Lang vej til Tipperary | |
---|---|
kreativ arbejdsform | sang |
Performer/kunstner | Murray, Billy |
Værkets eller titlens sprog | engelsk |
Komponist |
|
Mediefiler på Wikimedia Commons |
The Long Way to Tipperary eller The Long Way to Tipperary ( eng. It's a Long Way to Tipperary ) er en marchsang fra den britiske hær.
I 1912 satsede entertaineren og den populære sangskriver Jack Judge , mens han var på en klub, fem shilling med en ven om, at han ville skrive en ny sang næste dag. På vejen hørte han et udsnit af en samtale mellem to forbipasserende, hvori sætningen "Det er langt til ..." lød. Han tilføjede navnet på det irske grevskab Tipperary , da ordet passede godt til marchrytmen. Om morgenen på The New Market Inn skrev han teksten til hele sangen, og hans ven Vernon Horace, musikalsk leder af The Grand Theatre, der lyttede til Daj synge, skrev noderne. Væddemålet blev vundet, og den 12. januar 1912 blev sangen første gang opført på teaterscenen.
Rettighederne til sangen blev købt af musikudgiveren Bert Feldman og populariseret ved at distribuere den gennem britiske musiksale . Sangen blev populær blandt den britiske hærs Irish Rifles bataljoner. Med udbruddet af Første Verdenskrig gik Frankrigs britiske allierede i land ved Boulogne . Hvert regiment, der passerede gennem byen, sang sin marchsang. The Irish Riflemen kom igennem med "It's a long way to Tipperary", og alle var imponerede over dens melodi og tekst. I krigsårene vandt sangen popularitet blandt de allierede, og efter en lang artikel om denne sang offentliggjort i The Daily Mail af John Kernock, vandt den popularitet i mange lande i verden.
I 1927, ved åbningen af Menin Gate- monumentet nær byen Ypres , blev melodien af sangen "It's a long way to Tipperary" fremført. Navnene på 54.000, der døde disse steder under Første Verdenskrig er indgraveret på monumentet. I 1935 blev filmen "Royal Cavalcade" lavet om denne sang og dens forfatter. Mindet om forfatteren blev udødeliggjort af en mindeplade på væggen på pubben "The New Market Inn", hvori han skabte sin sang.
I 1914 blev sangen indspillet på russisk (formentlig for første gang) af Gramophone Co - Writing Cupid Society, katalognummer 222455, under titlen "Far to my village", fremført af N. F. Monakhov og et uspecificeret orkester. Forfatteren til den russiske tekst er ikke specificeret, teksten adskiller sig væsentligt fra den engelske original.
I 1944 blev sangen igen indspillet på russisk under navnet "Tipperary. English Soldier's Song" fremført af Helena Petker og orkestret under kontrol. S.P. Gorchakova , Gramplasttrest matrix 12395. Den russiske tekst, formentlig af S. Bolotin (forfatteren er ikke angivet på pladen), indeholder ikke den første kuplet af originalen, i stedet tilføjes en kuplet, hvoraf det følger, at Paddy er kæmper mod tyskerne. I 1945 blev sangen fremført med en let ændret tekst (det tredje vers lyder som andet, det følger, at krigen endte med sejr) af Red Banner Red Army Song and Dance Ensemble of the USSR .
Sangen er inkluderet i soundtracket til computerspillene " Verdun ", Battlefield V , " Blood ", " Steel Division: Normandy 44 ".
Britiske patriotiske sange | |
---|---|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
* Cornwall er en del af England |