Usova, Galina Sergeevna

Galina Sergeevna Usova

Galina Usova på billedet 1950-1960'erne
Fødselsdato 22. maj 1931( 22-05-1931 )
Fødselssted Gomel , USSR
Dødsdato 18. maj 2020 (88 år)( 2020-05-18 )
Et dødssted Sankt Petersborg , Rusland
Borgerskab  USSR Rusland
 
Beskæftigelse digter , prosaist , oversætter
Ægtefælle Vasily Pavlovich Betaki
Wikisource logo Arbejder hos Wikisource

Galina Sergeevna Usova ( 22. maj 1931 , Leningrad - 18. maj 2020 , Skt. Petersborg [1] ) - sovjetisk og russisk oversætter, digterinde, prosaforfatter. Oversat til russisk engelske forfattere og digtere A. Christie , J. Tolkien , J. Byron , R. Kipling og W. Wordsworth .

Biografi

Født i Gomel [2] . I barndommen bragt til Leningrad. Hun forlod Leningrad i lang tid to gange - i 1941-1944. (evakuering; Molotov ) og i 1954-1956. (arbejde med distribution; Karelen).

I sin barndom og ungdom boede hun på Vyborg-siden . Hun studerede på skole nummer 94 [3] i Vyborg-distriktet , som dengang lå i V. A. Pashkovs hus.

I 1954 dimitterede hun med udmærkelse fra det filologiske fakultet ved Leningrad State University (afdelingen for engelsk sprog og litteratur). Blandt universitetslærerne i Galina Usova var berømte filologer Viktor Manuilov , Nina Dyakonova , Evgeny Naumov , Dmitry Maksimov, Georgy Makogonenko . Hun studerede ved LITO (litterary association) ved Leningrad State University. Fremtidige forfattere i LITO var Vasily Betaki , Vladimir Alekseev, Alexander Krestinsky , Volt Suslov , Oleg Shestinsky , Vladimir Toropygin , Maya Borisova , Yuri Golubensky, Felix Naftulyev , fremtidig filminstruktør Igor Maslennikov . LITO blev ledet af digteren Leonid Khaustov.

Fra 1954 til 1956 underviste hun i engelsk på en gymnasieskole i byen Lahdenpokhya (dengang den karelsk-finske SSR ). "Jeg fandt hver by og landsby på et detaljeret kort over Karelen i den store sovjetiske encyklopædi og sørgede for, at L[akhdenpokhya] af alle tilgængelige punkter er tættest på min hjemby" [4] .

I slutningen af ​​1950'erne arbejdede hun i flere år på Leningrad Tekstilinstitut som laboratorieassistent ved Institut for Fremmedsprog. [5]

I 1950'erne-1980'erne. arbejdede som engelsklærer i Leningrad-skoler.

Hun begyndte at skrive poesi fra en alder af syv år (det første digt er "Vinter, vinter er på gaden / snarere løber en kylling ..." [3] ), og oversatte poesi fra engelsk - fra seksten [6] (oversættelse af Robert Burns ' sang " My heart is in the mountains "). Det første digt, udgivet i 1955, hed Collective Farm Truth. Det var et satirisk værk om det lokale badehus, hvor Usova arbejdede. Efter udgivelsen fandt myndighederne straks midler til opførelsen af ​​et nyt badehus, som forfatteren var stolt af hele sit liv.

I 1956, da han vendte tilbage til Leningrad efter distribution , mødte Usova E. G. Etkind , som godkendte de poetiske oversættelser og sendte den unge oversætter til seminaret T. G. Gnedich , som eksisterede i Leningrad-afdelingen af ​​Union of Writers of the USSR. Sammen med Usova deltog seminaret af Leningrad-oversætterne Vasily Betaki , Georgy Ben , Vladimir Vasiliev .

I 1957 blev Galina Usova interesseret i australsk poesi. I 1959 udkom romanen "First Steps" i tidsskriftet "On the Line". Og i 1960 - en digtsamling af den negeramerikanske digter Langston Hughes , som var et kollektivt litterært projekt af T. Gnedichs seminar. I 1974, da hun blev interesseret i science fiction, begyndte hun også at deltage i Boris Strugatskys seminar . I 1983 blev hun optaget i Writers' Union of the USSR .

