondarchuk . Funk og Guy ligner for eksempel også deres respektive skuespillere. Men for eksempel ligner Rada og Ordi Tader ikke skuespillere.

Karakterdialog er skrevet i en kyrillisk version af skrifttypen " Anime Ace ", som kun har store bogstaver. Lyden fra gadehøjttaleren vises i en anden skrifttype med monospace , også med store bogstaver. Sikorskis tyske bandeord (se nedenfor) er skrevet med små gotiske bogstaver , især det uigenkendelige bogstav "k" og bogstavet "z", svarende til det kyrilliske "z" (på grund af den lignende kursive "z"). Da den fremmede irettesætter Maxim til sidst, glider tyske forbandelser gennem hans sætninger: " Dummkopf " (narre), "Rotznase" (brat), "Idiotisches Kroppzeug" (dumme sut), Vollidiot (klubber).

Forskelle og ligheder i forhold til bogen og filmen

Tegneserien "Inhabited Island" er et nyt look på romanen, som er blevet en klassiker inden for sovjetisk science fiction. På nogle måder ligner den filmen af ​​Fyodor Bondarchuk, jo tættere den er på bogen, og nogle plotbevægelser er frugten af ​​kunstnerens rige fantasi.

Forfattere

Grafik  - Ærværdige Steerpike ( Art. Lebedev Studio ). Farve  - Domenik "Kazmonaut" Haling . Forfatteren af ​​idéen og projektlederen er Valeria Miroshnichenko . Producenten af ​​projektet er Ivan Filippov. Tilpasning af teksten  - Tatyana Menskaya . Layout  - Daria Delaunay .  Dækfarve - Stepan Gilev . Art director  - Artemy Lebedev . Projektleder - Julia Kazban .

Nogle oplysninger

Oplag  - 2000 eksemplarer, Volumen - 162 sider, Format - 225 × 160 mm, udsalgspris: 300 rubler (i onlinebutikken til Art. Lebedevs studie, eksklusiv levering). Blødt omslag ; Offsettryk ; bestrøget papir ; ISBN : 978-5-373-02486-0

Links

Noter

  1. 1 2 Den første tegneserie "Inhabited Island" blev udgivet i Sputnik magazine i 1988 Arkiveret 19. februar 2010 på Wayback Machine
  2. ru_comics: "Der, hinsides hulens kam, en forræderisk fjende!
  3. Plot i Galileo-programmet . Hentet 19. februar 2010. Arkiveret fra originalen 5. marts 2016.
  4. I denne historie blev katakana fejlagtigt kaldt hieroglyffer.