Børn vs Troldmænd (tegneserie)

Børn vs Troldmænd
tegneserie type computeranimation , cel-shading
Genre fantasyfilm , eventyrfilm , familiefilm og religiøs film [d]
Producent Nikolai Mazurov
Producent Sergey Bezdelov
Baseret Børn vs Troldmænd
Komponist Mikhail Spelnik
Yuri Akulinin
Studie MADMOON Produktion
Land
Sprog Russisk
Varighed 97 min
Premiere 22. juni 2016
Budget RUB 48.190.000 [en]
Gebyrer 26.080 RUB [en]
næste tegneserie Geronda: Vore dages helte
IMDb ID 6096958
Officiel side

"Children vs Wizards"  er en russisk fuldlængde computeranimeret film fra 2016 . Skærmversion af historien af ​​samme navn af Nikos Zervas , udgivet i 2004 . Filmens plot fortæller om eventyrene for to teenage -suvorovitter , der blev sendt til Skotland på instruks fra FSB for at redde russiske forældreløse børn fra okkultisters hænder . Mens de er på en mission, bliver kadetterne tvunget til at konfrontere udenlandsk trolddom . Filmen er et forsøg på at skabe et alternativt univers til romanerne om den unge troldmand Harry Potter , skrevet af den britiske forfatter JK Rowling .

Tegnefilmen blev finansieret af " Charity Foundation for Assistance and Interaction opkaldt efter St. Sergius of Radonezh " med støtte fra Den Russiske Føderations Kulturministerium og Statens Filmfond . Premieren på tegnefilmen blev afholdt i Tver den 22. juni 2016 [2] .

Båndet fik ekstremt negative anmeldelser fra filmkritikere. De fleste anmeldere kommenterede den dårlige computergrafik [3] og det aggressive militærtema . Ifølge mange filmkritikere er det en af ​​de værste film i den russiske animations historie [4] . Filmen blev også kritiseret for at være propaganda [5] [4] [6] .

Plot

Tegnefilmen begynder med et fragment, hvor en sort limousine med en enkelt passager forlader slottets porte. Dette efterfølges af en live action-funktion sat i 2018. En inspektør ankommer til Suvorovitternes militærlejr , hvor han møder sin gamle ven, lederen af ​​lejren, Gromov. Inspektøren informerer Gromov om, at tryllekunstnere og troldmænd igen har gjort sig gældende, og han har igen brug for hjælp fra sine elever. Efter at inspektøren er gået, fortæller Gromov kadetterne en historie om mestrenes sammensværgelse.

Begivenheder overføres til 2004 . Til lederen af ​​Suvorov-skolen, general Eropkin, kommer hans ven, FSB -general , leder af afdelingen for bekæmpelse af det okkulte, Sevastyan Kupriyanovich Savenkov. Han informerer Eropkin om "Higher Academy of Occult Sciences" (VAON) beliggende i Skotland. Ifølge ham forbereder tryllekunstnere en invasion af Rusland, og flere russiske forældreløse børn bliver brugt af troldmænd til eksperimenter for at overvinde den såkaldte "russiske beskyttelse". Det lykkedes børnene at komme i kontakt, men de nægtede at vende hjem. Det var ikke muligt at finde ud af årsagerne - troldmændene afklassificerede spejderen.

I stedet sender Savenkov to kadetter til akademiet – Ivan Tsaritsyn og hans ven Pjotr ​​Tikhogromov. Suvorovitter tager på en mission på et militærfly, ledsaget af oberstløjtnant Telegin. På grund af dårligt vejr må kadetterne springe i faldskærm i Kosovo -regionen , hvor de finder et hemmeligt lager med demonterede minihelikoptere . Telegin fortæller kadetterne om oprindelsen af ​​helikoptere. I 1999 reddede han og hans krigere en serbisk landsby fra et banditangreb. Efter at have samlet helikopterne, tilbyder Telegin at gå til de græske ældste for at modtage en velsignelse.

Under en samtale med kadetterne bemærker Geronda Ivans stolthed og inviterer ham til at overnatte i en eremits celle. Efter at have modtaget åndelig vejledning og et trækors flyver Suvorovitterne og Telegin væk.

Når de ankommer til øen, hvor akademiet ligger, kommer Suvorovitterne indenfor på en lastbil. Telegin bliver i skoven og venter på deres tilbagevenden. På lageret forsøger Ivan at finde Peter, men han ender i en kasse fuld af tunge containere med skorpioner . På jagt efter en læsser går Ivan op på taget, bryder sammen og bryder det farvede glasvindue i atriumet ned og falder ned i fontænen til ceremonipaladset, hvor alle elever er samlet for at møde gæsterne til heksekonferencen. .

Ivan udgiver sig for at være Altai- shaman og beder om at blive optaget som studerende og spiller en prank med sin vens " teleportation ". I pauserne mellem forelæsningerne leder fyrene efter de forsvundne forældreløse børn. Når Ivan går rundt på slottet, møder Ivan en anden landsmand - pigen Asya, fra hvem han lærer, at alle de andre fyre er blevet "russisktalende", og hun selv vil gerne flygte herfra og vende tilbage til Rusland.

