Tatyana Vladimirovna Kortava | |
---|---|
Fødselsdato | 8. juni 1960 (62 år) |
Fødselssted | Serpukhov , Moskva oblast , russiske SFSR , USSR |
Videnskabelig sfære | lingvistik |
Alma Mater | Det filologiske fakultet, Moskva statsuniversitet |
Akademisk grad | doktor i filologi |
Akademisk titel | professor , akademiker ved det russiske uddannelsesakademi |
videnskabelig rådgiver | K. V. Gorshkova |
Tatyana Vladimirovna Kortava (født 8. juni 1960 , Serpukhov ) er en russisk sprogforsker , specialist i det russiske sprogs historie , funktionel stilistik , historie , teori og metoder til at undervise russisk som et indfødt, ikke-indfødt fremmedsprog. Doktor i filologi (1999), professor (2007), akademiker ved det russiske uddannelsesakademi (2021). Leder af afdelingen for det russiske sprog for udenlandske studerende ved fakultetet for naturvidenskab ved Lomonosov Moskva statsuniversitet (1999), vicerektor for Moskva statsuniversitet - leder af afdelingen for arbejde med talentfulde unge (2010).
Tatyana Vladimirovna Kortava blev født den 8. juni 1960 i byen Serpukhov , Moskva-regionen. I 1978 kom hun ind på det filologiske fakultet ved Moscow State University og i 1983 dimitterede hun med udmærkelse med en grad i russisk filologi. En lærer med kendskab til et fremmedsprog.
Fra 1983 til 1986 arbejdede hun som lærer i russisk sprog og litteratur på gymnasiet nr. 65 i Tbilisi .
I 1986 gik hun ind på fuldtidsgraduate-skolen ved det filologiske fakultet ved Moscow State University , i 1989 forsvarede hun sin ph.d.
Fra 1990 til 1995 arbejdede hun som assisterende professor i afdelingen for russisk sprog ved Georgian Technical University og Tbilisi State University .
I 1995 begyndte hun på fuldtidsdoktorgradsstudier ved det filologiske fakultet ved Moscow State University og i 1999 forsvarede hun sin doktorafhandling om emnet "Moskva obligatoriske sprog i det 17. århundrede som en særlig type skriftligt sprog". Siden 1997 - Lektor ved det russiske sprogafdeling ved Det Filologiske Fakultet.
Siden 1999 har han været leder af den russiske sprogafdeling for udenlandske studerende ved de naturlige fakulteter ved Moskvas statsuniversitet opkaldt efter M. V. Lomonosov . I 2007 modtog hun den akademiske titel som professor . Siden 2010 har han arbejdet som vicerektor ved Moscow State University - leder af afdelingen for arbejde med talentfulde unge [1] .
I 2010 begyndte hun at arbejde som medlem af organisationskomiteen for den all-russiske skoleolympiade , i 2014 - medlem af sekretariatet for det russiske råd for skoleolympiade [2] .
Siden 2014 har han været medlem af bestyrelsen for det russiske testkonsortium [3] .
I 2015 blev hun inkluderet i Federal Educational and Methodological Association i systemet for videregående uddannelse i en udvidet gruppe af specialer og uddannelsesområder 45.00.00 Sprogvidenskab og litteraturkritik [4] , i 2020, efter ordre fra Videnskabsministeriet og videregående uddannelse i Den Russiske Føderation nr. 1475 dateret 30. november 2020, blev hun udnævnt til dets formand [5] .
Siden 2016 har han været medlem af Bureau of the Society of Russian Literature [6] , medlem af det koordinerende råd for Federal Educational and Methodological Association in the Higher Education System for en udvidet gruppe af specialer og uddannelsesområder 44.00 ,00 Uddannelse og pædagogiske videnskaber [7] . Medlem af bestyrelsen for Joint Russian-Chinese University MSU-PPI i Shenzhen ( PRC ).
I 2019 blev hun medlem af Præsidiet for det russiske sprogråd under præsidenten for Den Russiske Føderation [8] , lederen af den interdepartementale kommission i retning af "Støtte og fremme af det russiske sprog i udlandet" [9] . Samme år blev hun valgt til vicepræsident for International Association of Teachers of Russian Language and Literature (MAPRYAL) [10] og Russian Society of Teachers of Russian Language and Literature (ROPRYAL) [11] . Efter ordre fra Den Russiske Føderations regering blev hun udnævnt til formand for bestyrelsen for Fonden til Bevarelse og Studie af Modersmål for Folkene i Den Russiske Føderation [12] .
Siden 2020 medlem af bestyrelsen for Undervisningsministeriet i Den Russiske Føderation [13] .
I 2021 blev hun optaget i regeringens kommission for det russiske sprog [14] , blev udnævnt til formand for underudvalget for støtte og fremme af det russiske sprog i Rusland og i udlandet. Han er medlem af Styrekomitéen og Advisory Board for UNESCO for forberedelse og implementering af det internationale årti for oprindelige sprog i 2022-2032.
