Kusse

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 25. august 2018; checks kræver 33 redigeringer .

Cunt (fra  engelsk  -  " cunt ") er et uhøfligt, obskønt ord på engelsk , som har som sin hovedbetydning kvindelige kønsorganer [1] . I Oxford English Dictionary fra 1972-udgaven går den første omtale af roden "kusse" tilbage til 1230'erne (navnet på London-gaden "Gropecunt Lane").

I slutningen af ​​middelalderen var ordet blevet opfattet som så råt og uanstændigt, at det blev forbudt i det 19. århundrede. Efter en periode uden brug af dette ord, begyndte ordet at blive brugt i det 20. århundrede i populærvidenskabelig litteratur. Ordet har en bred vifte af anvendelser på linje med det andet obskøne engelske ord " fuck " og kan bruges som navneord , adjektiv , pronomen og andre orddele .

Ordet "kusse" er almindeligt brugt af folk inden for det seksuelle område. Denne brug stammer fra slutningen af ​​det 19. århundrede [2] . I andre dialekter af engelsk betyder "kusse" "en dum eller modbydelig person", hvor Merriam-Webster-ordbogen bruger dette ord "obskøn: kvinde" [3] , i USA er det normalt "et stødende navn for en kvinde" [4] . Forfatteren Germaine Greer sagde, at "det er et af ordene i det engelske sprog, der har sådan en betydning" [5] [6] .

Etymologi

Oprindelsen af ​​ordet "kusse" er nu stærkt omstridt [7] , men de fleste kilder mener, at ordet er af germansk oprindelse (proto-germanske ord *kuntō og *kuntōn- ), på oldnordisk med den tilsvarende form " kunta " . Forskere er usikre på den proto-germanske oprindelse af ordet [8] . Der er mange udtaler af dette ord på engelsk, såsom " coynte ", " cunte " og " queynte ", som ikke altid betyder den faktiske udtale af dette ord. Der findes beslægtede sprog i de fleste germanske sprog, herunder svensk , færøsk og nynorsk " kunta "; frisisk og plattysk " kunte ".

Ordet fik sin moderne betydning på middelalderlig engelsk. "The Parables of Alfred " - et manuskript dateret 1325 , indeholder følgende post [9] :

Ȝeue þi cunte til snedig og craue affetir bryllup.
Giv din kusse
klogt og stil [dine] krav efter brylluppet

Obskøn værdi

Ordet "kusse" betragtes som obskønt i engelsktalende lande og er også tabu på offentlige steder. Ordet er blevet beskrevet som "det mest tabubelagte ord i hele det engelske sprog" [10] [11] selvom dette faktum er omstridt [12] .

Siden 1970'erne har nogle feminister forsøgt at fjerne nedsættende holdninger til kvinder, herunder ordene "tæve" (tæve) og "kusse" [13] . I forbindelse med pornografi argumenterede Catherine McKinnon for, at brugen af ​​ordet for at nedbryde kvinder ved blot at reducere kropsdele [14] ; og i 1979 beskrev Andrea Dworkin ordet som "en af ​​de vigtigste - 'kusse: vores essens ... vores forbrydelser'" [14] .

Brug

Indtil det 20. århundrede

Ordet "kusse" har fået en anatomisk betydning i hvert fald siden det 13. århundrede. Mens Francis Gros i 1785 kompilerede "Classic Dictionary of Vulgar Words", herunder "C**T: a nasty name for a nasty thing" [15] , optrådte ordet ikke i nogen større engelsk ordbog fra 1795 til 1961 , da ordet blev inkluderet i " Third New International Dictionary " med den kommentar, at det blev betragtet som uanstændigt. Dens første optræden er i Oxford English Dictionary fra 1972 , som citerer ordet og mener, at det har været i brug siden 1230 , og at den påståede Londongade hedder "Gropecunte Lane". Derudover blev ordet brugt indtil 1230, idet det var lånt fra angelsakserne, hvor det oprindeligt ikke var uanstændigt, men var en direkte betegnelse for vulva eller vagina. "Gropecunt Lane" (bogstaveligt talt "famle alley") var en gade med prostitution. I middelalderen blev gaderne opkaldt efter de varer, de solgte, såsom "Silver Street" og "Fish Street". Nogle steder blev det obskøne navn renset, forædlet (engelsk "bowdlerised" efter navnet på den titulære forfatter af familien, obskøn udgave af Shakespeare i den victorianske morals æra, Dr. Thomas Bowdler ), eufemiseret, som i byen af York , hvor et mere acceptabelt navn blev brugt, i overensstemmelse med den første, anstændige på engelsk del ( grope to feel ) af førstnævnte: Grape Lane "Grape Line" [16] .