Ved en af ​​kostflyvningsøvelserne bliver Nadia bedt om offentligt at give afkald på sit land. Nadia nægter at gøre dette, Peter stiller op for hende og slår læreren med en kost, som begge bliver sat i fængsel, hvor de møder Asya. Imens finder Ivan ud af, at hans venner er blevet arresteret. Han kommer til Kosh og tager en af ​​gryderne og taber den på gulvet. Et krystal Faberge-æg falder ud derfra . Ivan truer med at knække ham og beordrer Kosh til at tage ham med til fangehullet til de anholdte fyre, hvor han mødes med Nadia.

Ivan, Nadya og Kosh går på jagt efter Peter og Asya og støder på et af børnene fra børnehjemmet, Arkady (Georgy Merlovich i bogen). Han vækker snedigt stolthed over Ivan, og Kosh immobiliserer kadetten. Men Ivan husker omvendelse og kommer til live. Arkady løber væk. Ivan, der indser, at Kosh ikke ved noget om Peter, lader ham gå.

Efter at have modtaget et nødsignal fra Ivan skynder Telegin sig for at hjælpe fyrene. Efter at have brudt igennem vagterne, griber han våbnet og finder Ivan og Nadya. På dette tidspunkt venter gæsterne i receptionssalen på udseendet af en vis "Chosen One", som viser sig at være den løbske pige Elya (i bogen - Elvira Turukhtai). Troldmændene forsøger at ofre Peter og Asya, men Ivan redder dem ved at sprænge taget af atriet i luften . Ved at udnytte panikken flygter fyrene fra slottet, men bliver straks omringet. Ivan læser en bøn, og trækorset i hans hånd begynder at lyse, hvilket hjælper Telegin med helikopter med at finde fyrene. En gang omringet af NATO-eskadriller, inviterer Telegin fyrene til at bede. De bliver reddet af russiske ubåde sendt af Savenkov og Eropkin, og de overlevende flyver sikkert hjem.

Gromov fuldender sin historie. I slutningen af ​​filmen viser det sig, at inspektøren er ingen ringere end Ivan Tsaritsyn selv, men lederen af ​​lejren er Pyotr Tikhogromov.

Filmskabere

Filmhold

Cast

Skuespiller Rolle
Evgeny Kirikov lejrleder
Oleg Lebedev-Bovolsky kontrol
Nikita Ashcheulov Lesha Proletov Lesha Proletov
Pavel Radienko Sergey Bronevikov Sergey Bronevikov
Nikolai Kalinin kadet

Roller stemte

Skuespiller Rolle
Vladimir Kotenko Vanya Tsaritsyn kadet Vanya Tsaritsyn (Shushurun)
Dmitry Umerov Petya Tikhogromov kadet Petya Tikhogromov (Ashur-Tep Quiet Thunder)
Victor Ovsyannikov Timofei Petrovich Eropkin General Timofei Petrovich Eropkin (Samovarych)
Valeria Migalina Nadya Eropkina barnebarn af general Nadia Eropkina (Nadeida)
Polina Tarasova ale Stormester Elya (udvalgt)
Sergey Shastin Geronda Ældste Geronda
Edward Brioni Arseniy Fader Arseniy
Alexander Kudrinsky Irenæus Fader Irenæus
Ruslan Askerov Leonard Leonard
Olga Efremova Ramona al-Rahamma Professor Ramon Al-Rahamma

Support

Litterært grundlag

Plottet i filmen "Children vs Wizards" er baseret på romanen fra 2004 af samme navn , skrevet på vegne af den fiktive græske forfatter Nikos Zervas [8] . Forfatteren af ​​værket gjorde et forsøg på at skabe et alternativ til serien af ​​Harry Potter-romaner , populær blandt børn og teenagere , skrevet af den britiske forfatter JK Rowling [8] [9] . Arbejdet fik blandede reaktioner, blandt andet i kirkemiljøet (se Børn mod troldmænd # Kritik ).

Forskelle fra originalen

Den originale kilde blev ikke filmet i sin helhed, og selve værkets plot har gennemgået en betydelig bearbejdning. Udviklerne hævdede selv, at de bare prøvede at overholde timingen. En række filmkritikere mener dog, at det ikke så meget blev gjort af tekniske som af etiske årsager. Filmen adskiller sig fra det originale materiale på en række måder. Især værkets hovedantagonist, troldmanden Harry Potter (aka Great Harry) [10] blev fjernet fra det litterære manuskript .

I Zervas' bog er Potter en meget virkelig karakter, der findes i værkets univers, og russiske børns interesse for den unge troldmand spiller troldmænd i hænderne. Her, i modsætning til Rowlings bøger, er Harry en rent negativ karakter og beskrives som " Merlins største elev " (og i slutningen af ​​bogen afsløres det, at han er Hermios transkønnede søster ) . Offentlig interesse for den unge troldmand svækker det såkaldte "åndelige skjold" omkring Rusland, hvori forfatteren ser den ortodokse kristendoms sidste højborg [11] .

