rød kaoliang | |
---|---|
Kinesisk 红高粱 Engelsk Rød sorghum | |
Genre | drama |
Producent | Zhang Yimou |
Producent | Wu Tianming |
Baseret | Rød sorghum [d] |
Manuskriptforfatter _ |
Chen Jianyu Wei Zhu |
Medvirkende _ |
Gong Li Jiang Wen |
Operatør | Gu Changwei |
Komponist | Zhao Jiping |
Filmselskab | Xi'an filmstudie |
Varighed | 91 min. |
Land | Kina |
Sprog | putonghua |
År | 1987 |
IMDb | ID 0093206 |
"Red Kaoliang " ( kinesisk: 红高粱) er en kinesisk film , Zhang Yimous instruktørdebut . Båndet er baseret på romanen af samme navn af Mo Yan . Filmen havde international premiere i februar 1988 på filmfestivalen i Berlin.
I begyndelsen af 1980'erne Kinesisk film har gennemgået betydelige ændringer. De var forbundet med fremkomsten af en galakse af unge talentfulde filmskabere, som blev uddannet efter afslutningen på " kulturrevolutionen ". Fornyelsen af deres arbejde var at opdatere både emnet for værkerne og det kunstneriske sprog, men den vigtigste nyskabelse var appellen til en persons indre verden: hans følelser, forhåbninger og ønsker. De første bemærkelsesværdige værker af repræsentanter for denne generation (den såkaldte "femte generation af kinesisk biograf") var sådanne film som " One and Eight " (1983), " Yellow Earth " (1984) og " Old Well " (1986) . En vigtig rolle i disse films succes blev spillet af kinematografien af Beijing Film Academy -uddannede Zhang Yimou, som også optrådte som skuespiller i The Old Well. Men Imou selv, som på det tidspunkt havde passeret trediveårsgrænsen, følte ikke kaldet af en skuespiller i sig selv og ønskede ikke at begrænse sit potentiale til kameraarbejde, han drømte om at skabe sit eget værk, hvor han kunne realisere sine kreative ideer. Under ledelse af kolleger søgte han samtidig efter et litterært grundlag for sit eget maleri.
I foråret 1986, mens Zhang Yimou stadig filmede The Old Well, blev hans kone Xiao Hua [komm. 1] viste ham det tredje nummer af " Renmin wenxue " - Kinas førende litterære magasin - med en ny historie af den unge, men allerede kendte prosaforfatter Mo Yan - "Red Kaoliang". Dette arbejde glædede Imou. Han huskede senere:
Da jeg første gang læste Mo Yans historie, blev jeg overvældet af følelsen af, at jeg selv stod midt på en kaoliansk mark og følte [omkring mig] alle disse myter-historie, mænd-kvinder, sjæle vidt åbne, varm begejstring og vitale kraft, der fylder livet fra fødslen og til døden, den glæde og frihed, der siver af blindt at følge ens ønsker og få en til at føle sig menneskelig [2] . <…> Den pludselige vitalitet af den grænseløse kaoliang og kærligheden, der koger af passion i kaoliang-feltet, fangede mig fuldstændig [3 1] .
Originaltekst (kinesisk)[ Visskjule] 我 当初 看 中 莫言 的 这 小说 小说, 就 跟 在 高粱地 高粱地 里 感觉 一样 一样 一样, 觉 着 里 的 这 片 地 地, 这些, 这些 男人 女人, 开朗, 旷达豁然, 生生死死 中狂 HE放出浑身 的 热气 和 活力 随心 欲 里 透出 透出 的 自在 和 快乐 。。 。。 。。 。。 。。 。。 。。 。。 。。 。。 无边 无边 的 , , 高 亮地 里 的 , , 都 地 地 地 吸引 吸引 都 都 , , , , 都 地 地 吸引 吸引 吸引. HEJI august 1986 [3 1] [3] , lige fra sættet af The Old Well, tog Zhang Yimou for at møde forfatteren. Solbrændt til sort, i en revet skjorte og slidte sandaler på sine bare fødder, glædede han forfatteren. Ti minutter var nok for Mo Yan til at tro på den unge filmfotografs kreative potentiale, og efter at have afvist alle ansøgere til filmatiseringen af historien, overførte han ikke kun filmrettighederne til Imou, men gav også frihed til de nødvendige kunstneriske revisioner [3] .