Moderne brug

I forhold til en kvinde

I forhold til en kvinde betragtes ordet "kusse" som et stødende ord, mere kraftfuldt end ordet "tæve" (tæve) [17] . Især i denne betydning bruges ordet i USA , hvor ordet udelukkende anvendes om kvinder eller nogle gange endda om feminine mænd, mens ordet i Storbritannien og Irland bruges i relation til begge køn, hvilket betyder "bastard" (bastard) ) eller "wanker" (wanker). I One Flew Over the Cuckoo's Nest forklarer hovedpersonen McMurphy, hvorfor han ikke kan lide Nurse Ratched, og forklarer som følger: "hun er en slags kusse, er hun ikke, læge?" [18] Derudover kan dette ord bruges til at betyde, at seksuelt samkvem er en kvindes primære funktion.

I 1971, i Storbritannien , under en retssag , spurgte en advokat forfatteren George Melly : "Tror du, din 10-årige datter er en kusse?" Som svar sagde Melly: "Nej, for jeg tror ikke hun er” [19] .

I forhold til en mand

I 1929 udgav Frederick Manning The Middle Parts of Fortune om Første Verdenskrig . I den bruger englænderen Tommy Atkinson jævnligt ordet "kusse":

Og nu er den bastard, der bærer 'bes'-parret slynget rundt om sin egen blodige hals. Ville du ikke have troet, at kusse ville 'a' give mig vingt frong for dem alligevel? Hvad er det, den kusse har lyst til at komme ned, 'hvis du plager os over', 'har vi ikke gjort nok forbandet arbejde i den' uge? [tyve]

Selvom ordet normalt er nedsættende i engelsktalende lande, er det meget brugt og kan endda udtrykke hengivenhed. Ligesom ordet "fuck" bliver dette ord ofte brugt af unge mennesker, som det fremgår af filmen " Trainspotting " [21] .

I moderne kultur Teater

I 1968 blev teatercensuren afskaffet i Storbritannien; tidligere var alle teaterforestillinger underlagt censurkontrol . Denne lempelse af regimet gjorde det muligt at iscenesætte produktioner i Det Forenede Kongerige, såsom den musikalske produktion af "Hair" og "Oh! Calcutta!". Men ordet "kusse" i de seneste år[ hvornår? ] blev ikke udtalt i det britiske teater [22] .

I 1996 begyndte teaterlivet i stykket af den amerikanske forfatter Eve Esler "The Vagina Monologues", som gik rundt på scenerne i teatre verden over.

Radio

Den 6. december 2010,BBC , Radio 4 og Today, udnævnte James Naufti den britiske kulturminister Jeremy Hunt til Jeremy Cunt [23] ; han forklarede denne kendsgerning med, at han hostede, men endte med at grine af disse ord og snakke om noget andet den næste time. Lidt senere henviste Andrew Marr til hændelsen under tv-programmet "Start of the Week", hvor han sagde, at "vi vil ikke gentage fejlen", hvorefter Marr handlede, som om intet var hændt. BBCs brug af dette ord er blevet kaldt "...et stødende ord på fire bogstaver...".

Brug i andre brancher

Ordet "kusse" bruges i tekniske termer af forskellige industrier.