Derudover indeholder bogen bandeord , detaljerede beskrivelser af grusomheder (naturalistiske scener af sønderdeling af dyr, drab på nyfødte børn osv.), samt grusomhed , der er utænkelig for et børneværk (i ånden af ​​det faktum, at Telegin brød ud rekruttens rygrad for at have fået ham en våd pakke cigaretter osv.) [11] [12] . Af helt objektive årsager kunne sådanne scener ikke indgå i filmatiseringen, da udviklerne fokuserede på et publikum på 12 år og ældre. Af samme grund nægtede forfatterne at nævne sangeren Blyadonna ( en hentydning til den populære amerikanske sangerinde ) [12] .

En anden forskel fra den originale kilde er skæbnen for en af ​​de vigtigste negative karakterer i billedet - Leonard (i Zervas' bog omtales han som Leo Ryabinovsky, i filmen hedder hans efternavn ikke). I slutningen af ​​filmen informerer lederen af ​​lejren, Gromov, kadetterne om, at Leonard blev dræbt af troldmændene for operationens fiasko, selvom Ryabinovsky optræder i de følgende Zervas-bøger.

Produktion

Oprettelseshistorie

Filmen blev initieret af St. Sergius of Radonezh Charitable Foundation for Assistance and Interaction , en russisk non-profit organisation grundlagt i 2003 af repræsentanter for det ortodokse præsteskab. Fondens formand er Sergei Aleksandrovich Bezdelov [13] . Ifølge oplysninger fra den officielle hjemmeside [14] er organisationens hovedopgave at støtte forældreløse børn, handicappede og krigsveteraner. Fonden hævder at være upartisk med hensyn til nationalitet, statsborgerskab og religion, men samarbejder samtidig tæt med pro-regering og religiøse personer i Rusland og SNG-landene [11] .

Ifølge den administrative direktør for filmen, Elena Asanbekova, kom ideen om at skabe en patriotisk tegneserie til repræsentanterne for fonden tilbage i 2009 [15] :

En af mine venner havde en datter i første klasse, som bragte bogen How to Become a Witch med hjem. Det ligner et almindeligt eventyr, men det er værd at åbne siderne, og der er en algoritme af absolut sataniske situationer, der trin for trin lærer piger at blive fingernemme, luskede og opnå den såkaldte "succes" ... Dette er hvordan ideen om tegneserien blev født, og med den forståelsen af, at feltet slagmarken er vores egne børn, og hvis der ikke kæmpes for, vil sådanne "troldmænd" føre dem på afveje.

I processen med at skabe tegnefilmen rådførte udviklerne sig med religiøse personer og efterretningsveteraner, som rådgav manuskriptforfatterne. Ifølge Yevgeny Zamula blev ideen om den animerede film, dens manuskript og implementering velsignet af biskop Clement af Temnikovsky og Krasnoslobodsky selv . Skaberne samarbejdede med lederen af ​​Moskva Suvorov Military School og med Association of Suvorov Military Schools [16] .

Selve tegnefilmen blev produceret af Moskva -studiet "MADMOON Production" ( Madmoon-produktion ) under ledelse af Nikolai Mazurov, som blev direktør for billedet. Filmen blev instrueret af dens leder, Nikolai Mazurov, som tidligere kun havde skudt tre reklamer, inklusive en annonce for en veterinærkonference og en tøjbutik [17] . Ifølge udviklerne selv havde studiet ingen erfaring med at udgive animationsfilm i fuld længde før, og derfor blev filmen "Children against Wizards" en pilot for Mazurov.

De første tekniske skridt mod skabelsen af ​​tegnefilmen blev taget i 2012, men på grund af kronisk underfinansiering trak udviklingen af ​​filmen ud i næsten syv år. Ifølge Bezdelov blev tre udviklingsteams udskiftet under oprettelsen af ​​båndet [18] , og den endelige version af det litterære manuskript blev først godkendt i januar 2014 [19] . Ifølge nogle rapporter var en af ​​animatorerne af billedet Alexei Mikhalko, som også arbejdede på skabelsen af ​​børneanimationsserien Masha and the Bear . På en af ​​internetressourcerne forsvarede han aktivt tegneserien og retfærdiggjorde sig selv ved at sige, at han på grund af manglende midler var nødt til at blive tegnet bogstaveligt "på knæet" [20] .

