Amerika den smukke

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 19. juli 2021; checks kræver 4 redigeringer .

America the Beautiful (fra  engelsk  -  "America is beautiful") er en amerikansk patriotisk sang . Musikken til en kirkesang komponeret af amatørkomponisten Samuel Ward (1847-1903) i 1880'erne blev undertekstet i det tidlige 20. århundrede af den sekulære poesi af den lidet kendte forfatter Katherine Lee Bates (1859-1929). Sangens popularitet begyndte at vokse fra 1930'erne. I dag er "America the beautiful" en af ​​de mest populære patriotiske sange i USA.

Oprettelseshistorie

I 1882 komponerede Ward musik til ordene fra den protestantiske sang O Mother dear, Jerusalem . Teksten til denne koral blev skrevet i det 17. århundrede af den skotske teolog David Dixon . I 1904 blev Wards sang gentekstet  - i stedet for en kristen tekst sang en ukendt redaktør (?) Wards sang til det verdslige digt Pikes Peak (1895) af C. Bates. Anden udgave af digtene blev færdiggjort af Bates i 1904, og endelig blev den (nu kendte) tredje udgave - nu kaldet America the Beautiful  - udgivet i hendes samling i 1912.

I 1929 vandt sangen landsdækkende popularitet. Det er i øjeblikket en af ​​de mest populære amerikanske patriotiske sange [1] ; til tider, især under J.F. Kennedy-administrationen, blev der stillet forslag om, at hun skulle erstatte sangen The Star-Spangled Banner som US Anthem .

Sangtekster

engelsk tekst Oversættelse (Alexey Sergeychuk [2] )
en. O smuk for rummelig himmel, For rav bølger af korn, For lilla bjerg majestæter Over frugtsletten! Amerika! Amerika! Gud udgød sin nåde over dig, Og kron dit gode med broderskab Fra hav til skinnende hav! Smukt, i himlens friheder Bærer ravmarkerne Og stolte bjerge lilla skinner Over steppernes frodighed, Amerika! Amerika! Skæbnen er generøs for dig Bliv havets kyst Fra broderskab og venlighed.
2. O smuk for pilgrimsfødder Hvis strenge passion'd stress En færdselsåre til frihedsbeat På tværs af ørkenen. Amerika! Amerika! gud reparere din fejl, Bekræft din sjæl i selvkontrol, Din lovfrihed.
3. O smuk for helte prov'd I liberaliserende stridigheder Hvem mere end sig selv deres land elskede, Og barmhjertighed mere end livet. Amerika! Amerika! Må Gud dit guld forfine Indtil al succes er ædelhed, Og enhver vinder guddommelig. Smukt af dem, der havde ret At bryde slaveriets himmelhvælving Retter mig selv i kærlighed til landet, Og i medfølelse - død, Amerika! Amerika! Gud vil bringe lyset tilbage til dig Heldig, der var trofast Bevæger sig fremad.
fire. O smuk for patriot drøm Det ser ud over årene Dine alabastbyer skinner Udæmpet af menneskelige tårer. Amerika! Amerika! Gud udgød sin nåde over dig, Og kron dit gode med broderskab Fra hav til skinnende hav. Smuk i sine drømme Børn, der efter bedste evne Gips af livløse skyskrabere Han genoplivede sig selv Amerika! Amerika! Gud vil gøre op for skaden Og bekræfte os ved tro Frihed som lov.
AMERIKA SMUK Oversat af Leonid Zuborev (Zubarev) Jeg elsker dine marker, rav høst, Toppe af sneklædte vidunderlige bjerge, Søer og prærier! Kor: Fra kyst til kyst Alene i min sjæl Smukke Amerika - Fantastisk land! 2. At bryde slaveriets lænker For alt hvad du tændte lyset: Frihed brand fakkel Hævet over verden. 3. Øst - Atlanterhavet Varmen bæres af titanium. I vest gav Gud stille, Fantastisk, hav. fire. Helt - der forsvarede i kamp Og skånede ikke sig selv. Hvem er hans blod og hans liv - Jeg gav alt for dig.

Litteratur

Noter

  1. Materna (O Mother Dear, Jerusalem) / Samuel Augustus Ward [salmebog]: Trykt materiale Fuld beskrivelse: Performing Arts Encyclopedia, Library of Congress
  2. Amerika! Amerika! (Alexey Sergeychuk) / Poems.ru

Links