Zhang Yimou godkendte hurtigt skuespillerne til hoved- og sekundærrollerne, problemet opstod kun med valget af en kandidat til den kvindelige hovedrolle. Instruktøren ønskede at bruge en ung, ukendt skuespillerinde i filmen, men kunne ikke finde en passende kandidat. I jagten på kandidater til hovedrollen ankom assisterende instruktør Yang Fengliang ( kinesisk 杨凤良) til Central Academy of Drama , hvor han holdt en casting blandt akademiets studerende. Yang havde allerede valgt instruktøren Li Wenhuas datter og var ved at vende hjem, da en af eleverne, Li Tong ( kinesisk: 李彤), bemærkede, at hvis Gong Li havde været til stede ved udvælgelsen, ville hun have været perfekt til rollen. På det tidspunkt filmede pigen sit debutværk i Guangzhou - tv-stykket "The Case on Summer Vacation" og kunne af objektive årsager ikke deltage i castingen. Yang Fengliang ignorerede dog ikke bemærkningen, lyttede nøje til eleven og bad om at se billederne af pigen. På det eneste billede blev Gong Li filmet bagfra, så Yang kunne absolut ikke afklare noget for sig selv. Da Gong Li vendte tilbage fra turen, ankom Yang igen til Akademiet, denne gang med Zhang Yimou, og samme dag godkendte de Gong Li som den førende dame [4] .
Mange år senere mindede Zhang Yimou om sit første møde med Gong Li: "Ved første øjekast imponerede hun mig som en charmerende og intelligent [pige] med et udtryksfuldt udseende. I det øjeblik var hun iført bredskygget tøj, hvis størrelse i min fantasi ikke svarede til, hvad jeg forestillede mig hovedpersonen i "Red Kaoliang". Samtidig forestillede jeg mig hovedpersonen som en stærk følelsesladet pige. Senere, efter at have lært hinanden lidt bedre at kende, fandt jeg ud af, at hun havde den karakter, som karakteren netop havde brug for” [4] .
Udover de to hovedpersoner i filmen var der en anden central karakter - kaoliang , en teknisk afgrøde relateret til majs, som ikke indtages af mennesker, men kun bruges til destillation og husdyrfoder. Instruktøren planlagde at genskabe den grænseløse kaoliang-mark, som Mo Yang skildrede den i den originale historie, men på det tidspunkt i Kina var kaoliangen gået ud af brug, og det var umuligt at finde en sået mark af den nødvendige størrelse. Vild kaoliang havde ikke det ønskede æstetiske udseende. Mo Yan indrømmede selv ærligt over for instruktøren, at han aldrig selv havde mødt en rød kaolian, men kun kendte ham fra sin bedstefars historier: ”Den kaolian, som jeg beskrev, eksisterede i den æra, da min bedstefar levede. Jeg så ham aldrig. Den brændende, fuldbladede kaolian er min myte, min drøm, min ånds majestætiske krypt” [3] .
I begyndelsen af 1987 ankom direktøren til Gaomi County, Shandong-provinsen, og hyrede bønder til at plante et 200 mu område med kaoliang. Da instruktøren og besætningen ankom til optagelsesstedet fire måneder senere, var de chokerede over, hvad de så. Af de 200 mu blev der kun plantet 100, og de skud af kaoliang, der spirede, på grund af den udmattende varme, nåede knap til knæet, mens hovedpersonerne efter planen skulle gemme sig i kaoliangen. Mo Yan huskede: "Vi er ankommet," tænkte jeg. "Zhang Yimous første film vil sandsynligvis være hans sidste." [3] . I sidste ende var filmholdet, med støtte fra de lokale partimyndigheder, i stand til at købe adskillige tons gødning, som sammen med begyndelsen af regntiden tillod kaoliangen at vokse til en mands højde i august 1987 [ 3] .
Zhang Yimou var af samme mening [4 1] .
Filmen foregår i en landlig landsby i Kinas østlige provins Shandong under den anden kinesisk-japanske krig, og filmen er fortalt fra hovedpersonens barnebarns perspektiv, som husker sin bedstemor Jiuer, en fattig pige. som blev sendt af sine forældre til et arrangeret ægteskab med en gammel mand, Li Datou, som ejede et sorghum-destilleri og havde spedalskhed .
Da Jiu'er-bryllupsfesten krydser en sorghummark, bliver de angrebet af en bandit. En af mændene, der er hyret til at bære Jiu'ers palanquin, formår at afværge angriberen. Efter at Jiu'er sikkert når destilleriet, sprang hendes redningsmand. Under Jiuers tilbagevenden til hendes forældres landsby, sprang en maskeret bandit ud af en sorghummark og efter at have fulgt Jiuer bar hende ind i sorghumstilkene, løb Jiuer først væk. tog sin maske af og viste sig som hendes frelser, hvorefter hun holdt op med at modstå hans forfølgelse.
På destilleriet afsløres det, at Li Datou døde af mystiske årsager, hvilket fik mange destilleriarbejdere til at mistænke mord. Intet er dog bevist, og da Tszyuers afdøde mand blev efterladt uden en arving, er det hende, der bliver ejer af destilleriet. Hun inspirerer arbejderne til at være stolte af deres vin igen. En dag bliver Giuers elsker og fortællerens bedstefar fulde og insisterer højlydt over for gruppen af mænd, der ledsager ham, at han tager af sted. Men da han kommer ind i soveværelset, smider hun flovt ham ud. De andre mænd på stedet bærer ham væk og propper ham i en beholder med spiritus, hvor han bliver de næste tre dage. I mellemtiden kidnapper en gruppe banditter Jiu'er og tvinger destilleriet til at betale en løsesum for hendes frihed.
