Zhao Mengfu

Zhao Mengfu
趙孟頫

Ukendt kunstner. Portræt af Zhao Mengfu. 1800-tals kopi, Metropolitan Museum of Art, New York
Fødselsdato 1254 [1] [2] [3] […]
Fødselssted Wucheng County, Huzhou -regionen , Song Empire
Dødsdato 1322 [1] [2] [4] […]
Et dødssted
Land
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Zhao Mengfu  - ( traditionel kinesisk 趙孟頫, ex.赵孟俯, pinyin Zhào Mèngfǔ ; også Zhao Zi-an , kælenavne: Oubo, Songxue, Songxue-daozhen (taoist [fra boligen] Snowy Pine, Shuozingijong-da), Shuozingigong-gong (Taoist fra Krystalpaladset), 1254-1322) - Kinesisk kunstner, kalligraf, forfatter og statsmand.

Biografi

Zhao Mengfu blev født i Wucheng County, Huzhou-regionen (det moderne Huzhou Urban District , Zhejiang-provinsen ) i en familie af efterkommere af Sung-kejseren Taizu , som slog sig ned på disse steder i det 12. århundrede (Zhao var en efterkommer af grundlæggeren ). af Sung-imperiet i 11. generation) [6] . Hans far havde en højesteretsstilling i den sydlige Sung-hovedstad i Hangzhou . Zhao modtog en fremragende klassisk uddannelse og blev i en alder af 14 udnævnt til en lille stilling i Revenue Office i Chenzhou (nær det nuværende Yangzhou ). Imidlertid blev forløbet af fredeligt liv afbrudt af den mongolske erobring, som begyndte i 1267.

I 1275, under pres fra de mongolske tropper, blev den sydlige sanghær besejret, i 1276 blev hovedstaden erobret, i 1279 faldt den sydlige sang endelig , og Zhao, som dengang var omkring 25 år gammel, blev tvunget til at gemme sig for evt. forfølgelse af mongolerne, der lever i afsondrethed i Uchen. Den mongolske erobring splittede den kinesiske uddannede klasses rækker; en del af intelligentsiaen accepterede kategorisk ikke erobrerne og nægtede at besidde stillinger i den offentlige tjeneste. Sådanne mennesker i Kina blev kaldt "yimin" eller "loyalister", ofte levede disse mennesker simpelthen i fattigdom, men mistede ikke deres idealer og sindets nærvær. En af disse patrioter var Qian Xuan (ca. 1235 - indtil 1307), en kunstner og lærd, der samlede ligesindede mennesker omkring sig i Wucheng i en forening kendt i historien som "Wuxing ba jun" (otte talenter / ædle personligheder fra Wuxing-distriktet), hvori dyrkede traditionelle kinesiske værdier og roste Kinas glorværdige fortid; i kunsten blev medlemmerne af cirklen vejledt af gamle prøver, med det mål at bevare nationale kunstneriske traditioner under mongolernes styre. Zhao Mengfu sluttede sig til dem; Qian Xuan, blev hans nære ven og sandsynligvis hans første rigtige lærer.

I 1286, på vegne af Khan Kublai Khan (imp. Shi-zu; 1271-1295), som regerede Kina, ankom den konfucianske lærde Cheng Jufu til Huzhou-regionen for at rekruttere repræsentanter for de lokale uddannede lag til at tjene i den kejserlige administration. Zhao Mengfu var blandt de tyve sydlige lærde, der gik med til dette. På trods af den anti-mongolske opposition, der er karakteristisk for den sydkinesiske intelligentsia (og mongolerne placerede sydkineserne helt nederst i det etablerede hierarki), accepterede Zhao tilbuddet, ifølge nogle rapporter, efter råd fra sin mor, som placerede meget ambitiøse håb om sin søn og ønskede ham en strålende karriere. Folk som Zhao, der repræsenterede Sung-kejserhuset, var nødvendige for, at Kublai kunne give legitimitet til sit regime i kinesernes øjne. I den patriotiske intelligentsias øjne blev Zhao en forræder; det var især ydmygende, at et medlem af den besejrede kejserlige klan gik i tjeneste hos en barbar. Ikke desto mindre, at dømme efter det faktum, at de venskabelige forbindelser mellem Zhao Mengfu og Qian Xuan ikke stoppede, forstod og accepterede mange loyalister på den tid hans handling, og situationen med hans overførsel til tjenesten var stærkt polariseret af senere historiske traditioner. Blandt kinesiske lærde fortsatte den alvorlige kritik af Zhao i lang tid. Zhao Mengfu tænkte selv dybt over sin situation og reflekterede dette i et digt skrevet på en af ​​tegningerne:

Hver person lever sit liv i verden efter epoken;

At komme ud af skyggerne og servere eller trække sig tilbage i skyggerne er ikke en tilfældig beslutning.

Han kom overens med sin skæbne, bekendte sig til læren om "chaoyin" ("eremit ved hoffet") og legemliggjorde sine synspunkter gennem poesi og maleri. Begrebet "chaoyin" er baseret på troen på muligheden for en rent ekstern deltagelse i en politisk karriere, mens en person i sjælen kunne forblive en eneboer og omhyggeligt beskytte sin ånd mod det omgivende snavs. Faktisk er dette koncept tæt på "shi yin" eller "hermitage på markedet", hvilket indebærer en intern ligegyldighed over for handel, hvor en person uundgåeligt er tvunget til at deltage. Derudover, at dømme efter Zhaos handlinger under hans tjeneste i den kejserlige administration, gjorde han, ligesom de bedste repræsentanter for den kinesiske uddannede klasse, sit bedste for at lindre kinesernes lod i perioden med mongolsk styre. Han overlevede fire mongolske kejsere, tjente som guvernør i to provinser - Zhejiang og Jiangxi [ udtryk ukendt ] og havde mange andre vigtige poster, herunder direktørposten for Hanlin Academy .