I de sidste kreditter er Grigory Skomorovsky opført som forfatter til manuskriptet og instruktør af tegnefilmen "Children vs. Wizards", men det viste sig senere, at han kun havde et indirekte forhold til produktionen af ​​billedet. Ifølge ham brugte han virkelig noget tid på at tilpasse historien om Zervas [5] :

Siden 2014 har jeg intet at gøre med dette projekt. I 2013 var jeg henholdsvis instruktør og manuskriptforfatter, og til Kulturministeriet for finansiering, da dokumenterne blev sendt, blev jeg angivet som instruktør i disse papirer. Men så gik jeg. Producenten forsøgte i lang tid at finde et studie til at skabe animation. Og i sommeren 2013 kom Nikolai Mazurov, som sendte mit manuskript i skraldespanden og skrev sit eget. Siden 2014 har han været direktør. Jeg blev ikke engang indkaldt til møder, og det er let at bevise, for efter hvert af dem blev der udarbejdet en protokol. I traileren er Mazurov opført som instruktør.

Tekniske problemer for filmudviklerne opstod, selv da Skomorovsky ikke forlod projektet [5] :

Jeg så de første tegninger. De var helt anderledes end dem, der kom til finalen. Jeg insisterede på, at det visuelle ser anstændigt ud, at grafikken var bedre. Og jeg ville også gerne have, at tegneserien ikke var så propagandistisk.

Finansiering

Ifølge udviklerne var tegnefilmen oprindelig kun planlagt som et ikke-kommercielt projekt, der ikke havde til formål at tjene penge [10] . Fundraising til skabelsen af ​​filmen blev udført ved hjælp af crowdfunding  - filmskaberne søgte støtte i forhold til statslige og offentlige organisationer, der ville dele ideerne om filmen.

Filmudviklernes hjemmeside hævder, at projektet på forskellige tidspunkter blev støttet af: den russisk-ortodokse kirke , forlaget Foma , militærskolerne i Suvorov, forsvarsministeriet og den russiske føderations kulturministerium [21] . Skaberne angiver dog ikke, hvilken form for støtte disse organisationer ydede [21] . Samtidig er der ingen omtale af tegneserien på de officielle hjemmesider for afdelingerne selv [22] .

I et interview med webstedet Russian Planet sagde filmens administrative direktør, Yelena Asanbekova, at repræsentanter for den russisk-ortodokse kirke hjalp med at skrive et brev til den russiske kulturminister Vladimir Medinsky , hvori han bad om støtte til deres film. En lignende appel blev fremsat af redaktørerne af det ortodokse magasin "Foma". Takket være indsatsen fra repræsentanter for præsteskabet fik projektet "Børn mod troldmænd" i maj 2013 en officiel status - udviklerne modtog et nationalt filmcertifikat (UNF), udstedt af Den Russiske Føderations kulturministerium i overensstemmelse med Føderal lov "om statsstøtte til kinematografi i Den Russiske Føderation" nr. 126-FZ af 22. august 1996 [23] .

I december samme år indgik Fonden en aftale med afdelingen om at modtage statstilskud til udgivelsen af ​​filmen [24] . Ifølge afdelingens pressetjeneste blev projektet forsynet med engangshjælp til et beløb på 15 millioner rubler, og filmens samlede budget var 48 millioner 190 tusind rubler [20] . Til sammenligning udgjorde budgettet for tegneserien " Alyosha Popovich og Tugarin the Serpent " ifølge Kinopoisk 240 millioner rubler, " Ilya Muromets and the Nightingale the Robber " - 120 millioner rubler [20] . På trods af de lave omkostninger ved billedet nægtede mange seere at tro, at selv disse penge blev brugt på dets udvikling [20] . Der cirkulerede oplysninger på nettet om, at de fleste af midlerne ikke gik til selve tegneserien, men til dens promovering og promovering [20] .

Tekniske funktioner

Jeg, vi - en kreativ gruppe, et kreativt team - sagde grundlæggende, at der ikke var nogen Disney - standarder. Grundlæggende.

Fra et interview med Sergei Bezdelov i programmet "Eternity and Time" dateret 21. juni 2016

I sit interview udtalte Asanbekova, at holdets hovedopgave var at skabe en undervisningsfilm for børn ved hjælp af "unik computeranimation" [15] . Ifølge hende blev små seere ved den foreløbige visning af tegneserien forbløffet over de "specielle effekter og god grafik", og roste billedets "dybe mening" og "humor" [11] [15] .

At dømme efter konceptkunsten, der blev offentliggjort på udviklernes officielle hjemmeside, var det oprindeligt planlagt at udgive en todimensionel tegneserie. Men senere, af ukendte årsager, opgav udviklerne denne idé. En version med 3D computeranimation ved hjælp af cel-shading teknologi blev udgivet .

Udover computeranimation har filmens visuelle koncept et spilfragment i form af en spillefilm med levende skuespillere. Optagelserne af denne del af billedet fandt sted i sommeren 2014 på territoriet til den militære sportsklub Berkut i byen Zhukovsky (Moskva-regionen). Rollen som Gromov blev spillet af lederen af ​​klubben selv - Yevgeny Kirikov, rollen som inspektøren - Oleg Lebedev-Bovolsky.

