"Robin Hood Rescuing Will Stutly" [1] ( eng. Robin Hood Rescuing Will Stutly , Child 141 , Roud 3957 [2] ) er en engelsk folkeballade , en del af Robin Hood - balladecyklussen . For første gang findes dens tekst i en billig udgave af 1633 [3] .
I skoven modtager Robin Hood den triste nyhed, at Will Stutley blev forrådt af tre personer, der blev bestukket af sheriffen , og selvom det lykkedes ham at besejre to af dem, blev han fanget. Hans henrettelse er planlagt til i morgen, og de frie skytter beslutter enstemmigt, at deres kammerat skal reddes eller i det mindste hævnes af mange liv. Fuldt bevæbnede rykker de frem til slottets mure og der gemmer de sig i baghold. En af skytterne går for at finde ud af nyheden, og fra tiggeren under muren hører han bekræftelse: snart vil Will Stutley blive taget ud af slottet og hængt. Snart bliver fangen faktisk taget ud. Da Will ser, at der ikke er nogen steder at vente på hjælp, tilbyder han sheriffen at give ham et sværd for at dø med et våben i hænderne. Sheriffen nægter. Stutley tilbyder i det mindste at løsne sine hænder, men sheriffen svarer, at både han og hans Robin vil blive hængt. Skytten i hjerterne forbander sheriffen. Da han bliver ført til galgen, dukker Lille John op af buskene og har til hensigt at tage Will væk et stykke tid for at sige farvel til sine venner. Sheriffen beordrer den anden til at blive fanget, men John løsner Stutleys hænder og giver ham et sværd. De forsvarer ryg mod ryg, indtil Robin og de andre ankommer. Sheriffen undslipper, efterfulgt af sine mænd, og Robin er glad for, at han ikke skal trække sit sværd af. Will takker oprigtigt sine venner for at redde ham og forherliger buestrengens sang i krattet [4] .
Francis James Child mente, at denne ballade var en efterligning af en anden: Robin Hood Rescuing Three Squires ( Child 140) [3] .
For første gang blev balladen oversat til russisk af Vsevolod Rozhdestvensky ; hans oversættelse, med titlen "Robin Hood Rescues Wil Stutley", blev udgivet i The Ballads of Robin Hood i 1919. Ignatius Mikhailovich Ivanovsky oversatte en ballade med titlen "Robin Hood Frees Will Stutley" [4] .
Robin Hood | |
---|---|
Karakterer |
|
Placeringer |
|
Barnets Ballader |
|
I populærkulturen |
|
Litteratur |
|
Scene |
|
computerspil |
|
musik |
|
se også |
|