Efter at have forladt karet, er fortællerens bedstefar vidne til den forpinte Jiu'er. Fortællerens bedstefar går for at konfrontere banditlederen og kræver at vide, om Jiu'er blev voldtaget af lederen. Til klanens overraskelse, pisse, fordi Jiu'er fortalte lederen, at hun allerede havde sovet med den syge gamle mand Li Datou. Fortællerens bedstefar vender tilbage, men tager sin vrede ud på arbejderne ved at tisse i fire beholdere med spiritus. På en eller anden måde, spiritussen smager bedre end nogensinde. Hans produkt, nyforbedret, begynder destilleriet at opnå økonomisk succes.
En krig bryder ud, og kejserlige japanske hærtropper invaderer området. De japanske soldater torturerer og dræber derefter Jueers ven Luohang, en respekteret destilleriarbejder. Tszyuer opfordrer arbejdere til at hævne sin død. Ved daggry gemmer de sig i en sorghummark, klar til at overfalde japanske krigsmaskiner i det øjeblik, de går forbi. Men mens de venter, bliver arbejderne distraheret fra sult. Da Jiuer finder ud af dette fra sit lille barn (fortællerens far), bringer hun Arriving ligesom de japanske soldater, Jiuer bliver skudt og dræbt i den efterfølgende kaotiske træfning, og eksplosive fælder designet til japanske lastbiler ender med at dræbe næsten alle på stedet . Kun fortællerens farfar og far formår at overleve. kollidere.
Umiddelbart efter udgivelsen tiltrak filmen straks opmærksomhed og succes både i Kina og rundt om i verden: for det kinesiske publikum markerede den en ny fase i udviklingen af indenlandsk biograf, forbundet med fremkomsten af den såkaldte "femte generation" af kinesiske filmskabere, mens båndet for det udenlandske publikum blev et af de første værker, der brød igennem den isolation, som Kina befandt sig i under kulturrevolutionen . Opfattelsen af billedet var dog tvetydig: Det er kendt, at direktøren modtog tusindvis af breve, der anklagede ham for højforræderi. [5]
Red Kaoliang var den første moderne kinesiske film, der blev kommercielt udgivet i USA. Filmkritiker Roger Ebert , der bemærkede filmens visuelle sensibilitet opnået med det forældede Technicolor -system i Vesten , skrev: "Der er en styrke i enkelheden af denne historie, i den næsten drømmeagtige kvalitet af dens billeder og den chokerende uventede vold, at Hollywood i sin raffinement allerede har tabt." [6]
Priser og præmierÅr | Præmie | Kategori | Prismodtager | Resultat | Bemærk. |
---|---|---|---|---|---|
1998 | Golden Horse (Taipei, Taiwan) | Bedste spillefilm | "Rød Kaoliang" | Sejr | [7] |
Bedste instruktør | "Rød Kaoliang" | Sejr | [7] | ||
"Rød Kaoliang" | Li Xiaolu | Sejr | [7] | ||
Bedste originale filmsang | "Rød Kaoliang" | Sejr | [7] | ||
Bedste skuespiller | "Rød Kaoliang" | Sejr | [7] | ||
Bedste tilpassede manuskript | "Rød Kaoliang" | Sejr | [7] | ||
Bedste film soundtrack | "Rød Kaoliang" | Sejr | [7] | ||
Berlin filmfestival | Guldbjørn | "Rød Kaoliang" | Nominering | [otte] | |
Fort Lauderdale filmfestival | Bedste dramatiske film | "Rød Kaoliang" | Sejr | [9] |
Toroptsev S. A. "Internationalt mærke" af kinesisk biograf: instruktør Zhang Yimou / S. A. Toroptsev; RAS, Institut for Fjernøsten. - M . : CJSC "Publishing House" Economics "", 2008. - 272 s.
Luo Xueying. Hóng gāoliang: Zhāng Yìmóu xiězhēn: [Rød kaoliang: portræt af Zhang Yimou] / [Luo Yingxue]. - Beijing: zhōngguó diànyǐng chūbǎnshè, 1988. - 75 s. — Orig.: 罗雪莹《红高粱 : 张艺谋写真》, 北京, 1988。75页.
Lùn Zhāng Yìmóu: [Lad os tale om Zhang Yimou]. - Beijing : Zhōngguó diànyǐng chūbǎnshè, 1994. - 75 s. — Orig.: 《论张艺谋》,北京, 1994。308页.
Zhang Yimou: Interviews / Yimou Zhang; France Gateward. — Jackson: Univ. Pr. af Mississippi, 2001. - 138 s.
Zhang Yimou | Film af|
---|---|
|
Film-vindere af Golden Bear Award | |
---|---|
| |
Berlin filmfestival |