Datter af Albion | |
---|---|
Genre | historie |
Forfatter | Anton Pavlovich Tjekhov |
Originalsprog | Russisk |
skrivedato | 1883 |
Dato for første udgivelse | 1883 |
Teksten til værket i Wikisource |
Albions datter er en novelle af Anton Pavlovich Tjekhov . Skrevet i 1883, første gang offentliggjort i 1883 i tidsskriftet " Oskolki " nr. 33, 13. august, underskrevet af A. Chekhonte.
A.P. Chekhovs historie "The Daughter of Albion" blev skrevet i 1883 [1] , først udgivet i 1883 i samlingen "Shards", 1883, nr. 33, 13. august, underskrevet af A. Chekhonte. Leikin, udgiveren af Shards, skrev til Tjekhov: "Din historie "The Daughter of Albion" er lidt lang, men jeg kan godt lide den, en smuk historie, original, selvom englænderen er overdrevet i sin skamløshed. Sendte ham til at skrive i trykkeriet.
I 1886 blev historien inkluderet i samlingen Motley Stories, inkluderet i udgivelsen af A. F. Marx .
I Tjekhovs levetid blev historien oversat til ungarsk, tysk, polsk, rumænsk, serbokroatisk og tjekkisk.
En dag sidst på eftermiddagen kom adelens distriktsmarskal Fyodor Andreevich Otsov for at besøge godsejeren Ivan Kuzmich Gryabov. Han fandt godsejeren to verste fra huset ved floden, fiskede med en ugift engelsk guvernante. Som svar på opfordringen til at drikke vodka begyndte Gryabov livligt at diskutere Wilka Charlesovna Tfais og kaldte hendes "dukke", "lang negl", "kikimora", "triton". Englænderen, der ikke kunne russisk, forstod intet i deres samtale og så kun foragtende på mændene.
Efter nogen tid, en krog fanget på noget, blev Gryabov tvunget til at klæde sig af og klatre i vandet uden tøj. Fiskerne kunne ikke forklare englænderen, at hun skulle vende sig bort, men frøken Tfiys smilede kun foragteligt, flyttede øjenbrynene og skiftede køligt ormen. "Dette, bror, er ikke England for hende!" sagde Gryabov. Han kom op af vandet og fortsatte med at fiske.
Ifølge kritikere afslører historien en situation, der viser tilstedeværelsen af stabile nationale ideer blandt "os" og "dem". I den russiske godsejers og englænderens handlinger vises dybe mentale forskelle mellem de to kulturer, som bestemmer karakteristikaene for national adfærd. I billedet af Miss Tfays gav Chekhov russiske ideer om englændernes karakter: fast selvkontrol, undertrykkelse af følelser og følelser, ligegyldighed over for alt i verden, hykleri og puritanisme, foragt for det "fremmede" [2] .
I Tjekhovs levetid så litteraturkritikken i historien "utrolighed" og "ubskønhed" [3] . En nutidig læser, V.P. Gorlenko, betragtede historien som "vulgær" [4] .
Værker af Anton Tjekhov | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Skuespil | |||||||
Fortælling | |||||||
rejsenotater |
| ||||||
Under pseudonymet "A. Chekhonte" |
| ||||||
Forfatterens samlinger |
| ||||||
Kategori |