Mens han boede i Wuxing, mødte Zhao Guan Daosheng fra Nanxun og giftede sig med hende i 1286 [7] . En uddannet kvinde, der skrev smuk kalligrafi, poesi og malerier, blev hans pålidelige støtte i alle livets vanskeligheder. I den sidste måned af 1286 var Zhao i Usin, og i det nye år 1287 ankom han til hovedstaden for at tjene kejseren. Det første møde med Zhao gjorde indtryk på Khubilai, hvilket han afspejlede i sit indlæg: "en mand, der blandt de udødelige føler sig hjemme." Den traditionelle biografi om Zhao Mengfu fortæller om kejserens særlige holdning til ham, især historien fortælles, at en dag Khubilai blev informeret om, at Zhao, mens han udførte en inspektørs pligter, faldt af sin hest på en smal sti under byen mur, hvorefter kejseren beordrede at flytte muren og udvide vejen . Da han vidste, at Zhao Mengfu var meget begrænset i midler, gav Kublai ham en stor sum, som menes at være en gave til hans bryllup med Guan Daosheng. Med disse penge købte Zhao et hus med haver i Huzhou og en landvilla i landsbyen Dongheng, hvor han og hans kone senere blev begravet.

Zhao Mengfu var aldrig en rigtig hofmaler, hans officielle rang var meget højere end en sådan status. I første omgang arbejdede Zhao i den historiske afdeling af Hanlin Academy, senere udnævnte kejseren ham til højere regeringsposter; til sidst, på trods af tvivlen og modstanden fra det kejserlige miljø, blev han udnævnt til krigsminister. Zhao blev en værdifuld rådgiver for kejseren og beholdt sin stilling indtil Khubilais død, som ifølge historikere især værdsatte talentet hos en polemist i Zhao. Blandt forskellige statsanliggender deltog Zhao Mengfu i postreformen og modsatte sig privat, ulovlig brug af posten og misbrug af postprivilegier. Han opfordrede senere til skattelettelser, især i områder ramt af jordskælvet. Zhao modsatte sig den magtfulde finansminister Sangha, idet han betragtede hans politik som skadelig for kineserne og imperiet (i 1291 blev Sangha fjernet fra embedet og henrettet). Men det vigtigste, Zhao Mengfu søgte, var genoprettelse af det traditionelle kinesiske eksamenssystem til at besætte administrative stillinger, hvilket gav en større fordel for uddannede kinesere (systemet blev genoprettet i 1315).

I 1292 blev Zhao Mengfu overført til at tjene i Jinan (Prov. Shandong ). Kort efter Khubilais død (1294) blev Zhao indkaldt fra Jinan til hovedstaden i 1295 for at arbejde med kejser Shihzus (Khan Khubilais) historie af hans barnebarn Temür , som tog tronnavnet Chengzong (1294-1307), men i sjette måned blev han afskediget på grund af sygdom, og sammen med sin hustru rejste han til sit hjemland, i Usin. Hans hvile fra offentlige anliggender var ikke for lang: i 1297 blev han igen kaldet til tjeneste. Efter to lavprofilerede udnævnelser i 1297 og 1298 overtog Zhao i 1299 posten som direktør for konfucianske studier i Hangzhou og assisterende akademiker ved Worthy Academy. Efterfølgende modtog han gentagne gange tjenesteudnævnelser i forskellige provinser. I 1309, fra provinsen Zhao, blev han igen inviteret til hovedstaden af ​​den fremtidige tronfølger Ayurbaribada , som rekrutterede alle dygtige og talentfulde mennesker, inklusive gamle embedsmænd, der havde tjent som Khubilai, til at udnævne dem til høje regeringsposter. Zhao modtog en stilling som "kejserlige instruktioner afventer" på Hanlin Academy, hvis opgaver omfattede at redigere, forberede og kompilere dokumenter til kejseren og højtstående embedsmænd.

Mindre end en måned efter denne udnævnelse, i april 1311, døde kejser Wu Zong, og Ayurbaribada, under navnet kejser Ren Zong (1311-1320), besatte den kinesiske trone. I de næste otte år boede Zhao i hovedstaden Dadu, udførte en række kejserlige opgaver og forlod den kun for en kort tid. I foråret 1312 udstedte kejseren et dekret, hvorefter forfædrene til embedsmænd fra 2. rang og derover blev tildelt den store konfucianske ære, det vil sige groft sagt lig med Yuan-aristokratiet, og Zhao fik en særlig rejse. til sit hjemland for at installere en ny stele og nye inskriptioner på hans forfædres grave. Renzongs tjeneste ved hoffet kulminerede med hans udnævnelse i 1316 som direktør for Hanlin Academy. Zhao nød uvægerligt kejser Renzongs ære og respekt, som aldrig brugte ham på et politisk eller administrativt område. Hans officielle opgaver omfattede at samle appeller og appeller, skrive erindringsindskrifter på steler og kuratere den kejserlige kunstsamling.

I 1319 døde hans kone Guan Daosheng. Efter sin død boede Zhao for det meste i Huzhou, var meget syg og døde den 15. dag i den 6. måned i 1322 i en alder af 68 år. Han blev begravet sammen med Guan Daosheng ved Donghengshan-bjerget i Deqing County, Prov. Zhejiang og blev posthumt tildelt titlen som prins - Wei-guogong.

Kreativitet

I sine kunstneriske præferencer tog Zhao afstand fra æstetikken i det faldne sydlige Song-dynasti. Tættere på ham var værket af Northern Song-forskere-kunstnere, som kombinerede poesi, kalligrafi og maleri i deres værker, såsom Su Shi (1037-1101), Li Gonglin (1041-1106) og Mi Fu (1052-1107). Alle var de ikke kun digtere, kalligrafer og kunstnere, men store kendere og kendere af maleri, som tjente ved hoffet. Efter deres eksempel forsøgte Zhao at kombinere antikken og innovation i sit arbejde, og forblive inden for rammerne af den ortodokse kanon, der er traditionel for kunstner-videnskabsmænd. I landskabsmaleriet fulgte han mønstrene fra Dong Yuan , Li Cheng og Guo Xi ; i figurmaling hentede han inspiration fra eksempler fra Tang-tiden og fra Song-kunstneren Li Gonglin; i billedet af sten, træer og bambus blev han guidet af Su Shi og Wen Tong . I et forsøg på at formidle "antikkens ånd" og opmærksom på Su Shi's advarsel om behovet for at undgå rent "ydre lighed" som hovedmålet for kreativitet, fortolkede Zhao gamle prøver ved hjælp af moderne maleteknikker, for at nå højderne af selv- udtryk i hans bedste værker.