Udgivet

En reklamevideo til tegneserien blev offentliggjort på udviklernes officielle videokanal den 29. december 2015. En forhåndsvisning blev lavet den 1. april 2016 på en hjemmebiografskærm for førsteårsstuderende fra Moskva Suvorov Military School [25] , og fire dage senere organiserede fondens personale en privat screening for en lille gruppe bloggere [26] [27] . Den 27. april modtog tegneserien "Børn mod troldmænd" et lejecertifikat fra Den Russiske Føderations kulturministerium [28] . I overensstemmelse med russisk lov fik filmen en aldersvurdering på 12+.

Den 13. juni udkom en rullende trailer til tegnefilmen, som blev vist på den ortodokse tv-kanal Spas.

På trods af hele pakken af ​​tilladelser viste båndet sig ifølge de tekniske kriterier at være fuldstændig uegnet til storskalaudlejning. Store biografer nægtede simpelthen at sætte tegnefilmen i deres tidsplan med henvisning til mangel på fritid. "Lad os bare sige, at den moderne distributionsfilosofi ikke passede os," sagde Bezdelov og svarede på spørgsmålet, om tegneserien var ved at blive forberedt til bred distribution. Efter at have modtaget et afslag besluttede fondens ansatte at tilrettelægge tegneseriefremvisningerne på egen hånd ved at sende breve til guvernører, regionale bispedømmer, relevante ministerier og departementer [29] . Assistance til at promovere filmen blev ydet af nogle offentlige organisationer, især den russiske veteranunion [30]

Premieren på tegnefilmen fandt sted i Tver den 22. juni 2016 og var tidsbestemt til at falde sammen med Dagen for Hukommelse og Sorg [31] . Under visningen blev filmfilen ødelagt, og en tredjedel af filmen manglede. Resten blev optaget i lav opløsning, og premierevisningen blev aflyst. Umiddelbart efter premieren ramte den beskadigede fil med tegnefilmen internettet. I fremtiden rejste Fondens ansatte til russiske byer med forpremierer, og en måned senere blev filmen vist for første gang i Serbien [32] .

Efter at filmen "Children against Wizards" blev vist på Spas TV-kanal, oprettede medlemmer af offentligheden et andragende med en anmodning om at organisere udsendelsen af ​​tegneserien på alle føderale tv-kanaler. Fra april 2017 har mere end 50.000 mennesker underskrevet den [33] . Den 6. september 2016 blev den fulde version af tegneserien lagt ud på Fondens officielle YouTube-kanal.

Kritik

Bedømmelser
Udgave karakter
IMDb 1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner
KinoPoisk 1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner1 ud af 10 stjerner

Båndet fik ekstremt negative anmeldelser fra filmkritikere og seere. De fleste anmeldere bemærkede dårlig computergrafik og et aggressivt militært tema [20] [34] [35] . Kun nogle repræsentanter for det ortodokse præsteskab udtalte sig positivt om billedet [36] [37] , især talte ærkepræst Vsevolod Chaplin til støtte for tegneserien , som efter eget udsagn ikke engang så den [20] . Men blandt troende forårsagede filmen en yderst tvetydig reaktion. " Skaberne af tegnefilmen er ikke interesserede i Kristus ," skriver Yevgeny Peklo i magasinet World of Fiction [38] .

Ellers fik tegneserien rekordlave seertal, og fik berømmelse som det værste projekt i russisk animations historie [5] [39] [40] . Nogle kritikere kaldte det en tegneserieversion af The Room [ 41] . På siden " KinoPoisk " har filmen den laveste publikumsvurdering - 1 point ud af 10 mulige - hvilket er lavere end filmen " Hack Bloggers ", der anses for at være en af ​​de værste film i den russiske filmhistorie [42] . Samtidig kommenterede den russiske føderations kulturminister Vladimir Medinsky ikke den aktuelle situation [12] . Alexey Alekseev bemærkede i Snob-magasinet [6] :

Dette er ikke en toer, dette er ikke en indsats, dette er et niveau i sammenligning med hvilket "under soklen" betyder en uopnåelig højde.

Den tekniske side af filmen blev kritiseret [6] . Eksperter bemærkede lavpoly- modeller, mangel på ansigtsudtryk og plasticitet samt unaturlige bevægelser af karaktererne [4] , hvilket fik seerne til at opleve effekten af ​​en "uhyggelig dal" [43] . Så for eksempel blev et fragment fra lejetraileren kritiseret, hvor præstens ben gik lige gennem kanten af ​​hans kasserolle (denne fejl blev rettet i den endelige version af filmen). Der opstod også problemer i den kunstneriske del af billedet - af en eller anden ukendt årsag blev nogle af dialogerne i det genindlæst, mens selve scenerne ikke blev optaget igen. Som et resultat, helt i begyndelsen af ​​filmen, svarer artikulationen af ​​levende skuespillere ikke til teksten i det endelige stemmeskuespil. I et interview med magasinet Pravoslavnaya Beseda begrundede Bezdelov en sådan mislykket implementering som følger [44] :

Vi gik bevidst efter sådan en forenklet visuel rækkevidde. Bevidst . For animationens lov er denne: god grafik - du lytter mindre.

