Jeg tegnede en mand | |
---|---|
| |
tegneserie type | håndtegnet |
Genre | Historie |
direktører | |
Manuskriptforfattere | |
Roller stemte | |
Komponist | Nikita Bogoslovsky |
Multiplikatorer |
|
Operatør | Elena Petrova |
lydtekniker | Nikolaj Prilutsky |
Studie | " Soyuzmultfilm " |
Land | USSR |
Sprog | Russisk |
Varighed | 55 min. 48 sek. |
Premiere | 1960 |
IMDb | ID 0230078 |
Animator.ru | ID 2074 |
"Jeg tegnede en lille mand" er en sovjetisk tegnefilm i fuld længde fra 1960 . En genindspilning af Fedya Zaitsev- tegneserien fra 1948 af de samme forfattere [1] .
Den 1. september kom en dreng Fedya Zaitsev i tredje klasse i skole . På skolevæggen tegnede han, der glemte sig selv, en lille mand med et stykke kul . Da læreren til lektionen spurgte, hvem der spolerede den rene mur, sagde Fedya, bange for straf, ingenting. Da læreren bad eleverne om at række hænderne op, løftede Fedins ven, som han gav hånd, uden at have mistanke om noget, sin hånd, der var plettet af kul og blev fanget.
Så uden at tilstå gik Fedya hjem. Om natten ville Fedya læse bogen " Timur og hans team ", men den genoplivede Timur på forsiden fortæller Fedya, at Gaidar ikke skrev den til ham. Fedya besluttede at læse en "voksen" bog - Kashtanka , men den genoplivede hund på forsiden bed Fedya i fingeren. Zaitsev beslutter, at "at spille er bedre end at læse." Snurretoppen kalder Fedya for en løgner tre gange , og tinsoldaterne og sømændene beslutter sig for at gå tilbage til butikken. Fedya forsøgte at stoppe soldaterne og sømændene, men det lykkes alle at komme væk fra ejeren tilbage til butikken. For tredje gang besluttede Fedya at lege med en trædukke - matryoshka , men hun bebrejder også Fedya for at have løjet og oprettet en kammerat. I stedet for at love at tilstå, delte Fedya i raseri dukkerne i to med en lineal . Den mindste dukke fortæller dog til Fedya, at sandheden stadig vil blive afsløret, men han tror ikke på hende.
I skolen, på dette tidspunkt, kommer den tegnede lille mand til live og beslutter sig for bestemt at gå til Fedya. På grund af, at en paraply banker på gulvet, går skoleportøren , Gavrila Ivanovich, ind på kontoret , og efter at have opdaget Fedyas tricks bander han først og beslutter sig derefter for at gå efter en klud . Den lille mand bemærker sin tvilling på et andet kontor, tegnet med kridt på en tavle, og finder en plausibel undskyldning for at komme til Fedya og ikke bedrage dørmanden. Sidstnævnte havde på det tidspunkt ikke set den lille mand og gik for at lede efter ham gennem hele skolen. På trods af dette drikker de små mænd blæk, førstnævnte blondine overtager sin tvillingeplads, og sidstnævnte løber til Feda, trods regnen . Portieren så på dette tidspunkt igen den lille mand, denne gang den tidligere blondine, og er forvirret: "Nå, hvad fanden!". Hans tvilling møder andre mænd undervejs og et ottebenet dyr afbildet af Fedya Zaitsev på vej hjem. Ridende på en hest kommer den lille mand til Fedyas lejlighed.
Da han bliver bedt om at tilstå, svarer Fedya den lille mand, at han vil lyve. Den lille mand siger, at for drenge som ham er der et forfærdeligt løgnrige , hvor den lumske, grusomme og bedrageriske dronning af feriget hersker. Fedya beslutter sig for at bevise, at han har en "runde fire" i geografi , og roterer sin jordklode for at finde ud af det rige, som den lille mand mindede om. Radioen bliver levende og minder dig om, hvad der skal til for at finde dig selv i løgnens rige. Fedya bliver klædt på, men pionerslipset flyver væk fra ham, og Fedya besluttede, at det ikke var nødvendigt. Fedya forlader huset, og gør som radioen siger. Den lille mand, der bekymrer sig om Fedya, skynder sig efter ham. På det tidspunkt var der ankommet en vogn til Fedya og bragt ham til løgnens rige . Den lille mand sidder i hælene.
Om morgenen i ørkenen rystede vognen, og den lille mand falder. Kusken ignorerer den lille mands anmodning om at standse vognen og sætter fart på hestene , og den lille mand jager. Da vognen kom ind i riget, lukkede portene. Den lille mand trækker porten mod sig (som der står på porten), men det viser sig, at det modsatte er tilfældet – porten åbner sig væk fra sig selv. Den lille mand har ikke mistanke om dette og beslutter sig for at tage et hvil.
Fedya bliver mødt af løgnens dronning i en maske og vinker til hende. Først roser dronningen Fedya for at have oprettet Ryzhik. Fedya forsøger at fortælle, hvordan det hele skete, og indvilliger derefter i at være den alvidende dronnings side .
I mellemtiden forsøgte den lille mand endnu en gang at åbne porten, Fedya drak sodavand og nød smagen af andre lækkerier. Samtidig slutter aber , egern , spurve , en hjort og en papegøje sig til ham , som ikke kunne lide sodavandet, og han skræmte alle dyrene væk. Fedya forsøger at returnere dem, men dyrene tror ikke på ham.
