Homeotelevton

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 2. juni 2020; checks kræver 2 redigeringer .

Homeoteleuthon , homeoteleut (fra græsk ὁμοιοτέλευτος : ὅμοιος  - "lignende" - og τελευτή  - "endelse") - en type morfemisk ordafsnit, hvor der forekommer et relativt lille ordafsnit i det samme ordstykke i en relativt lille gentagelse. . Det betragtes som en af ​​varianterne af homologi (en stilistisk anordning, der består i gentagelsen af ​​den samme type morfemer ) [1] .

Homeotelevton og rim

Det er nødvendigt at skelne mellem homeotheleuton og rim (selv om nogle forfattere tværtimod bringer disse to fænomener sammen: for eksempel anser Bernard Duprier rim for at være et særligt tilfælde af homeotheleuton, og homeotheleuton for at være et rim, der indgår i en prosatekst [2] ). Men i modsætning til rim er homeoteleuton ikke nødvendigvis ledsaget af en tæt fonetisk konsonans [3] ; desuden er en forudsætning for implementeringen af ​​denne figur den fuldstændige morfologiske og syntaktiske homogenitet af dens strukturelle elementer [4] .

Funktion i tekst

Homeotelister optræder i gammel prosa som et retorisk redskab designet til at løfte talen, gøre den højtidelig og meningsfuld og forbedre dens evne til at påvirke lytteren [5] . Derudover kombineres homeoteleuton ofte med opregning og forstærker denne tekniks udtryksmuligheder [6] . E. M. Beregovskaya bemærker, at homeoteleuton er i stand til at berige betydningen af ​​nøgleord ved at etablere uventede semantiske associationer, stimulere skabelsen af ​​lejlighedsviser og give tale en ludisk skygge [7] .

Eksempler på homeotelister

Mægtige Jesus, forfædrenes udfrielse . Søde Jesus , patriarkernes storhed ; Herlige Jesus , de troendes styrke . Højst elskede Jesus , opfyldelsen af ​​profeterne .

- fra en akatist til Jesus den Sødeste

Konge og Gud! Tilgiv de små -
Svag - dum - syndig - uartig, trukket
ind i en frygtelig tragt,
Forført og bedraget!

M. Tsvetaeva

... det er det sted, hvor de smider, så det være sig, cast-offs, scraps, rester, drukkenskab, rengøring, scraps, rester, rester, stonecrops, ovidki, rygter og bagtalelse.

- T. Tolstaya , Limpopo

Noter

  1. Russisk talekultur: Encyklopædisk referenceordbog / Ed. L. Yu. Ivanova, A. P. Skovorodnikova, E. N. Shiryaeva og andre - 2. udgave, Rev. - M .: Flinta: Science, 2007. - ISBN 978-5-89349-389-4 (Flint); ISBN 978-5-02-002766-4 (Science) - S. 137.
  2. Bernard Dupriez. Gradus: Les procédés littéraires (ordbog). - Paris: Union generale d'Editions, 1984. - pp. 83, 232  (fr.)
  3. Moskvin V.P. Ekspressive midler til moderne russisk tale. Stier og figurer. Terminologisk ordbog. Ed. 3., rev. og yderligere - Rostov n/a: Phoenix, 2007. - ISBN 978-5-222-11523-7 . — S. 207
  4. Tolstous N. V. Homeoteleutikkens sproglige og stilistiske karakter (om materialet fra fransk kunstnerisk tale i det 20. århundrede). Abstrakt dis. … cand. Phil. Videnskaber. - M., 2011. - S. 6.
  5. T. B. Bonch-Osmolovskaya. Et kursus med forelæsninger om kombinatorisk litteratur Arkiveret 22. februar 2015 på Wayback Machine >
  6. Bernard Dupriez. Gradus: Les procédés littéraires (ordbog). - Paris: Union generale d'Editions, 1984. - pp. 83, 233.
  7. Beregovskaya E. M. Essays om ekspressiv syntaks. — M.: Rokhos, 2004. — ISBN 5-9519-0021-2 . - S. 164.

Litteratur

Links