Marmarosh-dialekter

Мармаро́шские го́воры ( также мараморошские говоры , восточнозакарпатские говоры , восточномармарошские говоры , тересвянско -рикские говоры ; русин . мароморошськый діалект ; укр. марамороські говірки, східнозакарпатські говірки, тересвянсько-річанські говірки, східномарамороські говірки ) — восточнославянские говоры , распространённые в Тячевском районе , в восточной dele af Khust-regionen og i den vestlige del af Rakhiv-regionen i Transcarpathian-regionen i Ukraine . De skiller sig ud i klassificeringen af ​​I. A. Dzendzelevsky [ 1] ( i klassificeringen af ​​"sub-karpaternes dialekt" af G. Yu . De betragtes som en del af den transkarpatiske gruppe af dialekter af den sydvestlige dialekt af det ukrainske sprog [3] eller som en del af det østlige dialektområde i det karpato-rusynske sprog [4] . G. Yu. Gerovsky inkluderede de nordlige og sydlige grupper af Marmarosh-dialekterne i den russiske subkarpatiske dialekt af den lille russiske dialekt i det russiske sprog [5] .

Fordelingsområde

Marmarosh-dialekter blev dannet inden for den nordlige del af territoriet af Marmarosh comitat i Kongeriget Ungarn (i den historiske region i det nordlige Marmarosh ). Ifølge den moderne administrativ-territoriale opdeling af Ukraine optager området med Marmarosh-dialekter den østlige del af Transcarpathian-regionen (undtagen den ekstremt østlige region, hvor Hutsul-dialekter er almindelige ). Det specificerede område omfatter Tyachevsky-distriktet , den østlige del af Khust-distriktet og den vestlige del af Rakhovsky-distriktet .

Ifølge kortet over dialekterne i Transcarpathian-regionen af ​​I. A. Dzendzelevsky grænser området for distribution af Marmarosh-dialekterne i vest til området med Borzhav (Berezhsky) dialekter , i nordvest - på område af Verkhovynsky-dialekterne , i nord - på området med Boiko-dialekterne , i øst - på området med Hutsul-dialekterne og i syd - med området for det rumænske sprog [1] . På det dialektologiske kort over den subcarpatho-russiske dialekt af G. Yu .

Dialektale træk

Det vigtigste dialekttræk, ifølge hvilket Marmarosh-gruppen af ​​dialekter skiller sig ud i Transcarpathian-regionen, er spredningen af ​​kontinuanter af etymologiske vokaler o og e i den nyligt lukkede stavelse  - u , 'u : kun' "hest", vul " okse"; mn'ud "honey", l'ud "ice", n'us "carried", p'uk "pek" (hvis der er i på plads e i en række positioner  - ôs'in' "autumn", pіch "komfur"). Denne "pegende" udtaletype , der ligner udtalen af ​​reflekser o og e i den nyligt lukkede stavelse i området for Uzh-dialekter [8] , er i modsætning til den udtale, der er almindelig i Berezhsky (Borzhavsky) og Verkhovinsky-dialekter: i Berezhsky er der en overgang o , e > ÿ , 'ÿ (herunder e > i ) — kÿn' , vyal ; mn'ÿd , n'ÿs / nÿs (men ôs'in' , pіch ), i Verkhovina-klipperne er der en overgang o , e > i  — kin' , vil ; nis , ôs'in ' , pich [3] [4] .

I litteratur

De dialektale træk ved Marmarosh-dialekterne er til en vis grad iboende i værker af Rusyn-forfattere født i det nordlige Marmarosh. Sådanne træk findes især i arbejdet af M. I. Grad og V. S. Tanchinets . Ligesom forfatterne fra Uzh-dialektregionen bruger de grafem y i deres tekster , som tjener til at formidle lyd i stedet for den protoslaviske *o og *e i den nyligt lukkede stavelse - Berezhsky-forfattere betegner denne lyd med bogstavet ÿ , og indfødte fra Verkhovina-dialektregionen, der skriver på Rusyn, med bogstavet i [9] .

Dannelse af lokaliteten

Dialekterne i Marmarosh-dialektregionen er sammen med dialekterne i Uzh-dialektregionen (de såkaldte dialekter af den undergangstype) i øjeblikket, ifølge forskeren af ​​Rusyn-sproget V. I. Padyak , grundlaget for, at en af varianter af den transkarpatiske-rusynske sprognorm dannes . Forsøg på at skabe en litterær norm i Marmarosh-dialekterne blev tidligere gjort af den berømte Rusyn-videnskabsmand, forfatter og offentlig person A. Godinka , som i første halvdel af det 20. århundrede skrev på sin oprindelige South Marmarosh Sokirnitsky-dialekt. I vor tid blev "svimende" dialekter, som grundlag for grammatikken "Modersprog: Writing of the Rusyn Language" (1999), brugt af I. Yu. Kercha , M. I. Almashy , V. I. Molnar og S. Popovich . Forfatterne af publikationen bemærkede, at "Maromorosh-dialekten vil dække størstedelen af ​​området og er historisk begrundet som den indfødte Pudkarpatsky-govur", og citerede også udtalelsen fra den tjekkiske sprogforsker og forfatter F. Tichy, som mente, at "grundlaget af det lokale Karpatersprog skal ses på af Maromoroshi” [10] [11] [12] [~1] . Sammen med varianter baseret på Berezhsky-dialekter og på "skolegrammatik", som anvender grafemer î og ô , er Marmorosh-Uzhsky-skriftstandarden ( Maromoroshsko-Uzhansky-skriftstandarden ) en af ​​de tre førende konkurrenceformer for den transkarpatiske litterære standard, som i fremtiden kan accepteres og støttes af flertallet af Rusyn offentlige organisationer i Transcarpathian regionen [14] .

