I Filippinerne er der fra 120 til 175 levende sprog (afhængigt af optællingsmetoden) [1] [2] , fire sprog uddøde i anden halvdel af det 20. århundrede. Næsten alle de sprog, der tales i Filippinerne, tilhører den malayo-polynesiske underfamilie , og der er også flere spanskbaserede kreolsprog .
Fra 2015 er filippinsk og engelsk landets statssprog, 19 har status som regional [3] , denne status tillader undervisning i sproget i uddannelsesinstitutioner, det er nedfældet i den 14. artikel i forfatningen. Grundlæggende taler befolkningen regionale sprog, niveauet af filippinske færdigheder varierer; højt niveau af engelskkundskaber [ca. 1] , dog er det ikke engelsk, der hovedsageligt tales, men et blandet taglish- sprog [4] .
1987-forfatningen erklærede standardiseret tagalog ( filippinsk ) for Filippinernes officielle sprog [5] . Filippinsk og engelsk har status som statssprog, og regionerne får ret til selvstændigt at bestemme regionale sprogs særlige status, der er 19 af dem: Aklanon , Central Bikol , Cebuan , Chabakano , Hiligaynon , Ibanag , Ilokan , Iwatan , Kapampangan , Kinaray , Maguindanao , Maranao , Pangasinan , Tina , Surigao , Tagalog , Tausug , Warai og Yakan .
Udviklingen og den stigende popularitet af spansk og arabisk bør være "frivillig og valgfri" [6] [3] .
Da Filippinerne var en spansk koloni fra det 16. århundrede og frem til 1898 , helt i begyndelsen af det 20. århundrede, talte 60 % af landets befolkning spansk [4] , hvilket blev lettet af indførelsen af obligatorisk gratis almen undervisning i spansk [7 ] . De fleste af nationalhelten José Rizals værker er skrevet på spansk. Den filippinske revolution sikrede spansk status i Malolos-forfatningen og erklærede det som det officielle sprog i den første filippinske republik [8] .
I 1901 dukkede "Thomasites" op i Filippinerne , omkring 500 amerikanske lærere, der underviste lokale børn i engelsk, læsning, geografi, matematik, det grundlæggende i handel, håndværk , håndarbejde og fysisk uddannelse , samt underviste filippinske lærere [ 7] . Efter at USA havde besat Filippinerne i 1902, begyndte det spanske sprogs rolle at falde, hvor andelen af spansktalende faldt særligt kraftigt efter 1940'erne [4] . Under forfatningen fra 1935 blev engelsk et andet sprog.
En særlig komité, som valgte statssproget blandt de lokale dialekter, fastslog den 30. december 1937, at tagalog ville være sådan [9] [4] . I 1939 omdøbte præsident Manuel Quezon Tagalog til "nationalsproget" (Wikang Pambansa) [10] , 20 år senere blev navnet ændret til Pilipino af undervisningsminister José Romero. 1973-forfatningen erklærede engelsk og pilipinsk som statssprog og krævede også oprettelsen af et nationalt sprog , som nu er kendt som filippinsk. Præsident Ferdinand Marcos returnerede officiel status til spansk ved dekret nr. 155 i 1973, idet han bemærkede, at en del af forfatningen, der var i kraft (som ikke gav spansk status) var skrevet på spansk og ikke var blevet oversat [11] .
1987-forfatningen gjorde igen engelsk og "filippinsk" til de eneste officielle sprog, med sidstnævnte specifikt udpeget som det officielle sprog, der skulle "udvikles og beriges fra de eksisterende filippinske og andre sprog." Samtidig er det filippinske sprog (filippinsk) baseret på tagalogsprogets Manila (metropolitan) dialekt. Senere dukkede sådanne publikationer op, herunder ord fra andre sprog i landet; et eksempel ville være UP Diksyonaryong Filipino Dictionary fra University of the Philippines .
Filippinsk og engelsk er de eneste almindelige filippinske uddannelsessprog [12] , filippinsk er hovedsproget i medier og film , men det er ringere end engelsk på tryk i næsten alle genrer, med sjældne undtagelser som tegneserier . Filippinsk bruges som lingua franca i alle regioner af landet og i diasporaen , i hæren og embedsmænd , og selvom tagalog ikke er det første sprog for de fleste af dem, tales det af mindst 84% af landets befolkning [12] .
Generelt bruges moderens sprog normalt til kommunikation i familier [12] . Der er forskellige typer diglossia i regionerne : flere lokale sprog i international kommunikation bruges til kommunikation såvel som fremmedsprog. Kodeskift med engelsk, tagalog og talerens modersmål er udbredt .
Census 2000 modersmålsdata leveres.
Navn | Modersmål [13] |
---|---|
Tagalog | 26 387 855 |
cebuan | 21 340 000 |
Ilokan | 7 779 000 |
Hiligaynon | 7 000 979 |
Varai | 3.100.000 |
Kapampangan | 2 900 000 |
Central Bikol | 2 500 000 |
Pangasinan | 2 434 086 |
Maranao | 2.150.000 |
Tausug | 1.822.000 |
Maguindanao | 1 800 000 |
Chabacano | 1.200.000 |
Kinarai | 1.051.000 |
Surigao | 1.000.000 |
Masbategno | 530.000 |
Aklanon | 520.000 |
Ibanag | 320.000 |
Yakan | 110.000 |
spansk | 2000 |
Eskai | 500 |
Truede og sårbare sprog på Filippinerne, ifølge UNESCO , er data om antallet af talere fra 2000 [14] .
SårbarFilippinerne i emner | |
---|---|
|