Hun blev almindeligt kendt på internettet i 2010'erne på grund af, at hun med jævne mellemrum tog til metrostationen Politekhnicheskaya i St. Petersborg for at sælge bøger med sine digte og oversættelser [7] . Hun udgav nogle af dem for egen regning, "ikke fordi jeg jagter en form for profit, hvis en oversætter oversætter for profit, vil han ikke oversætte noget, men fordi jeg har lavet en masse arbejde i mit liv, gør jeg bare vil ikke have hende væk."

I alt havde Galina Usova 264 publikationer [8] . Ledte et seminar for unge oversættere.

Hun døde den 18. maj 2020 i St. Petersborg [1] . Hun blev begravet den 24. maj 2020 [9] .

Erindringer om samtidige

I den selvbiografiske samling af romaner og noveller "Fortællingen om det første had" minder han om sit arbejde i Lahdenpokhya med læreren Pavel Korgan (fysiklærerne Pavel Oskarovich fra historien "The Bottom of the Bay" og Oskar Georgievich fra historien " Decameron "i Berezovka") og børnedigteren Arkady Markov (børnedigter Pyotr Vasilievich, deltager i LITO på den regionale avis "Forward" fra historien "The Bottom of the Bay"), et møde i Petrozavodsk med digteren Boris Schmidt (digter Boris Volsky fra historien "The Bottom of the Bay").

I bøgerne "Before Dawn" og "Kellomyaki, Bell Mountain" efterlod hun minder om sine venner, bekendte og kolleger: digteren og oversætteren Tatyana Gnedich , oversætterne Efima Etkinda , Inna Shafarenko, Galina Ostrovskaya , Mira Shereshevskaya, Sergei Andres Petrov , Alexander Shcherbakov , Albe Schleifer; forfattere Maya Danini , Mikhail Chulaki , Sergei Snegov ; musikolog Sofya Magit; komponisterne Dmitrij Sjostakovitj , Dmitrij Kabalevskij , Stefania Zaranek; omtaler af Leningrad radio Yuri Kalganov; digtere Evgeniya Vinokurov , Viktor Sosnore , Lev Mochalov , Elena Ryvina ; dramatiker Valentina Levidova; litteraturkritikere Evgenia Brandis , Alexander Ninova, Samuil Lurie , Emma Polotskaya , Viktor Manuilov ; enke efter science fiction-forfatteren Ivan Efremov Taisiya Efremova (Yukhnevskaya).

Hun dedikerede poesi til sine samtidige - digteren Igor Ozimov, børneforfatter og teaterkritiker Kira Kulikova, forfattere Nora Yavorskaya, Ella Fonyakova og Natalya Galkina , digterinder Raisa Vdovina og Edith Södergran , oversætter Vladimir Vasiliev .

Samtidige om Galina Usova

Usova er gentagne gange nævnt i "Breve om russisk poesi og maleri" i kapitlet "Romantikken med tante Tanka, eller til minde om mindepladen over tante Tanka Gnedich, min åndelige mor" [14] , som bl.a. Usova dedikerede til den russiske digter og essayist Konstantin Kuzminsky .

Familie

Usova er datter af elektroingeniøren Sergey Vaslyevich Usov [15] og filologen Esther Litvin [16] . Bror - Doktor i videnskaber, professor Vladimir Sergeevich Usov. Usova er en kusine (på sin mors side) til oversætteren og redaktøren af ​​oversættelser fra spansk Alba Benovna (Borisovna) Shleifer og (på hendes fars side) til en elektroingeniør, forfatter til lærebøger om elektronik og radioteknik til videregående uddannelse Vladimir Batushev .