Noter

Kommentarer
  1. Grafemet y i stedet for det protoslaviske *o og *e i den nyligt lukkede stavelse bruges også i varianten af ​​den transkarpatiske-russiske grammatik, som blev udgivet i 2014 under titlen "Grammar of the Rusyn litterary language" af A. Megela [13] .
Kilder
  1. 1 2 3 Kushko N. Litterære standarder for russisk sprog: historisk kontekst og nuværende situation // Russisk  litterært sprog i Slovakiet. 20 års kodning - Rusínsky spisovný jazyk na Slovensku. 20 rokov kodifikácie (Samling af abstracts fra IV. International Congress of the Rusyn language. Pryashiv, 23. - 25. 09. 2015) / zost. jeg odp. udg. Kvetoslav Koporov . - Pryashiv: Pryashiv Universitet i Pryashov . Institut for Rusyn sprog og kultur , 2015. - S. 52 . - ISBN 978-80-8068-710-6 . (Få adgang: 13. februar 2021)  
  2. Gerovsky, 1995 , s. 19-21, 23-26, 38.
  3. 1 2 Nimchuk V.V. Transcarpathian talk Arkivkopi dateret 29. juli 2019 på Wayback Machine // Ukrainsk sprog: Encyclopedia . - Kiev: Ukrainian Encyclopedia, 2000. ISBN 966-7492-07-9  (Dato for adgang: 13. februar 2021)
  4. 1 2 Vanko Yu . Russisk sprog. Karpatiske Rusyn-dialekter. Klassifikation af karpatiske ruthenske dialekter  : [ arch. 09/11/2012 ]: [ Rusin. ]  // Akademiet for Rusyn-kultur i Den Slovenske Republik . - Pryashiv. (Få adgang: 13. februar 2021)  
  5. Gerovsky, 1995 , s. 9-10, 17.
  6. Gerovsky, 1995 , s. 35-38, kortskema "Dialects of Subcarpathian Rus".
  7. Gerovsky, 1995 , kortskema "Dialects of Subcarpathian Rus".
  8. Mulyar K. Mikhail Kapral: "Mine russiske studier begyndte i 1997 i februar"  : [ arch. 12/02/2020 ] : [ Rusin. ]  // Lem.fm . - 2020. - 7. marts. (Få adgang: 13. februar 2021)  
  9. Padyak V. I. Yazykova-situationen i Karpaterne Rus: problemer og udsigter  // Sprogkultur og sprognorm i Rusyn-sproget, som blev afholdt den 27. - 28. september 2007 på Pryashiv Universitetet i Pryashov.) / zost. Anna Plishkova . - Pryashiv: Pryashiv Universitet i Pryashov . Institut for regionale og nationale studier, 2007. - S. 79-81 . - ISBN 978-80-8068-710-6 .  (Få adgang: 13. februar 2021)
  10. Padyak V. I. Yazykova-situationen i Karpaterne Rus: problemer og udsigter  // Sprogkultur og sprognorm i Rusyn-sproget, som blev afholdt den 27. - 28. september 2007 på Pryashiv Universitetet i Pryashov.) / zost. Anna Plishkova . - Pryashiv: Pryashiv Universitet i Pryashov . Institut for regionale og nationale studier, 2007. - S. 79-80 . - ISBN 978-80-8068-710-6 .  (Få adgang: 13. februar 2021)
  11. Padyak V. I. Hæve status for det karpato-russiske sprog til niveauet for den litterære (skriftlige) standard i Ukraine (2004-2014)  // Slavisk mikrofilologi. Slavica Tartuensia XI ( Tartu Ülikool / University of Tartu) - Slavic Eurasian Studies No. 34 / Redigeret af Alexander D. Dulichenko og Motoka Nomachi . — Sapporo, Tartu: Slavic-Eurasian Research Center , Hokkaido University ; Slaavi Filoloogia Osakond, Tartu Ülikool , 2018, s. 147-149 . - ISBN 978-4-938637-94-1 .  (Få adgang: 13. februar 2021)
  12. Káprály M Moderne Rusyn litterære mikrosprog  (ungarsk)  // Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. - Budapest: Akademiai Kiado , 2013. - Vol. 58.- Kiad. 1 . - S. 97-98. - doi : 10.1556/sslav.58.2013.1.9 .
  13. Shipovich Yu . Vores avis. Maєme se efter en enkelt russisk grammatik  : [ arch. 13/02/2021 ] : [ Rusin. ]  // Rueportal . - 2020. - 2. februar. (Få adgang: 13. februar 2021)  
  14. Padyak V. I. Becoming the Carpatho-Rusyn sprog i Ukraine i perioden mellem to kongresser (2007-2015)  // Rusyn Literary Language in Slovakia. 20 års kodning - Rusínsky spisovný jazyk na Slovensku. 20 rokov kodifikácie (Samling af abstracts fra IV. International Congress of the Rusyn language. Pryashiv, 23. - 25. 09. 2015) / zost. jeg odp. udg. Kvetoslav Koporov . - Pryashiv: Pryashiv Universitet i Pryashov . Institut for Rusyn sprog og kultur , 2015. - S. 155-156 . — ISBN 978-80-555-1521-2 .  (Få adgang: 13. februar 2021)

Litteratur