Elena Gavrilko , en animator og lærer ved Moscow Theatre Arts and Technology College (THTK), kaldte filmen en animeret "abort" af russisk animation: "I mange år gav vi vores seere under indflydelse af en andens ideologi, og denne film er en slags reaktion på dette" [45] . En teknisk specialist inden for computergrafik, Vadim Golovin, vurderede efter anmodning fra journalister den tekniske del af tegneserien. Ifølge ham er 50 millioner rubler et ganske acceptabelt beløb for et sådant projekt, under hensyntagen til, hvordan det implementeres [20] :

På den ene side opretholdes her en vis stil, men på den anden side ligner alt en teknisk skitse  - en skitse. Tegnefilm [ "Børn mod troldmænd" - ca. udg. ] på grund af konstante hop, er dårlig animation som et billigt spil til en billig konsol. Forgrundsfigurer ser for monotone ud i teksturen, kasser og forskellige sekundære objekter ser bedre ud.

For plottet blev filmen kritiseret af den liberale offentlighed både i Rusland og i udlandet. Anmeldere beskyldte udviklerne af billedet for at fremme militarisme , spekulere over temaet patriotisme og den store patriotiske krig, og endda fremmedhad [12] . Journalisten Andrei Pochobut talte negativt om tegneserien; i et interview med den hviderussiske avis Nasha Niva udtalte han [46] :

Dette er opdragelsen af ​​Pavlikov Morozovs , der sigter mod at sikre, at de er engageret i fordømmelse i et børnemiljø. Budskabet er meget enkelt: blandt os, børn, er der fjender, som ikke er anderledes end os, men vi skal bekæmpe dem. Fjenden er skitseret meget konkret gennem et sæt foreninger - denne skole i Skotland, et angelsaksisk land, "angriber" Rusland også fra et sted i Vesten. Og de russiske specialtjenester skjuler allerede i princippet ikke, at disse tegnefilm er produceret under deres tilsyn . Et usædvanligt konglomerat  er kirken og de hemmelige tjenester.

Længe før udgivelsen vakte båndet internetbrugernes interesse, hovedsagelig på grund af plottet og implementeringen [47] . Umiddelbart efter udgivelsen blev billedet genstand for latterliggørelse fra internetsamfundet. Klichéerne i tegneserien blev latterliggjort, såvel som kvaliteten og plottet af båndet [48] [49] . Vladimir Titov bemærkede: "Tegnefilmen, dens skabere, inspiratorer og promotorer bliver ærligt talt hånet. Selvfølgelig er det synd at grine af syge mennesker, men denne prætentiøse elendighed fortjener ikke en anden holdning. Undskyld" [50] .

Udviklerne, der reagerede på kritik af deres projekt, anklagede modstandere for russofobi og mangel på patriotisme . I et interview med den russiske planets hjemmeside sagde Bezdelov, at publikum var for kritiske over for deres produkt og undervurderede kompleksiteten af ​​et sådant arbejde [29] . Til gengæld hævdede Elena Asabekova, at de fleste af de negative anmeldelser kom fra internetbrugere fra Ukraine. Som svar på disse påstande udtalte blogger og filmanmelder Yevgeny Bazhenov [12] :

Selv en ukrainer, endda en russer, selv en blind person opfatter din animation på samme måde. Men du har ret i én ting – tegnefilmen forener virkelig. En person af enhver nationalitet og hudfarve vil hade sådan hack og middelmådighed.

Fortsættes

I slutningen af ​​2015, da udviklingen af ​​tegneserien allerede var ved at være slut, begyndte en indsamling af underskrifter på nettet under en appel til den russiske kulturminister med en anmodning om at støtte udgivelsen af ​​en efterfølger [51] . Den tilsvarende andragende blev offentliggjort på hjemmesiden change.org , hvor den blev underskrevet af mere end 10 tusinde brugere [51] . Der har ikke været noget officielt svar på denne appel fra afdelingen. Det er bemærkelsesværdigt, at på tidspunktet for oprettelsen af ​​andragendet var den første del af tegneserien endnu ikke blevet offentliggjort [11] .

Efter udgivelsen af ​​den første del annoncerede udviklerne deres hensigt om at udgive en række korte tegnefilm under arbejdstitlen "Geronda: Heroes of our days", som ville være en analyse af historierne om alle filmens helte - begge positive og negative. På dette tidspunkt havde de ikke længere midlerne til at fortsætte med at filme, og Kulturministeriet nægtede at støtte projektet [29] . Fra august 2019 er der ikke modtaget information om udviklingen af ​​anden del fra udviklerne.