Hans landskaber fra den modne periode er ofte inspireret af Severo Sun-mestre, men med bibeholdelse af gamle ideer udtrykker de et nyt, anderledes klingende indhold. Et eksempel er hans rulle " Two Pines and a Flat Distance " (ca. 1310; 26,8 x 107,5 cm, Metropolitan Museum of Art, New York), som tydeligt er inspireret af Severo Song-mesteren Guo Xi "Old Trees and a Flat Distance" (ca. 1080, 35,6 x 104,4 cm, Metropolitan Museum of Art, New York, denne rulle var engang i Zhaos samling, som det fremgår af kolofonen skrevet af ham med hans egen hånd). Mens han bibeholdt det overordnede design af kompositionen, skabte Zhao Mengfu en variation ved hjælp af kunstneriske midler, der fratager landskabet det drama, der er iboende i Guo Xi, og gav det en fad og løsrevet kvalitet. Hvis man på billedet af Guo Xi kan se den energiske spænding i tegningen af ​​træer og elementer i fortællingen i form af menneskelige figurer, så er billedet i Zhao Mengfu gennemsyret af gennemsigtighed, sindsro og næsten overjordisk ro.

Landskaberne i Zhao Mengfu påvirkede i høj grad udviklingen af ​​kinesisk maleri. Som de vigtigste eksempler på at forstå kunstnerens arbejde og tendenser i udviklingen af ​​Yuan-landskabet kan tre værker af Zhao nævnes.

Xie Yuyu's mentale landskab

Zhaos tidligste værk i shan shui -genren er "Wusin Landscape" (24,9 x 88,5 cm, Shanghai, Museum), lavet med tykke farver på silke i den gamle blågrønne stil. Forskere er dog oftest opmærksomme på hans andet tidlige arbejde - "Mental Landscape of Xie Yuyu" (ca. 1287, Princeton University Museum of Art; 27,6 x 117,2 cm), som efter deres mening er en direkte legemliggørelse af undervisningen "chaoyin". Rullen bærer kun kunstnerens segl, men en kolofon malet af hans søn, kunstneren Zhao Yong , vidner om at være et tidligt værk af hans far. Andre kolofoner tilføjet af Yuan literati rapporterer, at rullen blev lavet mens Zhao var i tjeneste; efter al sandsynlighed skete dette kort efter 1286, altså efter at Zhao tog imod Kublais invitation og udtrykte sin holdning med dette billede.

Xie Yuyu (aka Xie Kun; 280-322) var en videnskabelig embedsmand under den østlige Jin (317-420). Kronprins Sima Shao (fremtidige kejser Ming-di , 323-325) elskede Xie Kun og spurgte ham engang, hvordan han adskilte sig fra hofembedsmanden Yu Liang (289-340), lederen af ​​den magtfulde Yu-fraktion. Xie svarede, at selv om han udmærkede sig ved at følge detaljerne i retsritualet, tårnede Xie sig "et bjerg, en strøm"; det betød, at han i sin fantasi bevægede sig væk fra gårdens travlhed og inderst inde levede eneboerens liv i skovkrattet. Årtier senere afbildede den store gamle kunstner Gu Kaizhi Xie blandt bjerge og klipper, og da han blev spurgt, hvorfor han placerede embedsmanden i et så upassende og ukendt miljø, citerede Gu Xie Yuyus ord og tilføjede: "Denne herre må være blandt bjerge og vandløb. " Mens han arbejdede på maleriet, sammenlignede Zhao sandsynligvis sin position med Xie Yuyu, men det er muligt, at maleriet var et udtryk for sympati og støtte til de Yuan-lærde, der befandt sig i samme position.

Zhaos maleri kan have været baseret på et værk af Gu Kaizhi, der muligvis stadig eksisterede i hans tid, men som også kunne genskabes af fantasi. Under alle omstændigheder er landskabet meget lig dem, der ses i overlevende kopier af værker tilskrevet Gu Kaizhi , såsom Luo River Fairy. Dette gælder afbildningen af ​​objekter med en tynd streg og pålæggelsen af ​​tykke farver (hovedsageligt mineralgrøn) og regelmæssigheden af ​​adskilte landskabselementer opstillet langs en vandret linje i mellemgrunden (med den eneste lille undtagelse i slutningen af rullen). Xie Yuyu er afbildet blandt træerne, siddende på et leopardskind på skråningen af ​​en dæmning; kunstneren placerede det et sted, der blandt kunsthistorikere, der skrev om kompositionen i kinesiske skriftruller, har navnet "rumlig celle" (en lignende teknik kan ses i det berømte relief, der viser "De syv vise mænd fra bambuslunden og Rong Qiqi”, skabt i det 5. århundrede) . Værket indeholder hentydninger, der på den ene side demonstrerer kunstnerens forståelse af den antikke stil, på den anden side får den dannede beskuer til at fremkalde passende minder og associationer. Sammen med disse fordele introducerer kunstneren en vis kunstløshed i billedet, hvilket i høj grad forarmer hans nutidige billedpræstationer - teknik og rumlig organisering. Han var formentlig sikker på, at en sofistikeret seer (og værket var henvendt til meget oplyste videnskabsmænd, der forstod forviklingerne i billedstile) ikke ville være tilbøjelig til at dele billedets tekniske mangler og dets bevidste arkaisme.

Efterårsfarver omkring Qiao og Hua-bjergene

Maleriet blev skabt i 1296, tre måneder efter, at Zhao på grund af sygdom blev tvunget til at forlade retstjenesten og vende tilbage til Usin. Forskerne bemærker, at hvis "Mental Landscape of Xie Yuyu" var en ret optimistisk legemliggørelse af troen på muligheden for en succesfuld karriere ved hoffet i Kublai, så blev dette landskab sandsynligvis et udtryk for tilbagevenden til Wusin-kredsen af ​​Yiming loyalistiske intellektuelle, som opstod efter at have forladt retsstillingen. . Billedet af et afmålt liv på landet med fiskere i den associative række af embedsmænd var normalt forbundet med fratræden eller pensionering. I modsætning til Xie Youyu's Mindscape er dette maleri et meget mere ambitiøst værk og ser mere progressivt ud. Dette arbejde havde en stærk indflydelse på udviklingen af ​​kinesisk maleri, og forårsagede den største kontrovers. Kunstneren påtog sig det efter anmodning fra sin ven digteren Zhou Mi (1232-1298), der skematisk skildrer hans familieejendom i Shandong-provinsen. Zhao Mengfu besøgte stedet under sine rejser til det nordlige Kina og malede det fra hukommelsen kort efter sin tilbagevenden til syd. Billedet er langt fra en nøjagtig visuel rapport om, hvad han så, dog minder det lidt om et billedkort, lavet på en arkaisk måde. Blandt rullerne erhvervet af Zhao i nord var værker af det 10. århundrede landskabsmaler Dong Yuan, hvis maleri elementer blev adopteret af Zhao. Denne kunstners stil var karakteriseret ved en funktion som "pinyuan" eller "fjern horisont" (højere niveau af horisonten).

