David Grigorievich Brodsky | |
---|---|
Fødselsdato | 5. marts (17), 1899 |
Fødselssted | Akkerman , Bessarabia Governorate , Det russiske imperium |
Dødsdato | 7. december 1966 (67 år) |
Et dødssted | Moskva , USSR |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | digter , oversætter |
Værkernes sprog | Russisk |
David Grigoryevich Brodsky ( 5. marts [17], 1895 [1] , Akkerman , Bessarabiske provins - 7. december 1966 , Moskva ) - russisk sovjetisk digter og oversætter .
David Grigoryevich Brodsky blev født i den sydlige del af den Bessarabiske provins i Akkerman. Han studerede ved det medicinske fakultet ved Novorossiysk Universitet i Odessa [2] . Ifølge erindringerne fra digterne Semyon Lipkin , Semyon Kirsanov og Osip Kolychev , som var venner med ham, besad han bemærkelsesværdig styrke og fotografisk hukommelse og talte mange fremmedsprog [3] . I begyndelsen af 1920'erne var han medlem af Streams of October litterære kreds og arbejdede i redaktionen af Odessa-aviserne. I sommeren 1926 flyttede han til Moskva, boede i Kuntsevo ved siden af Eduard Bagritsky , med hvem han skrev en poetisk parodi på RAPP "Ikke Vaska Shibanov".
Han oversatte Arthur Rimbaud ("Det berusede skib" i Brodskys oversættelse blev Rimbauds første udgivelse i USSR , 1929) [4] , digtet "Hermann og Dorothea" af Goethe , "Sagaen om Fridtjof" af E. Tegner , klassisk fransk . , italienske , svenske og tyske digtere , ukrainske digtere ( Taras Shevchenko , Maksim Rylsky , Pavlo Tychinu ), "Årstiderne" af Kristionas Donelaitis (en række genoptryk i bogform), samt fra moldovisk , litauisk , armensk ( Avetik Isahakyan , Yeghishe Charents ), tatarisk , kasakhisk , aserbajdsjansk , jiddisch (herunder de israelske digtere Iosif Papernikov , Pesakh Binetsky, Arye-Leib Shamri, sovjetiske digtere Izi Kharik , Buzi Olevsky , Peretz Markish og Iosif Akhhtyndskyd ( 5 ) ] [6] , og en samling finske folkeruner " Kanteletar ", udarbejdet af Elias Lönnrot .
Adskillige bind af poetiske værker af Peretz Markish , samlinger af David Gofshtein , Hakob Hakobyan , Hovhannes Tumanyan , Abai Kunanbaev , Maironis , Samad Vurgun , Hasan Tufan , Gabdulla Tukay , Charles Baudelaire , Friedrich Schiller , blev udgivet som separate oversættelser af Victor Hugo . af D. G. Brodsky , Auguste Barbier , Giosuè Carducci og andre digtere [7] .