Men hvad med den lille mand? Han tog al skylden på sig selv for ikke at være i stand til at overtale Fedya, ikke finde en vej til et barns hjerte, og nu er Fedya alene i det kongerige, hvor "familie otte - femogtyve", og han glemte, hvad han var undervist i skolen. I desperation brød den lille mand ud i gråd, men så, efter at have læst problembogen, besluttede han at hjælpe Fedya - han skrev et brev til ham, lavede en papirdue ud af det og sendte det til Fedya. Han svarer, at det altid er godt i løgnens rige, og den lille mand brød endnu mere i gråd.
Da en militærmand med overskæg kom til dronningen, gav Fedya hende en passende maske. Militærmanden fortæller, at hans far er en herlig og klog hersker over bagvaskelsens rige. Og han var altid venner med den afdøde far til løgnens dronning. Yderligere giver Fedya dronningen en maske af "dyb interesse", og siden malede et overskæg på masken af "charmerende forlegenhed", som Fedya holdt bag ryggen. Militærmanden bemærker overskægget og går i vrede med henvisning til, at "et par overskæg er fuldstændig nok til to ægtefæller." Dronningen, der lagde mærke til, hvad den anden side havde gjort, blev vred på Fedya, selvom han ikke kunne gøre det, og drev ham væk. Sidstnævnte driller dronningen og siger, at en familie på otte faktisk er seksoghalvtreds.
Om morgenen er Fedya interesseret i keramikernes og smedes arbejde og lærer, at i tilfælde af flodsletter med visse "bolde", kan du få hvad som helst. Kokken ville forkæle Fedya med brød , selvom han var interesseret i kage . Kokken fortæller, at kagen er til det kongelige bord, og fortæller om andre bagværk, som han selv spiser.
På paladspladsen samlede dronningen alle og siger, at hun for "ærligt arbejde på hende" forberedte et stort antal "lykkekugler" til alle. Fedya tror ikke på og siger, at lykke skal være fælles for alle. Kun Vanka Dobrovolsky var ikke enig i dette. Digteren puster ballonerne op på den betingelse, at inden ballonen sprænger, skal alle have tid til at udtrykke deres ønske. Ingen har tid til at fange boldene, og de brister. Fedya fortæller det, som det er, men ingen tror på ham.
Fedya besluttede at beholde sæbeboblerne og rådfører sig med en lille mand og en fugl for dette. De finder Fedis løsning i hans fysiklærebog . Ikke desto mindre lykkedes det for drengen at beholde en sæbeboble og giver ham et ønske om at ødelægge løgnens rige og være i skole i sin klasse. Som et resultat kollapser løgnens rige, og pionerbindet vender tilbage til Feda, og han bekender selv sin gerning.
I slutningen af filmen kommer manden til live og bukker.
Det er dette manuskript i fuld længde, der svarer til det originale manuskript af Mikhail Volpin og Nikolai Erdman , foreslået til produktion i 1947 og delt i to dele fra begyndelsen (muligvis på grund af filmministeren Ivan Bolshakovs installation på korte tegnefilm ). Den første del blev hurtigt sat i produktion, og den anden blev mødt med en negativ anmeldelse fra det kunstneriske råd, som kritiserede dets plot og mente, at første del godt kunne trække på den færdige. Plottet kaldet "In the Kingdom of Lies" blev sendt til revision, mens "Fedya Zaitsev" ikke skulle ende med anerkendelsen af helten, men med en åben slutning, hvilket tyder på muligheden for en fremtidig fortsættelse . Det reviderede manuskript blev dog også afvist, i forbindelse med hvilket finalen i Fedya Zaitsev også ændrede sig [2] .
Forfatterne forlod ikke ideen om en serie film om Fed Zaitsev, opvarmet af den store succes med den filmede første del. Erdman og Volpin skrev manuskriptet "Fedya Zaitsev in the Country" , ifølge hvilket Brumberg-søstrene filmede tegneserien " Island of Errors " i 1955 (navnet på helten blev dog til sidst ændret).
Forfatterne vendte tilbage til manuskriptet "In the Kingdom of Lies" først på højden af den såkaldte " Khrusjtjov-tø ", men efter de tolv år, der var gået siden den første filmatisering, blev det besluttet ikke kun at optage en efterfølger, men en genindspilning til den nye generation - "i sin rigtige, ikke-krøllede form" [2] . Ifølge M. V. Romashova er "eksistensen af originalen og genindspilningen et ekstraordinært tilfælde, hvis analyse vil afsløre måder at repræsentere skoleverdenen på i en periode med sociale transformationer" [3] .
Selvom genindspilningen er lavet på en anden, mere konventionel, billedlig måde end originalen fra 1948, matcher teksten og ramme-for-ramme-udskæringerne i den første del detaljeret, og nogle karakterer er udtalt af de samme skuespillere, som stemte dem i filmen. original version. De væsentligste forskelle:
Så fyrene ved præcis,
hvad ilt er .
Så fyrene respekterer
Og elsker deres folk,
At skabe og drømme,
At læse Pushkin
,
At blive klogere end os,
Vi maler klassen med sjæl.
Også malertyperne blev noget forvandlet [3] .
Tematiske steder |
---|