På billedet kan man se en ret streng symmetri: to bjerge, det ene kegleformet, det andet formet som et brød, skiller sig ud på slettenplanet; de er placeret til højre og venstre i en afstand fra billedets midterste plan. Træerne omkring dem er arrangeret efter perspektivet, men den store gruppe træer i midten forstyrrer skalaen og den rumlige konstruktion af alt andet. Huse, siv, træer og andre elementer i billedets midte aftager ikke med afstanden, og de bølgende linjer, der angiver jorden, danner ikke en overbevisende illusion om et vigende land. Alle disse anomalier, som i en normal situation ville blive betragtet som mangler, vidner her om en bevidst og bevidst afvisning af de kunstneriske teknikker i "nyere maleri" (et udtryk, der normalt bruges med et strejf af foragt i kinesiske skrifter). Maleriet viser reminiscenser fra tidligere stadier af kinesisk kunst, hvor landskabsmalere havde store vanskeligheder med at formidle rum på grund af manglende færdigheder, med andre ord, de vidste simpelthen ikke, hvordan de skulle gøre det. Det er indlysende, at Zhao Mengfu, i sit ønske om at følge antikkens ånd, blev tvunget til at opgive nogle af den moderne landskabskunsts bedrifter. Dette bekræftes af hans inskription efterladt på et andet maleri: "Maleriets mest dyrebare kvalitet er antikkens ånd ... Mine egne malerier kan virke ganske enkle og skødesløse, men en sand kender vil forstå, at de følger gamle mønstre, og derfor fortjener ros. Jeg siger dette for eksperterne, ikke for de uvidende."

Hentydninger til antikke stilarter udgør dog kun en del af værkets kunstneriske teknikker, i andre henseender er "Autumn Colors Around the Qiao and Hua Mountains" et absolut nyskabende værk. Penslens dvælende strøg, der for det meste bruges i den, danner en illusion af genstandenes materialitet med deres vævninger, og erstatter metoderne med "omrids-toning" og "kontur-teksturel streg", der blev brugt i tidligere maleri. Denne stil af Zhao, som blev en model for overførsel af former, blev vedtaget af mange efterfølgende Yuan-landskabsmalere. På samme måde var en afgørende vending væk fra naturalisme og Southern Sung-idealisering iboende i arbejdet for mange tilhængere af Zhao Mengfu.

Boplads ved vandet

Dette værk tilhører den sene periode i mesterens arbejde, Zhao Mengfu skabte det i 1302 (24,9 x 120,5 cm, Gugong Museum, Taipei). Landskabet blev malet for en vis Qian Dejian og skildrer hans ejendom, men i klyngen af ​​huse er de bygninger, der tilhører ham, ikke fremhævet på nogen måde. Stedet for fredfyldt ensomhed præsenteret i det er afbildet på en slette med et uudtrykkeligt entourage. Intet som træers og bjerges dramaturgi, som kan ses i "Efterårsfarver omkring Qiao og Hua", kan ikke findes her, og penslens nærige arbejde vidner om afvisningen af ​​alt, hvad der kan give følelser ud; kun sjældne prikker og tørre streger er synlige. Arkaismer, der tidligere spillede rollen som antydninger af en forbindelse med antikken, bliver her endelig assimileret og fordøjet og bliver en integreret del af kunstnerens individuelle stil. Kompositionen (igen af ​​typen Pingyuan) udfolder sig langsomt, mens du bevæger dig gennem lundene af bladrige og nøgne træer, gennem midten af ​​rullen, som viser huse, broer, en båd og flere små menneskefigurer. To højdedrag af lave bjerge blokerer afstanden.

Arbejdets beskedenhed og uhøjtidelighed forringede ikke dets fortjenester i kundens øjne; i sin anden inskription rapporterer Zhao, at Qian Dejian bragte ham maleriet igen en måned senere, allerede remonteret i en rulle, og tilføjer: "Jeg er meget flov over, at det, der kun er min pensels frie spil, bliver så elsket og værdsat af mine venner." Ikke desto mindre vakte dette værk også stor begejstring og gav respons i det videre maleri: Kolofonerne fra mindst 48 forskellige forfattere er indskrevet på rullen, og hans karakteristiske metode til at arbejde med en tør pensel uden sløring og stærke tonale kontraster blev overtaget at skabe lignende kunstneriske effekter i sådanne kunstneres værker. Sen Yuan-mestre som Ni Zan og Huang Gongwang . Dette maleri, måske i langt højere grad end alle de foregående, demonstrerer den individuelle stil udviklet af Zhao Mengfu, som stammer fra en ny forståelse af "lært maleri" (wenrenhua). Dens essens er, at maleriet mere direkte og direkte skal udtrykke sjælens tilstand; i dette landskabs tilfælde - fred og fjernhed fra jordisk forfængelighed.

Heste og mennesker

Mens han tjente under de mongolske kejsere, blev Zhao mest berømt som en mester i at skildre heste. En af de bedste eksperter i Yuan-maleri, James Cahill, bemærker, at dette afsnit i Zhao Mengfus kreative arv er det sværeste at tilskrive korrekt, fordi der er både mange forfalskninger og mange originale malerier med billeder af heste, som blev skabt af mindre kendte forfattere, men for hvilke navnet Zhao tillagde deres arbejde stor værdi (i inskriptionerne kunne de fejlagtigt rapportere, at det var en kopi fra Zhaos arbejde). Derudover er brugen af ​​arkaismer i afbildningen af ​​heste i dag svær at skelne fra en reel mangel på dygtighed i at skildre dem. Efter "antikkens ånd" afbildede Zhao nogle gange heste med forvrængede proportioner. I sit ønske om at forenkle og geometrisere deres former, kom han til den konklusion, at hans heste nogle gange ligner oppustede balloner. Tilsyneladende søgte Zhao at konkurrere i enkelhed med endnu mere uhøjtidelige billeder, som for ham var højden af ​​kunstløshed.

