Kenaz

NavnProto-
germansk
Gammel
engelsk
Gammel
skandinavisk
*Kauna ?CenKaun
?"fakkel""mavesår"
FormenÆldste
Futhark
FutorkJunior
Futhark
UnicodeᚲU+16B2ᚳU+16B3ᚴU+16B4
Translitterationkck
Transskriptionkck , g
HVIS EN[k][k], [c], [tʃ][k], [g]
Placer i
runerækken
6
Rune kenaz
Billede


Egenskaber
Navn runebogstav kauna
Unicode U+16B2
HTML-kode ᚲ eller ᚲ
UTF-16 0x16B2
URL-kode %E1%9A%B2

Kenaz, Kano eller Kauna ( ) er den sjette karakter af alle runealfabeter . Det går formentlig tilbage til det nordetruskiske tegn eller til det gamle kursiv - etruskiske bogstav 𐌂 (hvorfra blandt andet det latinske bogstav C stammer fra ).

Ældre runer

Det ældre runetegn ᚲ betegnede lyden / k / og kunne formodentlig nogle gange betegne den labialiserede lyd /kʷ/.

Den har to rekonstruerede navne: kenaz - fra det proto- germanske *kenaz "fakkel" og kauna - fra det proto-germanske *kaunan - "sår".

Den angelsaksiske rune ᚳ (cēn, OE " fakkel") betegnede lydene [ k ], [kʲ], [ ].

Mindre runer

Det yngre runetegn ᚴ (kauna - fra andet skandinavisk . ulcus) betegnede lydene / k /, / g / og / ŋ /.

Også fra denne rune kommer to prikkede runer - ᚴ (k), ᚵ (g), ᚶ (ŋ).

Omtaler i runedigte

Kenaz er nævnt i tre runedigte  - oldnordisk, oldnordisk og angelsaksisk.

Runedigt: [1] Oversættelse:

oldnordisk
ᚴ Kaun er barna bǫlvan;
bǫl gørver nán fǫlvan.


Et sår er dødeligt for børn;
døden gør liget bleg.

oldnordisk
ᚴ Kaun er barna böl
ok bardaga [för]
ok holdfúa hús.
flagella konungr [2] .


Et betændt sår  er en barnlig ulykke,
og kampe [spor]
og huset af rådnende kød [3] .

Angelsaksisk
ᚳ Cen byþ cƿicera gehƿam, cuþ on fyre blac
ond beorhtlic, byrneþ oftust
ðær hi æþelingas inne restaþ.


Faklen er kendt af ethvert levende menneske
, den har en bleg, lys flamme; det brænder altid
, hvor prinser sidder.

Litteratur

På russisk

På andre sprog

Links

Noter

  1. Originale tekster og engelsk oversættelse på Rune Poem Page Arkiveret fra originalen den 1. maj 1999. .
  2. Hvert islandsk runedigt fra MS AM 687d 4° slutter med to ord. Den første er den latinske ækvivalent til navnet på runen (her er flagella  "svøbe"), den anden er titlen på en leder eller militær leder, der starter med denne rune. Se Det islandske runedigt: http://vsnrweb-publications.org.uk/The%20Icelandic%20Rune-Poem.pdf Arkiveret 12. februar 2015 på Wayback Machine
  3. Oversættelseskilde: http://norroen.info/src/runic/is/topchi.html Arkiveret 20. april 2017 på Wayback Machine