Afrikanisering

Afrikanisering  - et begreb, der bruges til at henvise til forskellige sociokulturelle processer i afrikanske lande, er en af ​​varianterne af indigenisering [1] .

Afrikanisering af egennavne

I kolonitiden var mange afrikanske landenavne på engelsk eller fransk. Efter at have opnået selvstændighed gennemførte en række afrikanske lande "afrikanisering" inden for stednavne og navnevidenskab , som bestod i at ændre stednavne og personnavne, så de nye navne og navne afspejlede den "afrikanske" identitet [2] .

Toponymer

I løbet af det seneste århundrede har en række afrikanske lande skiftet navn som følge af sammenlægninger, løsrivelse , opnåelse af uafhængighed, skiftende politiske regimer osv.

Tidligere navn Ændringens år Moderne navn
Dahomey 1975 Benin
Bechuanalands protektorat 1966 Botswana
Øvre Volta 1984 Burkina Faso
Ubangi Shari 1960 Den Centralafrikanske Republik
Zaire 1997 Den Demokratiske Republik Congo
Fransk Congo 1960 Republikken Congo
Somalias franske kyst 1977 Djibouti
Spansk Guinea 1968 Ækvatorial Guinea
Swaziland 2018 Eswatini
Gyldne kyst 1957 Ghana
fransk guinea 1958 Guinea
Portugisisk Guinea 1974 Guinea-Bissau
Basutoland 1966 Kongeriget Lesotho
Nyasaland protektorat 1964 Malawi
fransk Sudan 1960 Mali
Sydvestafrika 1990 Namibia
Rwanda-Urundi 1962 Rwanda / Burundi
Zanzibar og Pemba / Tanganyika 1964 Tanzania
Buganda 1962 Uganda
Nordrhodesia 1964 Zambia
Sydrhodesia 1980 Zimbabwe

Andre ændrede toponymer:

I Sydafrika er mange stednavne af europæisk oprindelse blevet afrikaniseret siden 1994; se South African Board of Geographic Names .

Personlige navne

I en række tilfælde skiftede lederne af afrikanske lande navn i forbindelse med konverteringen til islam eller en anden bekendelse, eller omvendt udgangen derfra. For eksempel ændrede Albert-Bernard Bongo sit navn til Omar Bongo , Daud Javara  til David Javara, Jean Bedel Bokassa til Salah ed-Din Ahmed Bokassa .

Afrikanisering af civile tjenester

I nogle afrikanske lande, efter at de havde opnået uafhængighed, blev "afrikanisering" kaldt politikken for positiv diskrimination , der havde til formål at øge antallet af repræsentanter for lokalbefolkningen i den offentlige tjeneste, som tidligere var domineret af hvide [3] eller asiater [4 ] ] .

Lokalisering på sprogene for folkene i Afrika

Udtrykket "afrikanisering", forkortet som numeronymet "A12n", blev anvendt til lokalisering af software til sprogene i de afrikanske folk , analogt med det udtryk, der blev brugt til at betegne lokaliseringen "L10n" på engelsk .

Noter

  1. Afrikanske succeser Fire offentlige ledere af kenyansk udvikling af landdistrikter David K. Leonard UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS
  2. Edgar A. Gregersen. Sprog i Afrika: En indledende undersøgelse  . - CRC Press , 1977. - ISBN 0-677-04380-5 .
  3. Adedeji, Adebayo. "Komparative strategier for økonomisk afkolonisering af Afrika." I Ali Al'Amin Mazrui og Christophe Wondji, red. Afrika siden 1935 . UNESCO . Hentet 4. oktober 2018. Arkiveret fra originalen 2. juli 2019.
  4. S. 176-178. Goans of the North Atlantic: A Transnational Study of Migration, Technology Adoption, and Neoculturation across Six Generations af Clifford Pereira i Migration, technology and Transculturation: Global Perspective. Redigeret af Myna German og Padmini Banerjee. Center for Internationale og Globale Studier. Lindenwood University Press. St. Charles. Mo. USA