Zhao malede heste fra barndommen, men vendte tilbage til dette emne med særlig entusiasme under sit ophold ved hoffet i Kublai Khan, hvor han blev almindeligt kendt blandt embedsmænd som en mester i denne genre. Han malede ofte heste for sin egen fornøjelse, men for det meste blev hans malerier af heste lavet til at blive givet som gaver til andre embedsmænd. I århundreder har hesten været en billedlig metafor for den akademiske embedsmand. For eksempel, i Xuanhe Huapu- kataloget over kejser Huizong , udarbejdet i det 12. århundrede, er følgende skrevet: udavlede nags og fuldblods, langsom og hurtig, upåfaldende og fremragende, ulykkelig og glad.

Både mange kopier af Zhaos "hestemalerier" og originalerne af hans værker har overlevet den dag i dag. Maleriet "En embedsmand til hest" (31,5 x 620 cm, Gugong, Beijing) blev skabt i 1296. Det forestiller en mand i rød kappe og en embedsmands kasket. Zhao skrev dets navn og dato på maleriet, og øverst skrev han: ”Siden barndommen har jeg elsket at tegne heste. For nylig så jeg tilfældigvis tre ægte ruller af Han Gan . Og nu begynder jeg at forstå noget af hans ideer." Ud over at være et eksempel på en dybere læsning af den store Tang-mesters stil, vidner dette maleri om Zhaos store planer om at bruge gamle eksempler til at bane nye veje i kunsten. Zhao udtrykker tillid til sin succes ad denne vej i en anden inskription på det samme maleri, lavet i 1299: "Et billede er ikke kun svært at tegne, det er endnu sværere at forstå det. Jeg elsker at tegne heste, fordi jeg har et talent og kan tegne dem med stor dygtighed. Jeg følte, at jeg i dette arbejde kunne sammenligne med Tang-mestrene. I naturen skal der være mennesker med et skarpt øje [i stand til at forstå dette]." Billedet afviger dog fra gamle prøver og ser frosset ud og ikke levende nok; den har mere personlig smag og sanselighed end teknisk tilslutning til antikken. Generelt befandt "maleriet af figurer" af videnskabsmænd-kunstnere sig ret ofte på æstetisk vaklende grund, hvilket krævede yderligere verbale argumenter for at kompensere for de mangler, der var åbenlyse for forfatteren selv. En række forskere ser politiske overtoner i dette værk: hvor de gamle mestre, såsom Li Gonglin , heste holdes af tøjlen, som regel af en ikke-kinesisk type brudgom, portrætterede Zhao netop den kinesiske embedsmand, der driver hesten , og de betragter dette som en antydning af kinesernes tilbagevenden til at regere landet.

I en anden rulle " Horses and Grooms " (1296. 30,2 x 178,1 cm, Metropolitan Museum of Art, New York), malede Zhao et billede af en hest med en brudgom, resten tilhører hans søn Zhao Yong og barnebarnet Zhao Lin. Ifølge Zhao Mengfus inskription blev hans tonede tegning skabt til "observatørkommissær" Feiqing, en højtstående embedsmand, hvis opgave det var at sikre en retfærdig afvikling af regeringsanliggender. Temaet for hesten og gommen i kinesisk maleri er normalt forbundet med den legendariske figur fra det 7. århundrede f.Kr. e. Sun Yang , kendt som Po-le, hvis ekstraordinære evne til at dømme heste er blevet en metafor for den nøjagtige vurdering af kandidater til offentlige embeder. Denne gang blev Zhao inspireret af Five Horses-rullen af ​​North Song-mesteren Li Gonglin fra samlingen af ​​Teijiro Yamamoto (dens opholdssted er ukendt i dag). Zhao Mengfu's rulle viser heste og en centralasiatisk type brudgom. Forskerne bemærker forenklingen og geometriseringen af ​​disse billeder og foreslår, at både i maleriet "En embedsmand på hesteryg" og i "Hesten og brudgommen" kunne Zhao Mengfu afbilde sig selv, det vil sige, at de tror, ​​at disse måske er hans selvportrætter.

Ud over tegninger med blæk og tegninger med farvetone skrev Zhao polykrome ruller på silke med et tykt overtræk af mineralske malinger (gongbi), hvori han afspejlede forskellige genrescener, der involverede heste. Blandt de mest berømte er Bathing the Horses (midten af ​​1290'erne, 28,5 x 154 cm, Gugong, Beijing), som forestiller 14 heste og ni brudgomme (maleriet betragtes som en panegyrik for Khubilai og hans evne til at pleje imperiets talenter. forskellige nationaliteter, som hver især er symboliseret ved en hest) og Watering Horses in Autumn Fields (1312, 23,6x59 cm, Gugong, Beijing), hvorpå Zhao ifølge Shane Mac Causland symbolsk afbildede sig selv, der fører heste til vandet, måske hentydende til til hans status som embedsmændenes uudtalte intellektuelle leder, en status der til sidst kulminerede med Zhaos udnævnelse til leder af Hanlin Academy.

Andre genrer

Zhao Mengfu blev berømt for sine landskaber og heste, men han arbejdede også i andre traditionelle genrer: figurmaleri, blomsterfugle , bambusmaleri, og skabte værker lavet i enhver maleteknik. Munken i rødt tøj (26 x 52 cm, Liaoning Provincial Museum, Shenyang, dateret og signeret) blev malet i 1304. Det omtales nogle gange som den "rødklædte Arhat", men den kinesiske lærde Hong Zaixin foreslog, at dette maleri sandsynligvis udødeliggjorde en centralasiatisk lama fra Sakya -sekten ved navn Danba (1230-1303), som døde året før. Både Zhao og Danba tjente i hovedstaden og kendte uden tvivl godt. Da kejser Renzong (Ayurbaribada, 1311-1320) besluttede at give den afdøde munk en høj posthum hæder, fik Zhao Mengfu til opgave at skrive teksten til mindestelen. Munken er afbildet i en lys rød kappe, en glorie omkring hans hoved, der indikerer opnåelsen af ​​status som hellighed, en guldørering i øret, der understreger hans indiske eller centralasiatiske oprindelse. I dette værk forsøgte Zhao også at formidle "antikkens ånd", ved hjælp af teknikkerne fra det blågrønne landskab, der blomstrede i Tang-æraen; dette vidnes også af hans inskription, lavet 16 år senere i 1320.