Noter

  1. 1 2 > Bedømmelse af film, der modtog statsstøtte til produktion . Hentet 29. oktober 2019. Arkiveret fra originalen 29. oktober 2019.
  2. Tatyana Rumyantseva. Tverichans blev vist, hvorfor du ikke skulle elske Harry Potter . Komsomolskaya Pravda (22. juni 2016). Arkiveret fra originalen den 23. juni 2016.
  3. Efim Gugnin. Hvor vores penge går: 6 kolossale filmfundamenter . Film.ru (22. juli 2020). Hentet 22. marts 2021. Arkiveret fra originalen 26. september 2020.
  4. 1 2 3 Valentina Eminova. "Børn mod troldmænd": Tegnefilm som garanti for, at Putin i Rusland ikke er resten . Depo.ua (4. oktober 2016). Arkiveret fra originalen den 6. oktober 2016.
  5. 1 2 3 4 Hvad er der galt med russiske film? Hvorfor giver direktører afkald på dem? Eksempler på situationer . KinoKong (20. august 2017). Hentet 23. august 2017. Arkiveret fra originalen 3. februar 2018.
  6. 1 2 3 Alekseev A. Propaganda uden orgasme . Snob (18. oktober 2017).
  7. 1 2 3 4 5 6 7 Ifølge oplysninger fra filmens officielle hjemmeside
  8. 1 2 Sergey Bolotov. Putin blev bedt om at støtte tegnefilmen Children Against Wizards . Reedus (16. september 2016). Hentet 15. april 2017. Arkiveret fra originalen 16. april 2017.
  9. Anna Kachurovskaya. indfødt græsk . Kommersant-Vlast (22. maj 2006). Hentet 4. april 2020. Arkiveret fra originalen 30. november 2016.
  10. 12 David Leask . Kremls seneste propaganda-bogeymen: tegnefilm af skotske troldmænd og rip-off Harry Potters . The Herald (12. marts 2016). Hentet 15. april 2017. Arkiveret fra originalen 16. april 2017.  
  11. 1 2 3 4 5 Kevin Rothrock. Ruslands paranoide patriotisme får en  tegnefilm . Global Voices Online (20. marts 2016). Arkiveret fra originalen den 7. september 2018.
  12. 1 2 3 4 5 ROC vs. Harry Potter . Hentet 15. april 2017. Arkiveret fra originalen 1. maj 2017.
  13. Ledelse af Charitable Foundation for Assistance and Interaction. Skt. Sergius af Radonezh . Hentet 11. april 2017. Arkiveret fra originalen 12. april 2017.
  14. Om os | Velgørende fond for bistand og interaktion. Skt. Sergius af Radonezh . Hentet 11. april 2017. Arkiveret fra originalen 12. april 2017.
  15. 1 2 3 Mikhail Bokov. Børn vs Troldmænd . Russisk planet (4. marts 2016). Arkiveret fra originalen den 9. december 2016.
  16. ↑ Det gode er stærkere og mere interessant end det onde . Rusizdat - ORTOX (7. juni 2016). Hentet 11. oktober 2018. Arkiveret fra originalen 30. september 2017.
  17. Katerina Agranovich. Hvordan man erstatter sponsorer under dække af at kæmpe for moral og retfærdighed (utilgængeligt link) . Statsindeks (29. juli 2016). Hentet 15. april 2017. Arkiveret fra originalen 15. april 2017. 
  18. Stepan Kamenev. "Kids vs Wizards" (utilgængeligt link) (29. juni 2016). Hentet 11. april 2017. Arkiveret fra originalen 30. september 2017. 
  19. Script signeret og godkendt (utilgængeligt link) . Kids vs Wizards (9. januar 2014). Hentet 11. oktober 2018. Arkiveret fra originalen 30. september 2017. 
  20. 1 2 3 4 5 6 7 8 Maria Gorozhaninova. Ortodokse tegneserie "Børn mod troldmænd": et budget på 50 millioner reddede ikke fra offentlige "fi" . Realtid (30. september 2016). Hentet 11. april 2017. Arkiveret fra originalen 12. april 2017.
  21. 1 2 Ivan Gornung. ROC kæmper mod Harry Potter. En patriotisk tegneserie "Børn mod troldmænd" blev filmet i Rusland. VIDEO . Ura.ru (17. juni 2016). Arkiveret fra originalen den 28. november 2016.
  22. Traileren til den "patriotiske" tegneserie "Children vs. Wizards" præsenteres . Gazeta.ru (17. juni 2016). Arkiveret fra originalen den 18. juni 2018.
  23. National filmcertificering modtaget (link ikke tilgængeligt) . Hentet 13. april 2017. Arkiveret fra originalen 14. april 2017. 
  24. Aftale om tilskud underskrevet (utilgængeligt link) . Hentet 13. april 2017. Arkiveret fra originalen 14. april 2017. 
  25. Første visning af tegneserien (utilgængeligt link) . Hentet 13. april 2017. Arkiveret fra originalen 14. april 2017. 
  26. Privat show for bloggere (utilgængeligt link) . Hentet 13. april 2017. Arkiveret fra originalen 14. april 2017. 