  • I livet i havet bruges begrebet "kussesplejsning" ("kussesplejsning"), som er en af ​​typerne af rebsplejsning og bruges til at forfalske sammenføjning af to linjer på skibe [24] . Det er rapporteret, at dette navn blev introduceret til almindelig brug af Thomas Bowdler i 1861 , og for nylig er det blevet kaldt "cut splejs" [25] .
  • Tidligere brugte man i trykstøbt tryk den specielle betegnelse "kussebly", hvilket betød en lille stigning i linjeafstanden, normalt mindre end 1  point . Oprindelsen af ​​udtrykket er forbundet med brugen af ​​finer  - bly ( engelsk  bly) plader indsat mellem linjerne i sættet [26] .
  • Amerikanske soldater bruger det specielle udtryk "kussekasket" til at betegne en militæruniform , især for en flad, blød hat med et læg [27] . Dette er et almindeligt navn for en kasket eller udenlandsk kasket.
  • "Cunt hair" eller "red cunt hair" [27] er blevet brugt siden slutningen af ​​1950'erne, hvilket betyder en meget kort afstand [2] .
  • "Cunt-eyed" bruges til at henvise til en person med synsproblemer [2] .
Andre betydninger

Nogle gange bruges dette ord til at vise graden af ​​ekstrem frustration og vrede: "Jeg har haft en kusse af en dag!" ("Dagen var en komplet kusse!") eller "Dette er en kusse at afslutte" ("Dette er en komplet kusse!").

I løbet af en undersøgelse af dialekter af det engelske sprog i 1950-1961 blev det afsløret, at ordet i nogle regioner i England bruges i betydningen "koens vulva". Det udtales som [kʌnt] i Devon og som [kʊnt] på Isle of Man , Gloucestershire og Northumberland . Beslægtet med det kan være ordet cunny [kʌni], brugt i samme betydning i Wiltshire [28] .

Brugt i hverdagen, bruges ordet "cunting" som en forstærkning af betydningen af ​​sætningen på samme måde som ordet "fucking".

Derudover bruges ordet "cunty" i det aktive ordforråd, selvom det sjældent bruges: i Hanif Kureishis arbejde beskriver "My Beautiful Laundry" bosættelsen af ​​England af pakistanske immigranter, der "spiser varm smurt toast med fed fingre" , hvilket indikerer hykleri og umoral for facade i landet. Dette ord blev brugt af den britiske forfatter Henry Green [29] .

"Cunted" kan bruges til at henvise til en person, der er stærkt beruset eller påvirket af stoffer [30] .

Se også

Litteratur

  • " Cunt: A Declaration of Independence " er en bog udgivet i 1998 .
  • "Lady Love Your Cunt" er en artikel udgivet af Germaine Greer i 1969 .
  • "Vaginal æstetik, genskaber repræsentationen, rigdommen og sødmen af ​​'vagina/kusse'", artikel af Joanna Frueh Source i Hypatia, bind 18, nr. 4, 2003, s. 137-158.

Noter

  1. Tjekkisk. Wiktionary . En.wiktionary.org. Dato for adgang: 18. december 2011. Arkiveret fra originalen 23. januar 2013.
  2. 1 2 3 Morton, Mark. The Lover's Tongue: A Merry Rump Through the Language of Love and Sex  (engelsk) . Toronto, Canada: Insomniac Press, 2004. - ISBN 978-1-894663-51-9 .
  3. Definition af CUNT . Ordbog - Merriam-Webster online . Merriam Webster. Hentet 5. marts 2011. Arkiveret fra originalen 23. januar 2013.
  4. kusse . Merriam-Webster's Learner's Dictionary . Merriam Webster. Hentet 5. marts 2011. Arkiveret fra originalen 23. januar 2013.
  5. Balderdash & Piffle . BBC Three . 6. februar 2006.
  6. Hop op ^ Upton, Clive; Parry, David; Widdowson, JDA (1994). Oversigt over engelske dialekter: ordbogen og grammatikken. London: Routledge. s. 108. ISBN 0415020298 .
  7. Wajnryb, Ruth. Sprog mest  grimt (neopr.) . - Australien: Allen & Unwin , 2005. - ISBN 1-74114-776-X .
  8. Kusse . Online etymologisk ordbog . Hentet 6. marts 2008. Arkiveret fra originalen 23. januar 2013.
  9. ukendt. En gammel engelsk miscellany, der indeholder et bestiary, kentiske prædikener...  (engelsk) . - Delaware: Adamant Media Corporation, 2001. - ISBN 0-543-94116-7 .
  10. Rawson, Henry. A Dictionary of Invective  (neopr.) . — London: Robert Hale Ltd., 1991. - ISBN 978-0-7090-4399-7 .
  11. TV's mest stødende ord , The Guardian  (21. november 2005). Arkiveret fra originalen den 21. april 2008. Hentet 5. maj 2008.
  12. John Ayto, redaktør af " Oxford Dictionary of Slang ", har bestridt dette og skriver:

    Etniske bagtalelser betragtes som tabuet ... Nigger er langt mere tabu end fuck eller endda kusse. Jeg tror, ​​at hvis en politiker blev hørt uden for kameraet sige fuck, ville det være trivielt, men hvis han sagde neger, ville det være enden på hans karriere.

    Margolis, Jonathan . Expletive slettet , The Guardian  (21. november 2002). Arkiveret fra originalen den 1. juli 2008. Hentet 9. juni 2008.
  13. Johnston, Hank; Bert Klandermans. Sociale bevægelser og kultur  (neopr.) . - Routledge , 1995. - S. 174. - ISBN 1-85728-500-X .
  14. 1 2 Lacombe, Dany. Blå politik: Pornografi og loven i  feminismens tidsalder . - Toronto: University of Toronto Press , 1994. - S.  27 . — ISBN 0-8020-7352-2 .
  15. Grose, Francis. "A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue. London 1788 (sider ikke nummereret)
  16. Baker, N & Holt, R. (2000). "Mod en geografi af seksuelt møde: prostitution i engelske middelalderbyer", i L. Bevan: Indecent Exposure: Sexuality, Society and the Archaeological Record. Cruithne Press: Glasgow, 187-98
  17. Germain Greer. Greer, Germain. Den kvindelige  eunuk (neopr.) . - London: Panther & Harper Collins, 1995. - S.  39 . - ISBN 978-0-586-05406-2 .
  18. Script . script-o-rama.com. Dato for adgang: 18. december 2011. Arkiveret fra originalen 23. januar 2013.
  19. Coren, Victoria . Det er nok til at få dig til at vride og blind , The Guardian  (2. februar 2003). Arkiveret fra originalen den 4. august 2009. Hentet 23. marts 2008.
  20. Manning, FrederickThe Middle Parts Of Fortune Somme And Ancre 1916  (engelsk) . — Kessinger Forlag, 2004. - ISBN 978-1-4191-7274-8 .
  21. Mindeværdige citater for Trainspotting (1996) . Hentet 22. marts 2008. Arkiveret fra originalen 23. januar 2013.
  22. Tees Stage - Interview med Chubby Brown . BBC.co.uk. Dato for adgang: 18. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. februar 2013.
  23. I dag smutter oplægsholderen James Naughtie i luften , BBC News  (6. december 2010). Arkiveret fra originalen den 7. december 2010. Hentet 6. december 2010.
  24. William Falconer, An Universal Dictionary of the Marine (London: Thomas Cadell, 1780), 1243.
  25. Clifford W. Ashley, "The Ashley Book of Knots" (New York: Doubleday, 1944), 461.
  26. "C word" artikel  (utilgængeligt link)  (engelsk) i "encyclopedia" på StateMasters hjemmeside
  27. 12 Dickson , Paul. War Slang: Amerikanske kampord og sætninger siden  borgerkrigen . - Dulles, VA: Brassey's, 2004. - S.  145 . - ISBN 978-1-57488-710-5 .
  28. Upton, Clive; Parry, David; Widdowson, JDA (1994). Oversigt over engelske dialekter: ordbogen og grammatikken. London: Routledge. s. 108. ISBN 0415020298 .
  29. The Art Of Fiction No. 22 - Henry Green (PDF). Dato for adgang: 6. marts 2008. Arkiveret fra originalen 29. februar 2008.
  30. kuttet . Hentet 6. april 2008. Arkiveret fra originalen 4. februar 2013.

Links