Hoopoe on a Bamboo Branch (25,4 x 36,1 cm, Gugong, Beijing) er et af Zhao Mengfus blomster-fuglemalerier. Værket har en ekstrem sparsom farve, det er udformet i brunlig-grå toner. Et andet, meget mere farverigt maleri i denne genre er de ti krysantemum-rulle (ca. 1305, 29,3 x 514 cm, Cheng Qi-samlingen, Tokyo), hvor kunstneren, i de bedste traditioner fra Northern Sung-realismen, afbildede ti buske med krysantemum af forskellige farver. I forbindelse med dette bemærkelsesværdige arbejde minder forskerne om, at hans ven og lærer Qian Xuan primært var kendt som en mester i "blomster-fugl"-genren, men Zhaos polykrome malerier af blomster er yderst sjældne (kun én farve "Solsikke" lavet på papir er kendt). fra Gugong Museum, Beijing).

Forskere af Zhao Mengfus arbejde fremhæver især hans monokrome maleri af bambus, eller rettere, den del af spektret af denne genre, hvor kompositioner blev skabt af sten, gamle træer og bambus. Efter al sandsynlighed kunne Zhao godt lide mere komplekse kompositioner, hvilket gjorde det muligt at bruge forskellige kalligrafiske håndskrifter til at skildre dens elementer. Ifølge den almindelige opfattelse opnåede kunstneren i denne kunst en ekstraordinær gennemtrængning af kalligrafi og maleri, som ikke kan findes i andres arbejde. Et lærebogseksempel på hans arbejde i denne genre er tegningen på rullen "Forfinede sten og gamle træer" (27,5x62,8 cm, Gugong, Beijing). Den har Zhaos autograf og segl, tegningen er suppleret med et litterært appendiks - et kvad, der indikerer et tæt forhold, næsten fuldstændig identitet af maleri og kalligrafi:

"Sten er som "flyvende hvide" (håndskrift), træer er som "sælers håndskrift" / Når billedet af bambus er lavet ved hjælp af "udfoldede otte"-metoden (det vil sige sen gejstlig håndskrift) / Enhver, der har følt det til slutningen vil forstå, at maleri og kalligrafi altid har været det samme."

James Cahill bemærker, at det storslåede i dette værk ikke er så meget kalligrafi som kunstnerens dygtighed, ikke de "kalligrafiske" penselstrøg i sig selv, men den måde, de formidler billedet af objekter. Brede, brudte streger ("flyvende hvide") skitserer kampestenene og gør deres overflade ru og massiv; hårde lige strøg af sort blæk ("sælernes håndskrift") formidler elasticiteten af ​​træstammer og grene, strøg med spidse ender ("sen gejstlig") bliver til bambusløv. Affiniteten mellem maleri og kalligrafi vist her er ubestridelig og retfærdiggør brugen af ​​udtrykket "kalligrafi" for sådanne værker. Tang Hou (1250'erne - 1310'erne), en teoretiker og stor kunstkender, som accepterede og udviklede Zhao Mengfu's ideer, skrev, at "... at tegne blommeblomster (med en blæk) betyder at male blommeblomster, at tegne bambus betyder at male bambus , at tegne orkideer er at male orkideer. Men den hyppige gentagelse af tanken om, at "kalligrafi og maleri er det samme", har ført til, at et stort antal kalligrafer har vendt sig til maleriet, som regel uden større held. Få talenter formåede at nærme sig harmonien mellem kalligrafi, maleri og poesi, som er karakteristisk for Zhao Mengfu's værker.

Zhaos tilhængere i maleriet var primært hans slægtninge - konen Guan Daosheng , sønnerne Zhao Yun og Zhao Yi og barnebarnet Zhao Lin (slave i anden halvdel af det 14. århundrede). Et andet barnebarn af Zhao Mengfu, Wang Meng , blev en berømt maler og digter. Blandt andre kunstnere inkluderer hans direkte tilhængere Zhu Dejun (1294-1365) og Wang Yuan (aktiv 1341-1367). Zhaos kunst påvirkede i en eller anden grad alt efterfølgende "maleri af lærde" (wenzhenhua) og arbejdet af så sene Yuan-kunstnere som Ni Zan og Huang Gongwang .

Holdningen til hans rolle i det kinesiske maleris historie i Vesten og i Kina er anderledes. Efter J. Cahills studier i vesteuropæiske lande betragtes Zhao som en "revolutionær" i maleriet, som introducerede et subjektivt element i det formelt objektive traditionelle landskab og gav det nyhed og evnen til at udtrykke dybe følelser (nogle anser det for muligt at sammenligne ham med Paul Cezanne ). I Kina var Zhao Mengfu oprindeligt en af ​​de fire store mestre i Yuan-dynastiet, men senere, takket være Dong Qichang , blev han erstattet i denne fire af Wu Zhen (1280-1354). Dette skyldtes sandsynligvis både de senere videnskabsmænds-embedsmænds patriotiske position og ændringer i æstetik (nogle kinesiske forfattere anser Zhaos værker for at være blottet for realisme og filosofisk dybde fra tidligere epoker).

Kalligrafi

Zhao Mengfu studerede kalligrafi fra han var fem år gammel. Han var en beundrer af antikkens store mester , Wang Xizhi (303-361), og efter at være blevet moden drømte han om at genoplive sine idealer. I standard "kaishu"-håndskriften blev han vejledt af Wang Xizhis Tang-tolke - kalligraferne Ouyang Xun , Chu Suiliang , Li Yong og Yan Zhenqing . Han var i stand til at syntetisere forskellige håndskrifter til en personlig stil, der til sidst blev standarden for kinesiske trykte bøger, og under Ming-dynastiet (1368-1644) blev zhaoti (Zhao-stil skrift) modellen for hofscriptoriet.