Mand - digter og oversætter Vasily Betaki . Ægteskabet gav to døtre. Den ældste, Tatyana, dimitterede fra biblioteksafdelingen ved Leningrad State Institute of Culture. N. K. Krupskoy , oversætter, bor i St. Petersborg. Den yngste, Marina, bor i Frankrig, hvor hendes tre børnebørn bor - Denis, Matvey og Marianne [3] .

Oversættelser

Hovedværker

Digtsamlinger

Oversættelse af poesibøger

Prosa

Erindringers bøger

Artikler og essays

Redaktionelt arbejde

Noter

  1. ↑ 1 2 Digterinden Galina Usova døde. Hun solgte sine bøger nær metrostationen Politekhnicheskaya , Fontanka.ru  (19. maj 2020). Arkiveret 26. maj 2020. Hentet 19. maj 2020.
  2. “Mærkeligt nok forekommer det mig nu, men jeg blev født i Gomel.
    Når jeg kværner en masse ting med min tunge,
    husker jeg det grundlæggende:
    Jeg blev født i byen Gomel
    under stjernebilledet Tvillingerne .
    Usova G. S. Before dawn - Skt. Petersborg: Forlag DEAN, 2015
  3. 1 2 3 Usova G. S. Before dawn - St. Petersburg: Publishing house DEAN, 2015
  4. Usova G.S. Historien om det første had. - St. Petersborg: Forlaget DEAN, 2014.
  5. Usov G.S. Og jeg vil tage Byron som medforfattere. - St. Petersborg: Forlaget DEAN, 2003.
  6. Galina Usovas interview med den estiske udgave af DELFI TV . Hentet 5. juli 2020. Arkiveret fra originalen 6. juli 2020.
  7. "Ingen bad mig om at oversætte og kunne ikke spørge" , Internetavis Paper  (13. januar 2017). Arkiveret fra originalen den 16. januar 2017. Hentet 22. januar 2017.
  8. Center for moderne litteratur og bøger: Galina Usova . Hentet 4. marts 2013. Arkiveret fra originalen 17. juni 2013.
  9. ↑ 1 2 Den dødeligste måned i 10 år: Historier om Petersburgere, der døde i maj 2020 . Landsbyen (30. juni 2020). Hentet 27. juli 2020. Arkiveret fra originalen 27. juli 2020.
  10. Epigrafen til tegneserien og epigrammet er sætningen: " Digtinderne Yu. Nikonova og N. Ostrovskaya arbejder med succes i republikkens litteratur" (Ved vendingen. Petrozavodsk, 1955, nr. 6)
  11. Ved svinget. Petrozavodsk, 1955, nr. 6
  12. Karikaturer [[Golyakhovsky, Vladimir Yulievich | Vladimir Golyakhovsky]] med epigrammer [[Tarasov, Marat Vasilievich | Marata Tarasova]] i magasinet "At the Line" . Hentet 12. juli 2020. Arkiveret fra originalen 26. september 2020.
  13. "Jeg er fra det forrige århundrede" - en film af Irina Grishina om Galina Usova . Hentet 27. juli 2020. Arkiveret fra originalen 11. august 2020.
  14. En affære med tante Tanka, eller til minde om mindepladen over tante Tanka Gnedich, min åndelige mor . kkk-pisma.kkk-bluelagoon.ru. Hentet 27. maj 2020. Arkiveret fra originalen 4. februar 2020.
  15. ↑ I 1942 førte Sergei Usov, som chefingeniør for Lenenergo , arkiveksemplaret af 2. juni 2021 på Wayback Machine , hvor han lægger " Livets Kabel " i det belejrede Leningrad
  16. Esfir Litvin - forsker i russisk folklore, lærer ved Krupskaya Leningrad Library Institute , en af ​​forfatterne til bogen "Historiske sange fra det 19. århundrede" (L., 1973).
  17. 1 2 Digteren og oversætteren Galina Usova minder om, hvordan bøger engang hjalp hende med at leve, og viser, hvordan de hjælper hende med at overleve nu (utilgængeligt link) . 100TV (4. marts 2013). Hentet 5. marts 2013. Arkiveret fra originalen 8. marts 2013. 

Links