T. V. Kortava udviklede en integreret tværfaglig tilgang til studiet af udviklingen af det russiske sprog , baseret på syntesen af resultaterne af moderne lingvistik , kommunikationsstudier , tekstkritik , begrebslære , sprogfilosofi , interkulturel kommunikation , linguodidaktik og pædagogik . Hun foreslog teoretiske og metodiske retningslinjer, der gjorde det muligt at åbne nye perspektiver i studiet af historien om dannelsen af det russiske litterære sprog som grundlag for en al-russisk borgerlig identitet , overvinde traditionen med "upersonlig" analyse af sproglig materiale, yde et væsentligt bidrag til historien om den funktionelle stil i det russiske sprog og formulere principperne for tekstanalyse med et skift i fokus med fokus på funktionerne i sproget og dens forfatters stil, hvilket berigede det kategoriske og konceptuelle apparat. af antropologisk lingvistik . Historisk forskning af T. V. Kortava, udført i en bred historisk og sociolingvistisk kontekst, gjorde det muligt at identificere dybe mønstre i udviklingen af det russiske litterære sprogs normsystem for at bestemme principperne for landets sprogkonstruktion i forskellige historiske epoker .
Særlig opmærksomhed i T. V. Kortavas værker er rettet mod problemerne med sprogundervisning fra dets begyndelse til i dag, den metodiske forståelse af dens rolle som en effektiv og effektiv institution til gennemførelse af statens sprogpolitik . Hun har videnskabeligt underbygget, udviklet og introduceret i uddannelsesprocessen på en tværfaglig videregående skole en kommunikativ model for undervisning i russisk retorik og talekultur , som blev inkorporeret i lærebøger og metoder anerkendt i Rusland og i udlandet, implementeret herunder i digitalt format.
Et andet forskningsområde af T. V. Kortava er en omfattende undersøgelse af de psykologiske og pædagogiske problemer ved børns læsning. Under hendes videnskabelige ledelse blev der udført en storstilet sammenlignende historisk undersøgelse, hvis resultater afspejles i konceptet om genoplivningen af den nationale tradition for børns læsning i et enkelt paradigme for uddannelse, opdragelse og udvikling; Der er udviklet metodologiske anbefalinger til tilpasning af eksisterende metoder til undervisning i det russiske sprog og taleudvikling til moderne informationsforhold baseret på en børnebog, et sæt metoder til at lære børn at læse med fokus på deres åndelige og moralske uddannelse under hensyntagen til alder , psykologiske og kønsmæssige karakteristika.
Principperne for undervisning i russisk og modersmål udviklet af T. V. Kortava i de nationale regioner i landet dannede grundlaget for konceptet om at undervise i russiske folks modersmål godkendt af Undervisningsministeriet i Den Russiske Føderation . Som et resultat af den forskning, der blev udført under hendes ledelse, blev innovative indenlandske og udenlandske erfaringer på dette område opsummeret fra synspunktet om pædagogiske komparative undersøgelser, et bidrag blev ydet til dannelsen af det psykologiske, pædagogiske og psykolingvistiske grundlag for metodologien for integreret sprog undervisning og basale fagdiscipliner, modeller, teknologier og principper for dannelse af et ressourcegrundlag for fag-sprog integreret læring, foreslåede og implementerede didaktiske scenarier til implementering i pædagogisk praksis.
Resultaterne af forskning af T. V. Kortava inden for rammerne af at løse problemet med at øge effektiviteten af eksporten af russisk uddannelse dannede grundlaget for det sæt af foranstaltninger, som hun havde foreslået til certificering og akkreditering af erhvervsuddannelsesprogrammer på russisk og programmer til undervisning Russisk som fremmedsprog i Rusland og i udlandet, samt et sæt foranstaltninger til støtte for russiske skolebørn, der bor i andre lande.
De videnskabelige resultater af T. V. Kortava bestemte forløbet af diskussioner og beslutninger af to all-russiske kongresser af litteraturlærere, adskillige seminarer og konferencer, initiativtageren, den videnskabelige kurator og arrangør, som hun fungerede. Hun foreslog og implementerede også lovende modeller for online-interaktion mellem russiske og udenlandske russiske specialister, måder til videreudvikling af Olympiaden og festivalbevægelse, der sigter mod at støtte talentfulde unge i Rusland og i udlandet. Tusindvis af lærere og lærere i det russiske sprog, skolebørn og studerende fra Rusland, lande i nær og fjern udland deltog i de begivenheder, hun havde arrangeret. TV Kortava har mere end 200 publicerede værker. Overvåger arbejdet i afhandlingsrådet ved Moscow State University.10.13 Lomonosov Moscow State University , speciale 13.00.02 - Teori og metoder til træning og uddannelse (efter område og uddannelsesniveau) (pædagogiske videnskaber). Læser kurser om "russisk sprog og talekultur" for studerende fra naturlige fakulteter ved Moskva State University, "Sproglige træk ved værker af gamle troende forfattere", "Forfatteren og hans tekst (på eksemplet med kommandosproget fra den 17. århundrede)", "Fortolkning af de specifikke betydninger af det russiske verbum i et fremmedsproget publikum" for studerende af filologiske specialer.
1991 - Pragmatisk tekstologi i aspektet af undervisning i russisk som fremmedsprog: monografi;
1998 - Moskva kontoristsprog i det 17. århundrede som en særlig type skriftsprog: monografi;
2010 - Retorik og talekultur: lærebog;
2018 - Russisk sprog og talekultur: lærebog;
2020 - Træk af sproget og stilen i skrifterne fra de gammeltroende forfattere fra det 17.-18. århundrede: monografi; Essay om historien om den officielle forretningsstil på det russiske litterære sprog: monografi; Kommunikativt portræt af en samtid i globaliseringssammenhæng: monografi;
2021 - Personlig historie om den officielle forretningsstil på det russiske sprog: monografi.