Ud over kalligrafien af ​​Jing- og Tang-armaturer var han interesseret i inskriptionerne på Han- og Wei-dynastiernes steler. I de sidste tyve år af sit liv indsamlede Zhao prøver af disse inskriptioner fra buddhistiske og taoistiske klostre. Hans motto "at skabe nyt, forstå det gamle" udvidede sig primært til kalligrafi. Han stræbte efter de gamle kalligrafers overbevisende enkelhed og åndelige integritet, og i perioden med mongolsk styre forsøgte han at forsvare nationens kulturelle grundlag, som var så nødvendige på det tidspunkt. Forskerne bemærker, at takket være Zhao Mengfus hengivenhed til den nationale kalligrafiske tradition, var der ingen recession i dens udvikling: på trods af historiske katastrofer blev standarden for den højeste professionalisme sat for samtidige, som derefter guidede alle efterfølgende generationer af kalligrafer.

Zhaos værker i " kaishu "-charteret og " xingshu "-semicharteret blev anerkendt som lærebøger under efterfølgende dynastier. Han besad gaven af ​​en sjælden rytmisk konsistens af elementerne i kompositionen. Kinesiske eksperter bemærker, at i "shi"-energistrømmene skabt af ham, er " qi "-energien ikke tilbageholdt, men den er heller ikke opbrugt; hans mascara er dyb i tonen og rig; professionel sofistikering holdt mesteren fra alt for stærke accenter og åbent udtryk. Zhao Mengfu's værker, som er blevet en standard, er imidlertid ekstremt vanskelige at efterligne: syntesen af ​​de bedste plastiske teknikker fra de gamle mestre, legemliggjort med et strejf af "arkaisk perfektion", der er iboende i denne virtuos, undslipper, når han efterligner hans stil. Blandt hans mest berømte kalligrafiske værker er: "Optegnelse om reparation af de tre porte (kloster)" Abode of the Secret" (1292, håndskrift Zhuangshu, kaishu; Nationalmuseet, Tokyo), " Lao Zi Dao de Jing " (1316, håndskrift xiao kaishu; Gugong, Beijing) "The Poem of the Range of Mountains in Yanjiang"-digt af Su Shi (xingshu-håndskrift; Liaoning Provincial Museum, Shenyang).

De direkte efterfølgere af Zhao Mengfus kalligrafiske stil var Yu Ji (1272-1348), Ke Jiuxi (ca. 1290-1340), Deng Wenyuan (1258-1328), Guo Bi (1280-1335), Yu He (ca. 1307-1384) og andre.

Det kreative portræt af Zhao Mengfu vil ikke være komplet, hvis vi ikke nævner, at han i sin tid havde berømmelse som en mester i erotisk gravering og var også en god musiker, der dygtigt spillede qin.

Liste over malerier af Zhao Mengfu

(baseret på James Cahill "An index of early Chinese painters and paintings: Tang, Sung, and Yüan" University of California Press. 1980, s. 247-255)

Listen indeholder værker, der enten bestemt tilhører Zhao Mengfu, eller dem, der ikke rejser alvorlig tvivl blandt specialister. Ud over dem er Zhao krediteret med mange senere kopier af hans værker, forfalskninger med et interpoleret Zhao-segl, kopier med falske Zhao-signaturer, værker, der fejlagtigt tilskrives ham af gamle samlere osv. - der er flere dusin af dem.

