Datter af Albion

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 4. juli 2021; checks kræver 3 redigeringer .
Datter af Albion
Genre historie
Forfatter Anton Pavlovich Tjekhov
Originalsprog Russisk
skrivedato 1883
Dato for første udgivelse 1883
Wikisource logo Teksten til værket i Wikisource

Albions datter  er en novelle af Anton Pavlovich Tjekhov . Skrevet i 1883, første gang offentliggjort i 1883 i tidsskriftet " Oskolki " nr. 33, 13. august, underskrevet af A. Chekhonte.

Publikationer

A.P. Chekhovs historie "The Daughter of Albion" blev skrevet i 1883 [1] , først udgivet i 1883 i samlingen "Shards", 1883, nr. 33, 13. august, underskrevet af A. Chekhonte. Leikin, udgiveren af ​​Shards, skrev til Tjekhov: "Din historie "The Daughter of Albion" er lidt lang, men jeg kan godt lide den, en smuk historie, original, selvom englænderen er overdrevet i sin skamløshed. Sendte ham til at skrive i trykkeriet.

I 1886 blev historien inkluderet i samlingen Motley Stories, inkluderet i udgivelsen af ​​A. F. Marx .

I Tjekhovs levetid blev historien oversat til ungarsk, tysk, polsk, rumænsk, serbokroatisk og tjekkisk.

Plot

En dag sidst på eftermiddagen kom adelens distriktsmarskal Fyodor Andreevich Otsov for at besøge godsejeren Ivan Kuzmich Gryabov. Han fandt godsejeren to verste fra huset ved floden, fiskede med en ugift engelsk guvernante. Som svar på opfordringen til at drikke vodka begyndte Gryabov livligt at diskutere Wilka Charlesovna Tfais og kaldte hendes "dukke", "lang negl", "kikimora", "triton". Englænderen, der ikke kunne russisk, forstod intet i deres samtale og så kun foragtende på mændene.

Efter nogen tid, en krog fanget på noget, blev Gryabov tvunget til at klæde sig af og klatre i vandet uden tøj. Fiskerne kunne ikke forklare englænderen, at hun skulle vende sig bort, men frøken Tfiys smilede kun foragteligt, flyttede øjenbrynene og skiftede køligt ormen. "Dette, bror, er ikke England for hende!" sagde Gryabov. Han kom op af vandet og fortsatte med at fiske.

Kritik

Ifølge kritikere afslører historien en situation, der viser tilstedeværelsen af ​​stabile nationale ideer blandt "os" og "dem". I den russiske godsejers og englænderens handlinger vises dybe mentale forskelle mellem de to kulturer, som bestemmer karakteristikaene for national adfærd. I billedet af Miss Tfays gav Chekhov russiske ideer om englændernes karakter: fast selvkontrol, undertrykkelse af følelser og følelser, ligegyldighed over for alt i verden, hykleri og puritanisme, foragt for det "fremmede" [2] .

I Tjekhovs levetid så litteraturkritikken i historien "utrolighed" og "ubskønhed" [3] . En nutidig læser, V.P. Gorlenko, betragtede historien som "vulgær" [4] .

Skærmtilpasning

Litteratur

Noter

  1. Om fortolkningen af ​​A.P. Chekhovs historie "Albions datter"  (russisk)  ? . Litteraturspørgsmål . Hentet 26. januar 2022. Arkiveret fra originalen 26. januar 2022.
  2. N. Yu. Zheltova. "Russisk" og "engelsk" i A.P. Chekhovs historie "Albons datter". Tidsskrift "Moderne lingvistik og litteraturkritik. Nr. 12 (034), 2011
  3. K. Arseniev. Sene skønlitterære forfattere. A. P. Tjekhov. K. S. Barantsevich. Iv. Shcheglov. - "Bulletin of Europe", 1887, nr. 12, s. 768
  4. G. A. Byaly. Noter om A.P. Chekhovs kunstneriske måde. - Videnskabelige noter fra Leningrad Universitet, nr. 339, nr. 72, 1968, side 127

Links