Codex Telleriano-Remensis

Codex Telleriano-Remensis
Forfatter Alexander von Humboldt
Originalsprog Aztekiske sprog

Codex Telleriano-Remensis eller mexicansk manuskript 385 ( Codex Telleriano-Remensis ), skabt i 1562 eller 1563 i Mexico City og skrevet på europæisk papir , er en af ​​de bedst bevarede aztekiske manuskriptkoder . Dets latiniserede navn kommer fra navnet Charles-Maurice Le Tellier , biskop af Reims , som ejede manuskriptet i slutningen af ​​det 17. århundrede [1] . Indholdet af kodeksen er skrevet af flere forfattere, hvoraf en af ​​dem var den dominikanerbroder Fray Pedro de los Ríos, som kompilerede gloserne . Dette er den første aztekiske kodeks oversat S.A.ogTalakhV.N.aftil russisk " [2] .

Dokument

Dokumentet ser ud til at være udarbejdet i Cholula ( Mexico ). Beskrivelsen af ​​denne kodeks blev først offentliggjort i 1810 af Alexander von Humboldt . Den første komplette udgave blev lavet af Kingsborough i 1831 med mislykkede palæografi og glossoversættelser. Amis 1899 -udgave blev mere nøjagtig . I 1941 foreslog E. Thompson forholdet mellem Codex Telleriano-Remensis og Codex Vaticanus A (Code Rios) med den tabte prototype, kaldet af Robert Barlow "Code Huitzilopochtli". E. Quiñones Keber støtter dog ikke denne antagelse og mener, at Codex Telleriano-Remensis tjente som en af ​​de materialer, som Codex Rios blev udarbejdet på grundlag af.

Indhold

Codex Telleriano-Remensis består af tre sektioner:

Kalender

Solkalenderen i kodeksen er ikke komplet, da den starter fra den 8. måned (ifølge kristen regning starter den fra den 14. juli) og slutter med den 18. måned af Itzkalli og yderligere dage af nemontemi , som begynder den 19. februar, pga. hvortil årets første måned falder den 24. februar. Fray Rios rapporterer også, at år 6 Reed ( 1563 ) begynder den 24. februar, ligesom år 5 Rabbit ( 1562 ) og 2 Reed ( 1559 ) gør.

Reproduktioner

I 1995 blev en gengivelse af Codex Telleriano-Remensis udgivet af University of Texas, med kommentarer af Eloise Quiñones Keber. I denne udgave, under udgivelsesprocessen, blev to blade ved et uheld byttet om og dukkede op på samme måde som i faksimilen:

Den russiske oversættelse af Codex Telleriano-Remensis indeholder ikke denne forvirring med sider.

2013-udgaven (Codex Telleriano-Remensis)

2014-udgave (Codex Rios)

Noter

  1. Quiñones Keber (1995): s. 155.
  2. Telleriano-Remensis, 2013 .
  3. Evans (1997): s. 420.

Bibliografi

Se også

Links