  1. "Efterårsfarver omkring Qiao og Hua-bjergene". 1296 Scroll, blæk og farver på silke - Gugong, Taipei
  2. "En embedsmand i rødt tøj til hest." Signeret og dateret 1296, forfatterens anden inskription - 1299 Gugong, Beijing.
  3. "Hest og brudgom". Signeret og dateret af Zhao Mengfu 1296. Indeholder tegninger af Zhao Yong og Zhao Lin, begge dateret 1359. Metropolitan Museum of Art, New York.
  4. "Venter på overfarten på efterårsfloden." Signatur og dato - 1298 Cheng Qi Collection, Tokyo
  5. "Nøgne træer nær stenen." Signeret og dateret 1299. Digte skrevet af Zheng Lin og Ke Jiusi. Gugong, Taipei.
  6. "To heste og et gammelt træ." Rul. Signeret og dateret - 1300 (muligvis en kopi) Gugong, Taipei.
  7. "Portræt af Su Shi". Forsiden af ​​det 12-ark lange album med Zhuo Mengfus kopi af Su Shis digt "Red Rock", dateret 1301 Gugong, Taipei.
  8. "To heste på flodbredden (den ene drikker)." Signeret og dateret 1301. Stocklet Collection, Bruxelles
  9. "Vandlandsby" Scroll, blæk, silke. Signeret og dateret - 1302 Gugong, Beijing
  10. "Udsigt over floden med høje bjerge." Rul. Blæk, papir. Signeret og dateret 1303. Digte af flere lærde er tilskrevet, herunder Shen Zhou. (muligvis en meget tæt kopi) Gugong, Taipei
  11. "munk i rødt" Rul. Signeret og dateret 1304. Kolofoner af Dong Qichang og Chen Jizhu. Udskriv imp. Qianlong. Liaoning Provincial Museum, Shenyang
  12. "Illustrationer til Qu Yuans ni sange". Album med 16 ark. Signeret og dateret 1305 Metropolitan Museum of Art, New York
  13. "Ser på åen." Lille rulle; papir, blæk og maling. Signeret og dateret - 1309 (muligvis en meget tæt kopi) Gugong, Taipei.
  14. "Forskeren under fyrren". Signeret og dateret 1310. Cheng Qi Samling, Tokyo.
  15. "Hus blandt træerne" Lille rulle. Papir, blæk, farve. Signeret og dateret 1310. Jancank Collection, Chicago.
  16. "Vand af heste i efterårsmarkerne." Rul; silke, blæk, maling. Signeret og dateret - 1312 Gugong, Beijing.
  17. "Portrætter af Wang Xizhi og Wang Xianzhi" (efter originalen af ​​Zhou Wenju). Rul. Signeret og dateret 1314. Kolofoner af Yao Shou m.fl. Samling, Fuji Yurinkan, Kyoto.
  18. "Møde i orkidépavillonen". Rul. Signeret og dateret - 1320. Beliggenhed ukendt (var tidligere i Luo Jialuns samling).
  19. "Nøgent træ og bambus nær sten." Rul. Blæk, silke. Signeret og dateret 1321 Dong Qichangs kolofon. C samling. Si. Vana, New York
  20. "Bambus". Kort rulle. Signeret og dateret 1321. C samling. Si. Vana, New York
  21. "Badning af heste" Rul. Har en signatur. Gugong, Beijing.
  22. "Forfinede sten og gamle træer". Kort rulle. Blæk, papir. Kunstnerens inskriptioner. Kolofonen af ​​Ke Jiusi. Gugong, Beijing.
  23. "Hoopoe på en bambusgren." Kort rulle. Bleg blæk og farvetone på silke. Underskrevet. Gugong, Beijing.
  24. "Bambusgren (sænket ned)". Rul; papir, blæk. Kunstnerens signatur. Forstærket med bambus af Guan Daosheng. Gugong, Beijing.
  25. "Tørt træ og bambus vokser blandt sten." Underskrevet. Meget mørk tegning. Gugong, Beijing
  26. "Østlige bjerge og en ø i Taihu-søen". Lille rulle, silke, blæk, maling. Digt vedhæftet. Underskrevet. Havde oprindeligt en tvillingrulle, der forestillede de vestlige bjerge. Shanghai, Museum.
  27. "Gamle tørt træ og bambus nær stenen." Underskrevet. Inskriptioner af Ni Zan (1365) Gugong, Taipei.
  28. "En fugl på et vissent lotusblad" (baseret på et maleri af Huang Quan). Dong Qichangs inskriptioner, tilskrevet to digte af imp. Qianlong. Gugong, Tabei
  29. "Pige på en bænk spiller fløjte." Tilskrevet digte af Song Lian (1310-1381), imp. Qianlong og hans seks embedsmænd. Gugong, Taipei.
  30. "Gammelt træ, bambus og sten". Kort rulle. Underskrevet. Gugong, Taipei.
  31. "Groom, der fører en hest i vinden" Albumblad. Signeret (men underskriften er tvivlsom). Gugong, Taipei.
  32. "Bambus og træer nær stenen." Albumblad. Blæk, silke. Der er kunstnerstempler. Gugong, Taipei.
  33. "Lyden af ​​fyrretræer i en stråtækt pavillon". Albumblad. Silke, blæk, lyseblå-grønne toner. Kunstnerens stempel værd. Digtet tilskrives den afdøde Yuan-embedsmand Yuwen Gongliang. Sandsynligvis autentisk. Gugong, Taipei.
  34. "To mandarinænder". Albumblad. Underskrevet. Tidligere opbevaret i samlingen af ​​Manchurian Imperial Court.
  35. "Portræt af Lao Tzu". Frontispice til Zhao Mengfus kopi af Tao Te Ching. Kunstnerens stempel værd.
  36. "Rytter nær efterårsfloden." Underskrevet. Digte af kunstneren tilskrives. Beliggenhed ukendt.
  37. "Bambusgrenen". Blæk, papir. Signeret og stemplet af kunstneren. Der blev skrevet digte af Wang Meng og Shen Chong. Muligvis en meget tæt kopi. Fujita Museum, Osaka.
  38. "Ti krysantemum". Rul; silke, blæk, maling. Kunstnerens stempel værd. Tidligere i Cheng Qi-kollektionen, Tokyo.
  39. "To fyrretræer og endda afstande." Rul. Papir, blæk. Kunstnerens kolofon. Metropolitan Museum, New York
  40. "Psykisk landskab af Xie Youyu". Rul. Silke, blæk, maling. Færdiggjort ca. 1286 Princeton University Museum of Art.
  41. "Orkideer vokser nær en sten." Underskrevet. Ledsaget af en tegning af en bambusgren af ​​Guan Daosheng. Papir, blæk. Tidligere i Frank Caro Collection, New York
  42. "Flodbredden: Fornøjelsen ved at fiske". Albumark i fanformat. Silke, blæk, maling. Der er en titel, signatur og segl af kunstneren. Museum of Art, Cleveland
  43. "Bambus og orkideer vokser i nærheden af ​​stenen." Rul. Underskrevet. Lavet til Shan Fu. 29 kolofoner blev skrevet af lærde og kunstnere fra Yuan- og Ming-dynastierne.
  44. "Qin hui tu". (To mænd sidder under træerne på bredden af ​​floden, den ene spiller qin). Scroll, lavet i blå-grøn stil. Kunstnerens stempel værd. Inskriptioner af Guo Qiukai og Feng Jizhen, der tilskriver værket Zhao Mengfu. Muligvis en meget tæt kopi. C samling. Si. Van, New York.
  45. " Får og ged ". Kunstnerens inskription, imp. Qianlong, og 30 sæler af samlere. Freer Gallery, Washington.
  46. "Manden i båden" Kunstnerens stempel værd. Jancank Collection, Chicago.
  47. "Hest og brudgom". Albumblad. Kunstnerens stempel værd. Jancank Collection, Chicago.
  48. "Usinsk landskab". Rul. Silke, blækmaling. Før 1286 Shanghai, Museum.

Bibliografi

Noter

  1. 1 2 Zhao Mengfu // Unionsliste over kunstnernavne 
  2. 1 2 Zhao Mengfu // Benezit Dictionary of Artists  (engelsk) - OUP , 2006. - ISBN 978-0-19-977378-7
  3. Zhao Mengfu // Encyclopædia Britannica  (engelsk)
  4. Zhao Mengfu // Artnet - 1998.
  5. ↑ Kinesisk biografisk database 
  6. Som andre velhavende familier var Zhao-familien stor. Hans far Zhao Yuyuan, som ofte modtog forskellige regeringsposter (i 1253, på tærsklen til Zhaos fødsel, tjente han for eksempel som inspektør for salt- og tereserver og guvernør i Pingjiangfu i Suzhou ), havde seks sønner fra Lis første kone, som var senior (konsolideret) Zhao-brødrene. Efter at hans kone døde, giftede hans far sig igen med en vis Qiu, som foruden Zhao fødte en anden søn, Mengyu (f. 1256), som Zhao var særlig tæt på. Derudover havde Zhao fjorten søstre (i dag er det umuligt at afgøre, hvem af dem der blev født fra hvilket ægteskab) - to af dem døde i barndommen, resten var lykkeligt gift, nogle til meget repræsentative embedsmænd.
  7. Guan Daosheng fødte ham tre sønner (den ældste, Li, døde ung i Beijing i vinteren 1310-11; den yngre Zhao Yong og Zhao Yi tjente i Yuan-administrationen) og seks døtre.

Links