Crowdin
Crowdin (engelsk "Crowdin" ) er en webbaseret platform til styring af oversættelser og lokalisering [1] af softwareprodukter og dokumentation for dem. Skabt af den ukrainske programmør Sergey Dmitrishin.
Systemet er rettet mod udviklere, lokaliseringsansvarlige, marketingfolk. Velegnet til lokalisering af software, mobilapplikationer, websteder, webapplikationer og dokumentation for dem. Platformen er designet til at automatisere og organisere oversættelsesprocesser.
Betalte tarifplaner adskiller sig i antallet af linjer, der kan downloades til oversættelse (oversættelser i sig selv er ikke begrænset), antallet af projekter og platformens funktionalitet. For open source-projekter er det muligt at ansøge om brugen af tjenesten gratis.
Oprettelseshistorie
Crowdin blev skabt i 2008 af Sergey Dmitrishin i Ternopil ( Ukraine ) og lanceret på markedet i januar 2009. Crowdin startede som et hobbyprojekt for at løse problemet med at automatisere lokaliseringen af softwareudvikling. I øjeblikket bruges systemet af mere end 1.000.000 kunder fra hele verden, og projektet er aktivt under udvikling.
Beskrivelse
Crowdin er en webbaseret applikation organiseret som et miljø til organisering og styring af oversættelsesprocesser.
Platformen omfatter følgende funktionelle blokke: en brugerprofilside, en projektside , en projektfilside, en projektopsætning og et direkte oversættelsesmiljø, der i princippet ligner traditionelle computerstøttede oversættelsesværktøjer ( CAT) . Systemet har en funktionalitet, der giver dig mulighed for at vælge den mest bekvemme lokaliseringsstrategi [2] .
Oversættelsesproces
Oversættelsesprocessen består af følgende trin:
- registrering i systemet og oprettelse af en profilside;
- projekt skabelse;
- uploade filer til oversættelse manuelt eller automatisk ved hjælp af integrationer;
- invitere oversættere (valg af lokaliseringsstrategi);
- oversættelse;
- korrekturlæsning af oversættelser (valgfrit);
- uploade oversatte filer manuelt via webgrænsefladen eller automatisk ved hjælp af integrationen.
Derudover kan projektdeltagere under oversættelsesprocessen stemme på oversættelser af andre deltagere, kommentere på linjer til oversættelse og sende anmodninger om afklaring af konteksten.
Lokaliseringsstrategier
I Crowdin kan oversættelsesprocessen organiseres på 3 måder:
- Invitationer af egne oversættere. En virksomhed, der oversætter et produkt, kan bruge interne oversættere eller et bureau, de har tillid til.
- Bestilling af professionelle oversættelser. Crowdin arbejder med førende oversættelsesbureauer: Inlingo, Alconost, Applingua, Babble-on, Gengo, Tomedes, Translated, Translate by Humans, WritePath, Farsi Translation Services, Bureau Translations, e2f, Web-lingo, Leanlane og Acclaro. Brugeren kan bestille oversættelser ved hjælp af bureauers tjenester mod et ekstra gebyr.
- Crowdsourced oversættelse, det vil sige at invitere brugere af dit program til at hjælpe med at oversætte [3] og tilpasse softwareproduktet til kulturen i de respektive lande [4] [5] .
Understøttede formater
Crowdin er en af de få oversættelsesadministrationstjenester på lokaliseringsmarkedet. Mere end 40 populære formater og platforme understøttes [6] .
- Mobile platforme: Android , iOS , Windows 10 Mobile , BlackBerry , Symbian , Bada, Firefox OS ;
- Software og web: ASP, Gettext (PO/POT), Microsoft. NET , kildefiler (C, Java, PHP, QT), Joomla INI-filer, Mozilla DTD, almindelig tekst;
- Dokumenter og undertekster: XLIFF , XML , YAML , MediaWiki, Microsoft Office , Youtube - undertekster, OpenDocument, MarkDown, Adobe InDesign og andre;
- Grafiske elementer og yderligere materialer;
Integration
Crowdin integreres med mange systemer for at forenkle og automatisere udvekslingen af filer (til oversættelse og selve oversættelserne). Understøttede integrationer:
Klienter
Det samlede antal registrerede brugere af Crowdin overstiger 1.000.000. Disse er softwareudviklere, teknologivirksomheder, oversættelsesbureauer og oversættere. Blandt store virksomheder bruges Crowdin- tjenester af: Microsoft , Reddit , Khan Academy , Maxthon , Ask.fm , LineageOS , Poweramp , SoundHound, Prestashop , Xiaomi , XDAdevelopers , Raspberry Pi Foundation og andre [7] .
Lignende projekter
- Transifex er en webbaseret lokaliseringsadministrationsplatform. Platformen er designet til tekniske projekter med hyppige opdateringer af indhold: software, dokumentation og hjemmesider. De tekniske værktøjer fra platformen giver udviklere mulighed for at automatisere lokaliseringsprocessen
- translatewiki.net er en webbaseret lokaliseringsplatform skabt som en udvidelse til MediaWiki Translate, hvilket gør MediaWiki til et kraftfuldt værktøj til at oversætte forskellige tekster.
- Weblate er et gratis webbaseret oversættelsesværktøj med stram versionskontrolintegration.
Noter
- ↑ Crowdin.Net - Collective Translation Platform (engelsk) (link ikke tilgængeligt) . Hentet 24. september 2014. Arkiveret 6. juli 2014. (ubestemt)
- ↑ Crowdin: lokaliseringssmertestillende (russisk) . Arkiveret fra originalen den 20. juli 2018. Hentet 20. juli 2018.
- ↑ Mozilla tilføjelsesblog _ . Mozilla Addons Blog . Hentet 20. juli 2018. Arkiveret fra originalen 20. juli 2018. (ubestemt)
- ↑ Planet Mozilla . planet.mozilla.org . Hentet 20. juli 2018. Arkiveret fra originalen 20. juli 2018. (ubestemt)
- ↑ Fra kravling til sprint: Fællesskabsoversættelse bliver mainstream . Hentet 17. februar 2022. Arkiveret fra originalen 6. oktober 2014. (ubestemt)
- ↑ Understøttede formater | Crowdin dokumentation . support.crowdin.com _ Hentet 11. juni 2018. Arkiveret fra originalen 11. oktober 2018.
- ↑ Oversætter Sylius med Crowdin . Dato for adgang: 17. februar 2022. Arkiveret fra originalen 2. august 2014. (ubestemt)
Links