"Jeg er en berliner" ( tysk: Ich bin ein Berliner ) er en ikonisk sætning fra den amerikanske præsident John F. Kennedys historiske tale den 26. juni 1963 foran Schöneberg Rådhus i det daværende Vestberlin . Kennedy udtrykte sin solidaritet og støtte til vestberlinerne efter opførelsen af Berlinmuren af det kommunistiske styre i DDR , designet til at blokere for massemigrationen af borgere til Vestberlin.
Kennedy gentog sætningen i sin tale to gange:
Sætningen blev ofte citeret både i perioden med tysk forening og på nuværende tidspunkt - i forbindelse med fejringen af historiske datoer og mærkedage [1] .
I 1980'erne opstod en såkaldt moderne legende i nogle engelsktalende lande , lanceret af en artikel i New York Times [2 ] . Legenden er baseret på en forvrængning af en ægte sætning fra Kennedys tale, hvor han angiveligt lavede en grammatisk fejl, idet han udtalte den ubestemte artikel ein , hvilket angiveligt er unødvendigt her . Således blev hans sætning "Jeg er en berliner" ("Ich bin Berliner") angiveligt til "Jeg er en berlinsk donut " ("Ich bin ein Berliner"), hvilket angiveligt forårsagede latter blandt tyskerne. Kennedy havde en erfaren oversætter, teksten var skrevet på forhånd, hvert ord var nøje udvalgt, og den sætning, som tilsyneladende blev udtalt af præsidenten, blev øvet af ham mere end én gang. Faktisk er navnet, der bruges på tysk for "Berliners" (donuts fyldt med marmelade) Berliner Pfannkuchen , ikke Berliner , som i engelsktalende lande. Selvom en person født i Berlin faktisk hellere ville sige Ich bin Berliner, kunne Kennedy per definition ikke bruge sådan en konstruktion. På den anden side gør tilføjelsen af artiklen ein det muligt at give udsagnet betydningen "i ånden, i sjælen" [3] . Således er sætningen Ich bin ein Berliner ganske grammatisk korrekt og udtrykker præcis, hvad Kennedy ville sige: "(In my heart) I am a Berliner." Kennedy sagde denne sætning to gange i sin tale. Publikums latter midt i hans tale var forårsaget af præsidentens efterfølgende taknemmelighed til oversætteren, der "oversatte" denne sætning fra tysk til tysk.
Den samme sætning, gentaget af Kennedy i slutningen af sin tale, blev mødt med et stormende bifald fra et publikum på mange tusinde. I moderne tid bliver en optagelse af Kennedys tale ofte udsendt på tv. På trods af at denne legende ikke svarer til virkeligheden, er den populær blandt nogle humorister i USA og citeres nogle gange [4] [5] .
I 1988 udstedte ø-nationen Niue en $5-mønt for at fejre Kennedys tale i Berlin. I 2008 udstedte Liberia en mønt med en pålydende værdi af 5 liberianske dollars, på forsiden af hvilken der var placeret et portræt af Kennedy, der holdt "I am a Berliner"-talen. Portrættet er baseret på det berømte fotografi, når man trykker på mikrofonen gennem højttaleren indbygget i mønten, gengives en del af talen.
I 2008 udtalte den amerikanske præsidentkandidat John McCain en lignende sætning: " I dag er vi alle georgiere " [6] .
John Kennedy | ||
---|---|---|
| ||
Præsidentskab ( Chronology ) |
| |
Præsidentens taler |
| |
Valg |
| |
Personlige liv |
| |
Bøger |
| |
Død |
| |
Arv |
| |
Mindesmærker |
| |
En familie |
| |
Kategori |