  27. Zarina Nikolskaya. Tegnefilmen "Children vs. Wizards" blev udgivet til en lukket visning . ZIV.ru (8. april 2016). Hentet 18. april 2017. Arkiveret fra originalen 19. april 2017.
  28. Tegnefilm "Children vs Wizards" modtog et lejecertifikat (utilgængeligt link) . Hentet 13. april 2017. Arkiveret fra originalen 14. april 2017. 
  29. 1 2 3 Poryvaev E. "Børn mod troldmænd" - i biografen . Russisk planet (25. august 2016). Hentet 16. april 2017. Arkiveret fra originalen 16. april 2017.
  30. Redaktionen af ​​webstedet støtter anbefalingen fra den offentlige organisation Moscow Suvorovites om at organisere en familievisning af animationsfilmen "Børn mod troldmænd" . Russian Union of Veterans (13. september 2016). Hentet 30. marts 2022. Arkiveret fra originalen 16. juni 2018.
  31. Premieren på tegnefilmen "Børn mod troldmænd" fandt sted i Tver . TIA (23. juni 2016). Hentet 15. april 2017. Arkiveret fra originalen 15. april 2017.
  32. Screening i Serbien (utilgængeligt link) . Hentet 23. april 2017. Arkiveret fra originalen 24. april 2017. 
  33. Ny ortodokse tegneserie "Børn mod troldmænd" . Hentet 15. april 2017. Arkiveret fra originalen 15. april 2017.
  34. "Tegnefilm snurrer - bedstemødre er forvirrede": en reaktion på den ortodokse patriotiske tegneserie "Børn mod troldmænd" . LIKE-A (29. november 2017). Hentet 12. juli 2018. Arkiveret fra originalen 12. juli 2018.
  35. Myasnikov A. Klodt arbejde - er det på russisk? (filosofisk kommentar til den første ortodokse patriotiske tegneserie "Børn mod troldmænd") . Ekko af Moskva (4. september 2016). Arkiveret fra originalen den 10. september 2016.
  36. Sergeichuk A. Det er vigtigt for et barn at se et eksempel på sine jævnaldrende, der vælger det gode // Sakristi. - 2016. - nr. 54 (juli).
  37. Bokov M. “Snavs hældes på børn. Men ved et Guds mirakel bliver de ved med at stræbe efter perfektion . Russian Planet (25. maj 2016). Arkiveret fra originalen den 5. august 2016.
  38. Peklo E. Tegnefilm "Børn mod troldmænd": Ortodoks mening . World of Fantasy (12. oktober 2016). Arkiveret fra originalen den 13. oktober 2016.
  39. Bocharov O. 10 værste russiske film . Maxim (16. august 2017). Hentet 21. august 2017. Arkiveret fra originalen 14. april 2021.
  40. 30 værste tegnefilm nogensinde (Ifølge imdb.com og kinopoisk.ru) . Tlum.Ru. _ 2017-06-10.  (utilgængeligt link)
  41. Børn vs Troldmænd . Hentet 15. april 2017. Arkiveret fra originalen 17. august 2017.
  42. De værste russiske film er navngivet . Hentet 5. juni 2019. Arkiveret fra originalen 30. november 2017.
  43. Manaenkov A. Virkningen af ​​den "uhyggelige dal" . N+1 (7. november 2016). Hentet 23. april 2017. Arkiveret fra originalen 11. november 2016.
  44. Kalmykova E. "Børn mod troldmænd" . Ortodokse samtale (27. april 2017). Arkiveret fra originalen den 28. april 2017.
  45. Anna Balashova. Elena Gavrilko: Animation i Rusland har brug for "genoplivning" . Penza-press (24. oktober 2016). Arkiveret fra originalen den 16. april 2017.
  46. Garbatsevich A. "Børn mod tryllekunstnere": Den russisk-ortodokse kirke og russiske specialtjenester udgiver en propagandategneserie om krigen med Vesten . Nasha Niva (6. april 2016). Arkiveret fra originalen den 14. april 2016.
  47. "Børn mod troldmænd": hvorfor den russisk-ortodokse tegneserie bliver diskuteret på nettet . Til stede (28. september 2016). Hentet 15. april 2017. Arkiveret fra originalen 15. april 2017.
  48. "Fra øjnene af blodet flød": en tegneserie bliver diskuteret på merezhі i form af den russisk-ortodokse kirke  (ukr.) . RBC-Ukraine (2. oktober 2016). Hentet 18. april 2017. Arkiveret fra originalen 19. april 2017.
  49. Merezha svajede gennem en barnlig tegneserie fra Rusland: en video dukkede op  (ukrainsk) . ONLINE.UA (2. oktober 2016). Hentet 18. april 2017. Arkiveret fra originalen 19. april 2017.
  50. Vladimir Titov Piggy vs. Harry Potter Arkiveksemplar af 4. august 2020 på Wayback Machine // sensusnovus.ru, 4. oktober 2016
  51. 1 2 Medinsky fik at vide om tegnefilmen "Børn mod troldmænd" . CIB (4. december 2015). Hentet 15. april 2017. Arkiveret fra originalen 16. april 2017.

Links

Video