"Ode til fædrelandet " traditionel 歌唱祖國, ex. 歌唱祖国, pinyin Gēchàng Zǔguó | |
---|---|
Sang | |
dato for oprettelse | 1950 |
Udgivelses dato | 1950 |
Genre | marts |
Sprog | kinesisk |
Varighed | 2:33 |
Komponist | Wang Xin |
Tekstforfatter | Wang Xin |
"Ode til fædrelandet" ( kinesisk trad. 歌唱祖國, ex. 歌唱祖国, pinyin Gēchàng Zǔguó ) er en kinesisk patriotisk sang skrevet af forfatteren og komponisten Wang Xin under Folkerepublikken Kinas nationaldag i 1950 [1] . En af de mest berømte og populære kinesiske sange. Gentagne gange opført som en ceremoniel, åbnings- eller afslutningssang under helligdage i Kina og internationale begivenheder (især ved åbningsceremonien for de olympiske lege 2008 i Beijing [2] ), den kaldes også den "anden nationalsang" [3] .
"Ode to the Motherland" lyder dagligt i begyndelsen og slutningen af udsendelsen af den kinesiske nationale radio [3] .
"Ode til moderlandet" blev skrevet på tærsklen til Folkerepublikken Kinas nationaldag i september 1950. På dette tidspunkt var Wang Xin på forretningsrejse fra Tianjin til Beijing og passerede Den Himmelske Freds Plads , hvor forberedelserne var i gang til fejringen af et årsdagen for proklamationen af Kina. Han blev inspireret af atmosfæren, og mens han vendte tilbage med tog til Tianjin, skrev han det første udkast til "Et rødt flag med fem stjerner, der blafrer i vinden" [4] .
Wang Xin håbede oprindeligt at udgive "Ode to the Motherland" i Tianjin Daily på nationaldagen ( 1. oktober ), men dette mislykkedes på grund af pladsmangel i avisen. Efter at have lært om sangen udgav chefredaktøren for magasinet "Folkmusik" Zhang Heng den på forsiden [5] . Sangen vandt hurtigt popularitet, især blandt arbejdere og studerende. Den 12. september 1951 udstedte premierminister Zhou Enlai fra Kinas statsråd en ordre fra den centrale folkestyre , der godkendte udførelsen af "Ode til moderlandet" i hele landet. Den 15. september samme år offentliggjorde People's Daily , et organ fra CPC Central Committee , partituret for kompositionen og bekendtgjorde "Meddelelsen fra det centrale folkestyres kulturministerium om den nationale sangfestival", som fastsatte : under nationaldagen er de vigtigste sange, der skal fremføres i hele landet , ud over fremførelsen af nationalsangen "Ode to the Motherland" og "Heart of the Peoples of the World" [6] .
Mao Zedong kunne godt lide sangen , og i oktober 1951, under et møde med medlemmer af CPPCC National Committee , erfarede han, at Wang Xin var blandt de tilstedeværende, og præsenterede ham for en samling af hans nyligt udgivne "Selected Works" med sin autograf.
Sangen er en kombination af en europæisk triumfmarch og en ode i stil med kinesisk folkemusik. Melodien er i D-dur med kvarte toner som taktslag. Den fulde version består af tre afsnit, som består af en hovedsang, en hjælpesang og en hovedsang. Nemlig fire sætninger i hovedsangen, seks sætninger i hjælpesangen og fire gentagne sætninger i hovedsangen. Strukturen er stram, kortfattet og klar, let at forstå og mindeværdig [7] .
"Ode til fædrelandet" har en række versioner:
Wang Xin ændrede kun sangens tekst én gang i overensstemmelse med forslagene fra digteren Ai Qing: erstattede den originale "Fem tusinde års kulturel pragt" med "Uafhængighed og frihed er vores ideal" og originalen "Vi overvandt al lidelse, drev fjenderne til udlandet" med "Hvor mange vanskeligheder har vi overvundet, før vi modtager dagens befrielse . " Derudover blev den sjette sætning i andet vers "Den, der vover at invadere os, vil blive kaldt til døden" ændret efter forslag fra Zhou Enlai til "Den, der vover at invadere os, vil blive kaldt til døden" [10] .
Kinesiske patriotiske sange | |
---|---|
Qing imperium |
|
Republikken Kina ( 1912-1949) |
|
Den kinesiske sovjetrepublik og Folkerepublikken Kina _ |
|
Republikken Kina (Taiwan) |
|
Aleet East " | Revolutionær opera "|
---|---|
Ouverture: "Under solens lys" | " Aleet East " |
Første akt: "Down over the East" | " Nordevinden bragte salve af oktober ", " Sang fra Anyuan Mountain Workers' Club", " Sang om bønderne ", " Arbejdere, bønder og soldater, foren dig!" » |
Akt II: "Fra en gnist blusser revolutionens flamme op" | " Sandhedens sang ", " Sangen om efterårets høstoprør", " Træsko til den røde hær ", " Xijianyue Jingganshan ", " Tre regler og otte råd ", " August Osmanthus blomstrer overalt " |
Akt III: "Krydser tusind bjerge og tusind floder" | " Red Army Soldiers Miss Mao Zedong ", " City Mayor Zunyi Xia Shines ", " Crossing the Dadu River ", " Deep Love and Eternal Friendship ", " Over the Snowy Mountain Meadows ", " Hui Shi Song ", " Long March " |
Akt IV: "The Flames of the Anti-Japanese War" | " On the Songhua River (Northeast Ballad) ", " Military-Political University Anti-Japanese School Song ", " Go Behind Enemy Lines ", " Guerrilla Song ", " Military and Civil Production ", " Nanniwan ", " Protection of the Yellow River " |
V. akt: "Ned med Jang-dynastiet!" | " Zhao Goes to Jail ", " Unity is Strength ", " China People's Liberation Army March ", " Himlen over den befriede region ", " People's Liberation Army Takes Nanjing " |
Akt VI: "Kina vågner op" | " Der er intet Kina uden kommunistpartiet ", " Zazdravnaya ", " Lange år til formand Mao ", " Ode til fædrelandet ", " Internationalen " |